меня зовут пип перевод на английский
Меня зовут пип перевод на английский
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Учебник Spotlight 3. Student’s Book. Часть 1. Страница 31
4. Read and choose. — Прочитай и выбери.
Hello, I’m Larry/Paco. This is mother and father/brother. Their names are Sophia and Carlos. Hector is my big brother/sister and Anna is my little sister. This is my grandmother and this is my mother/grand father. We are a happy family!
[Хэллоу, Айм Па:коу. З’ис из маз’е: энд фа:з’е:. З’еэ: нэймз а: Соуфиа энд Ка:лэс. Хэкто: из май биг браз’е: энд Энна из май литл систе:. З’ис из май грэ’ндмаз’е: энд з’ис из май грэ’ндфа:з’е:. Уи: а: э хэ’ппи фэ’мэли!]
Привет, я Пако. Это мама и папа. Их зовут София и Карлос. Гектор — мой старший брат, а Анна — моя младшая сестра. Это мои бабушка и дедушка. Мы счастливая семья!
5. Porfolio: Now write about your family. — Портфолио. А теперь напиши о своей семье.
Например, можно написать вот так:
This is my family on the photo. This is my mother. Her name is Olga. And this is my father, Alexander. I have too little brothers — Ilya and Maxim. They are six and three. And this is my big sister. Her name is Liza. She is a student. And this is me. My name is Sofya. I am nine. I am in the year 3 in the school. We are very happy family.
[З’ис из май фэ’мэли он з’е фоутоу. З’ис из май маз’е:. Хё нэйм из Олга. Энд з’ис из май фа:з’е:, Алэксандр. Ай хэ’в ту: литл браз’е:з — Илья энд Максим. З’ей а: сикс энд с’ри:. Энд з’ис из май биг систе:. Хё нэйм из Лиза. Ши: из э стъюдэнт. Энд з’ис из ми:. Май нэйм из Софья. Ай эм найн. Ай эм ин з’е йиэ: с’ри: ин з’е ску:л. Уи: а: вэри хэ’ппи фэ’мэли]
На фотографии моя семья. Это моя мама. Её зовут Ольга. А это мой папа — Александр. У меня есть два младших брата — Илья и Максим. Им шесть и три года. А это моя старшая сестра. Её зовут Лиза. Она студент. А это я. Меня зовут Софья. Мне девять лет. Я в третьем классе. Мы очень счастливая семья.
6. Let’s play. — Давай поиграем.
Меня зовут пип перевод на английский
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Шаблон рассказа о себе на английском
Нет времени? Сохрани в
Хей, what’s up. При знакомстве с новым человеком вы, как правило, начинаете с рассказа о себе. Логично, что это одна из первых тем на очереди к изучению.
В этом видео дадим вам готовые шаблоны фраз, чтобы представиться и коротко рассказать о сеюе. Приятного просмотра!
На YouTube канале EnglishDom вас ждет еще больше нескучного английского, подписывайся скорей! Слушай нас на Яндекс МузыкаGoogle Podcasts iTunes Soundcloud или Spotify Ставь лайки, комментируй и получай знания первым!
Начало: Приветствия
Любая беседа начинается с приветствия. В английском языке таких фраз очень много, как впрочем и в любом другом языке. Все зависит от ситуации.
Самые универсальные, пожалуй, это:
Hello! — Привет!
Good morning! — Доброе утро!
Good afternoon! — Добрый день!
Good evening! — Добрый вечер!
Let me introduce myself. – Позвольте мне представиться.
Let me tell you a few words about myself. – Позвольте немного рассказать о себе.
Let me tell you a couple of words about myself. – Разрешите сказать пару слов о себе.
Кстати, советую выучить одну из этих фразочек даже просто для того, чтобы выиграть время. Пока вы на автомате выдаете такую вводную фразу, ваш мозг уже подумывает, о чем говорить далее.
Кстати, давайте подумаем над всеми вариантами событий. Иногда человек может не расслышать ваше имя, особенно если оно иностранное или какое-нибудь редкое. И тут он может попросить вас либо:
Либо же он может попросить вас продиктовать ваше имя по буквам: Spell it, please!
Если друзья и семья называют вас по-другому, можно добавить:
But my friends call me. — Но друзья обычно называют меня.
But you can call me. — Но вы можете называть меня.
But people usually call me. — Но меня обычно называют…
А еще если у вас необычное имя, у него какое-то интересное происхождение или вы просто сегодня очень общительный и вас просто понесло, то эти шаблоны в самый раз:
It is a Greek name. — Это греческое имя.
Ну или подставляйте любую другую национальность — Russian, Georgian, Ukrainian…
My name is quite unusual and I like it. — Мое имя довольно-таки необычное и мне это нравится.
Как научиться писать на английском без ошибок
Как сказать о своем городе и возрасте на английском
Теперь можем сказать, сколько нам лет:
I am. ears old. — Мне. лет. Дамы, тут у нас все просто — I am 18 years old. — причем всегд, другие цифры нам пока можно и не учить.
Можно, конечно, быть и более подробным и указать дату:
Обратите внимание, если вы собираетесь сказать только в каком году — то предлог in. А если хотите сказать, когда именно вы родились, то есть указать месяц и число, тут уже не in, а on.
I was born on April 1, 1998.
I will be. next March. — Мне исполнится. в следующем марте.
I will be. in two weeks. — Мне исполнится. через две недели.
Теперь по логике можно сказать откуда мы и где живем. Это, кстати, популярная тема при знакомстве.
I am from. — Я из…
I am from Moscow, I am from Kyiv, I am from Minsk…
Или вот вам такой шаблон:
I come from Spain, I live in Madrid. — Я из Испании, я живу в Мадриде.
А может быть и так:
I was born in Moscow and I have lived there all my life. — Я родился в Москве и живу здесь всю свою жизнь.
Или вот, на случай если вы переезжали с места на место:
I used to live in Warsaw, but now I live in Krakow. — Я раньше жил в Варшаве, а теперь я живу в Кракове.
И тут, если после упоминания вашего города вы видите по глазам собеседника, что он не бум-бум, то нужно бросить ему спасательный круг в виде фраз-подсказок. Может догадается, о каком городе идет речь, а если нет, то узнает о нем побольше, вот смотрите:
My home town is not very big, only ten thousand people live there. – Мой родной город не очень большой, всего десять тысяч человек живут там.
My home town is famous for its sandy beaches. – Мой родной город знаменит своими песчаными пляжами.
Выбирайте один из шаблонов, вставляйте инфу и вуаля.
Сочинение About music на английском с переводом
О семье
Пару слов можно сказать и о своей семье, если это уместно, конечно. Но только без фанатизма мы же все-таки о себе рассказываем. Тут пригодятся такие шаблоны:
I come from a small/ large family. — Я из маленькой/большой семьи.
There are four of us in the family. — В семье нас четверо.
Перечислить членов семьи можно так:
I have a mother, a father and a younger sister/brother. — У меня есть мама, папа и младшая сестра/брат.
Ну для хорошего впечатления можем добавить милоты:
We get on well with each other. — Мы хорошо ладим друг с другом.
Что у нас дальше? Предлагаю сказать пару слов об образовании. Ведь это очень важно. Если вы еще в процессе, вам пригодятся такие фразы:
I am a student of Moscow State Technical University. – Я студент Московского Государственного Технического университета.
I am in my first/second/third year. – Я на первом/втором/третьем курсе.
I am a first-year/ second-year student. – Я на первом/втором курсе.
Если вы уже свое отучились, запоминаем следующее:
I graduated from University in 2007. – Я окончил университет в 2007 году.
I graduated with honours. – Я закончил с отличием.
I majored in History. – Моя специальность – история.
Что дальше? Any ideas? Работа. Да, наша профессия нас характеризует, без этого пункта тоже никуда.
Сказал: I am a butcher и все понятно, и никаких вопросов. Ну или:
I work as a blogger — Я работаю блогером.
Чтобы уточнить компанию, строим предложение так:
И такое бывает! Следовательно:
I am looking for a job at the moment. — На данный момент я ищу работу.
С рабочим статусом разобрались. Теперь давайте о приятном. О любимых занятиях.
Для красивого перехода предлагаю воспользоваться фразой:
Now I would like to tell you about my hobbies. — Теперь я хотел бы рассказать вам о моих увлечениях.
I like… — Мне нравится… ну эту кнопочку мы все с вами знаем, кстати не забудьте нажать.
Если же вы хотите сказать, что у вас хорошо получается, используйте can :
I can surf very well. — Я хорошо умею серфить.
Весь этот наш рассказ можно дополнить описанием своего характера. Здесь, конечно же вам понадобится большой запас прилагательных. На первых этапах вы может выбрать всего лишь несколько характеризующих вас черт и найти их перевод в словаре. Сейчас я покажу, куда вы их можете вставить:
В пропуск вставляйте необходимые вам качества.
Вот эту фразу можно не менять, заучиваем целиком.
Вот это основные пункты, которые помогут вам презентовать себя в общих чертах. Конечно же, последовательность пунктов сохранять не обязательно, да и не обязательно упоминать их все — ведь все зависит от ситуации.
EnglishDom #вдохновляемвыучить
Как тебя зовут на английском языке — учимся знакомиться с иностранцами
Все мы, так или иначе, учим английский язык для того, чтобы общаться на нем. Любое общение предполагает наличие собеседника, причем желательно собеседника интересного и понимающего. А чтобы такого друга по общению найти, нужно уметь знакомиться, чему и будем учиться в рамках сегодняшней статьи. В материале подскажем, как тебя зовут на английском, объясним значение стандартных фраз и поможем построить разговор при первом знакомстве. Присоединяйтесь к чтению, ведь озвученные темы будут интересны и полезны не только новичкам, но и тем, кто уже немного знает английский, но еще пока не завел себе ни одного иностранного друга. Итак, начнем!
Как тебя зовут на английском или с чего начинается разговор
Любая беседа начинается с приветствия и простенького вопроса, который помогает построить дальнейший диалог. Как правило, в 99% случаев подобным вопросом станет стандартная фраза как вас зовут по-английски. Пишется и произносится это выражение следующим образом.
Фраза | Транскрипция | Произношение | Перевод |
Hi, what is your name? | [haɪ, wɒt ɪz jɔː neɪm] | Хай, уот из ёр нэйм? | Привет, как (вас) тебя зовут? |
При такой ситуации в ответ нужно назвать свое имя и задать какой-нибудь встречный вопрос. Но давайте разбираться во всем по порядку.
Итак, для представления на английском языке нам требуется понять два важных момента. Первый связан с грамматикой и традициями разговорной речи. Дело в том, что ответ на вопрос, как тебя зовут, по-английски строят по-разному. Если разговор проходит в формальной обстановке (конференция, деловая переписка, оформление документов), то следует использовать полную речевую конструкцию:
При необходимости можно добавить и обозначение фамилии. Делается это с помощью схожей комбинации:
Кроме того, если вы начинаете разговор первым, то нелишним будет добавить вежливое обращение к собеседнику. Например, начать разговор поможет следующая фраза:
Таким образом, для формальной ситуации может подойти вот такой простенький монолог.
Фразы | Перевод |
Hello! | Здравствуйте! |
Let me introduce myself. | Позвольте я представлюсь. |
My name is … | Меня зовут … |
My surname is … | Моя фамилия… |
Если же, сказать, как тебя зовут на английском языке, необходимо в рамках дружеской беседы, переписки или чата, то лучше воспользоваться простенькой конструкцией
Причем даже если вы начинаете диалог первым, то приветствие и представление все равно можно писать сразу. Разговорная речь не приемлет лишних формальностей, поэтому Let me introduce myself здесь добавлять уже не надо. Как, кстати, и фамилию в обычном разговоре тоже используют крайне редко. Поэтому в итоге получается очень простое сообщение:
И здесь мы возвращаемся ко второму важному моменту представления. Как вы уже, наверное, догадались, он связан с записью имени. Тема эта довольно своеобразна, поэтому подробно разберем ее в следующем разделе.
Пишем свое имя на английском
Итак, чтобы ответить, как тебя зовут, требуется английский перевод имени. И получить его можно двумя способами:
С первым методом все более-менее ясно, и чтобы им воспользоваться достаточно заглянуть в англоязычную Википедию. А вот второй способ более интересен и, к слову, намного чаще применим. Более того, для многих имен нет аналогов, и, чтобы написать, как тебя зовут по английскому, ничего другого кроме метода транслитерации не остается. Поэтому его принцип сейчас и рассмотрим.
Итак, транслитерация – запись русских слов английскими буквами. И для ее осуществления нам понадобится специальная таблица сопоставления символов русской азбуки с элементами латинского алфавита, на котором и основывается английский язык. Приведем эту табличку в полном объеме.
А | Б | В | Г | Д | Е (Ё) | Ж |
A | B | V | G | D | E | ZH |
З | И (Й) | К | Л | М | Н | О |
Z | I | K | L | M | N | O |
П | Р | С | Т | У | Ф | Х |
P | R | S | T | U | F | KH |
Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Э | Ю |
TS | CH | SH | SHCH | Y | E | IU |
Я | ||||||
IA |
Теперь, вам достаточно разбить свое имя на буквы, сопоставить русские символы с латынью, и таким образом получить полный английский перевод имени. Например, для имени Светлана английская запись будет Svetlana, а для Натальи – Natalia. По таблице работать легко и просто, но если вам совсем не хочется заморачиваться с сопоставлением, то советуем обратить внимание на специальную рубрику «Имена на английском». Здесь представлены подробные разборы английских переводов для женских и мужских русских имен.
А мы возвращаемся к представлению себя. И прежде чем указать свое имя, не забудьте вспомнить, как пишется «меня зовут» по-английски. Для разных жизненных ситуаций и стилей речи, например, могут получиться следующие конструкции:
Что ж, начало разговора положено, теперь нужно поддерживать с собеседником интересный диалог. И о том, как вести беседу, поговорим прямо сейчас.
Как поддержать разговор с иностранцем
После самостоятельного представления, можно спросить на английском, как зовут собеседника. В формальной речи для этой цели подойдет стандартное «What is your name?», а в разговорном стиле опять же, возможны, варианты:
А после того, как собеседник представился, отлично будет добавить фразы вежливости. Например, Pleased to meet you (Приятно познакомиться) для формального разговора или I am glad to meet you (Рад познакомиться) в рамках неформального общения.
И уже после представления, поддержать разговор помогут стандартные фразы: How are you (Как ваши дела?), How old are you? (Сколько вам лет), What do you do? (Чем вы занимаетесь?) и т.п. Подробнее о знакомстве и беседе на английском можно прочесть в соседнем материале.
Ну, а для фразы «как тебя зовут» перевод на английский вам уже известен, и значит сегодняшняя статья подходит к концу. Заводите новые знакомства и практикуйте полученные знания. Успехов!