прости не жди меня не верь
Прости не жди меня не верь
Четыре дня идут дожди,
На мне лежит моя вина,
Пишу письмо моей любви
У каждой страсти есть цена
Припев
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
==
Четыре дня идут дожди,
Твои давно уже прошли.
Давно уже прошли.
Давно уже…
==
Припев
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Не верь
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Не жди меня, не верь
Дмитрий Жук
«Письмо души»
Стихи: Михаил Гуцериев
Музыка: Дмитрий Дубинский
Дата релиза: 01.01.2021
Текст песни
Припев
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Куплет
И наши чувства, торопясь,
Просили день скорей уйти
Моя душа, с твоей кружась,
От солнца пряталась в тени.
Четыре дня идут дожди,
На мне лежит моя вина,
Пишу письмо моей любви
У каждой страсти есть цена
Припев
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Четыре дня идут дожди,
Твои давно уже прошли.
Давно уже прошли.
Давно уже…
Припев
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Пишу тебе письмо, письмо души
Прошу, любимая, не рви
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Не верь
Погасли чувства, нет теней
Прости, не жди меня, не верь
Не жди меня, не верь
Новости от Zaycev News
Новости от ZaycevNews
Другие треки этого исполнителя
Сборники
Популярные треки
Джона Хилл сыграет гитариста рок-группы Grateful Dead
Американский актер Джона Хилл сыграет знаменитого рок-музыканта Джерри Гарсия в фильме «Grateful Dead».
Джерри Гарсия — американский исполнитель, основоположник психоделического рока на западном побережье США. В конце 1964 года он стал участником группы «Mother McCree’s Uptown Jug Champions», которая позже поменяла название на «The Warlocks», еще позже — на «Grateful Dead». В коллективе Гарсия играл на электрогитаре.
Как сообщает издание Deadline, режиссером художественной картины о легендарной американской рок-группе выступит Мартин Скорсезе («Волк с Уолл-стрит», «Остров проклятых»). Также над фильмом будут работать Скотт Александер и Ларри Каражевски (трилогия «Трудный ребенок», «1408»).
Детали сюжета картины «Grateful Dead» и дата премьеры пока не сообщаются.
Американский актер Джона Хилл, исполняющий роль Гарсии, известен по таким популярным картинам, как две части комедии «Мачо и ботан», «Волк с Уолл-стрит», «Парни со стволами» и многим другим. Также Хилл получил две номинации на премию «Оскар» в категории «Лучший актер второго плана» за роли в фильмах «Человек, который изменил все» и «Волк с Уолл-стрит».
Рок-группа «Grateful Dead» за 31 год существования представила свыше тридцати полноформатных пластинок и концертных альбомов. Последний раз Джерри Гарсия в составе «Grateful Dead» вышел на сцену 9 июля 1995 года. Ровно через месяц в возрасте 53 лет Гарсия умер от инфаркта и коллектив прекратил существование.
А совсем недавно стало известно, что культовый фильм режиссера Дэнни Бойла «На игле», снятый по одноименному роману Ирвина Уэлша, адаптируют под мюзикл. Когда ожидать премьеры интерпритации культовой картины — читайте на ZAYCEV NEWS.
Обложка: Джерри Гарсия / Clayton Call
© ООО «ЗАЙЦЕВ.НЕТ», 2004-2021
Средство массовой коммуникации «ZAYCEV.NET».
Выходные данные
125315, г. Москва, ул. Лизы Чайкиной 6
+7 (985) 211-85-11 По общим вопросам:
admin@zaycev.net По вопросам взаимодействия с Правообладателями
e-mail: legal@zaycev.net подписаться на нас:
Стихи о расставании с любимым человеком
Я ухожу, пока еще остались
В душе моей красивые слова.
Мы так с тобой случайно повстречались
И расстаемся, полюбив едва.
Я не свободна, у судьбы не спросишь,
Зачем она так поздно нас свела.
Что было, то уж больше не воротишь:
Я это слишком быстро поняла.
Меня ты вспоминать, конечно, будешь.
Я буду продолжать тебя любить.
Ты номер телефона мой забудешь,
А вот меня не сможешь ты забыть.
А ночью, когда сон тебе приснится,
Я буду в сне твоем, не знаю только, кем.
Я буду деревом, быть может, буду птицей.
Но от тебя я не уйду совсем.
Ты не забудь мой взгляд, тебе покорный.
И тот сонет, что мы играли вместе.
И наша встреча, как аккорд мажорный,
Пусть будет зимним сном или неспетой песней.
Дождусь дождя и вместе с ним поплачу.
Пусть дождь и слезы льются по щекам.
И ночь темна, и день мой был так мрачен,
И сердце режет горечь и обман.
Как хорошо вот так стоять и слушать,
Как тихо дождь по листьям шелестит.
Дождусь дождя – очищу свою душу,
И ангел мой меня за все простит.
Любовь и жизнь – ведь это все пустое,
Но кто поможет чудо совершить?
Дождусь дождя: а может быть, не стоит?
Я не хочу ни плакать, ни грустить.
Ты прости, что ничего не вышло,
Ты прости, за то, что подвела,
Прошепчу тебе я ели слышно,
Что я все еще люблю тебя.
Только я прошу, звонить не стоит,
Нужно расставание мне пережить,
Бывших, знаешь, ведь не беспокоят,
Бывшим, нужно как-то дальше жить!
Я тебя прошу, прости за слабость,
И за все, что я тебе сейчас пишу,
Отпускаю навсегда я радость,
Отпускаю навсегда свою мечту!
Благодарю тебя за дни,
Что вместе провели.
Благодарю тебя за ночи,
Что нас с ума свели!
Но нам, увы, пора расстаться,
И этого не избежать.
Нам суждено поодиночке,
Наверно, время коротать.
Я верю, ты, мой дорогой,
Судьбу свою найдешь,
И по дороге своей жизни
Ты к счастью своему придешь.
Огонь погас, и стихли звуки,
Не пробежит уже искра,
Но твои ласковые руки
Я не забуду никогда.
Я ухожу, пусть даже сложно,
А вместо сердца горький лед.
И жить мне стало невозможно,
Наверно, мало кто поймет.
И даже звезды светят тускло,
Ну а в душе лишь пустота.
Душа вся в ранах, густо-густо.
Ее не вылечат года.
Да, ведь никто не понимает,
Насколько трудно дальше жить.
Я не смогу уже любить,
Вот так вот чувства угасают.
Пришла разлука, не спросила,
О том, хочу ли я расстаться?
А ты ведь был мне очень милым,
Но я же не смогла признаться.
Теперь, наверно, слишком поздно,
Я больше Бога не молю,
Но говорю тебе серьезно:
Родной мой, я тебя люблю!
Друг другу не раз в любви мы признавались,
И планы нами быстро создавались.
Но пролетела мимо чёрная стрела,
И наши отношенья все сожгла до тла.
С тобой сейчас, любимый, расстаёмся,
Назад друг к другу точно не вернёмся.
Прошу тебя, не злиться и не тосковать,
А жизнью любить и новую любовь искать.
Как больно с тобою прощаться,
Столько хорошего у нас позади,
Столько несбыточных планов,
И наши чудные с тобою мечты.
Наши секреты, общие завтраки,
Поздние ужины и до утра болтовня,
Все это останется в прошлом и только,
И вечная боль не уйдет никуда.
Так жаль, что у нас все разломалось,
Теперь и друзей придется наверно делить,
В тебе милый мой, я не сомневалась,
Тебя буду вечно, красивый любить!
Слова, как лед порой, как мрак.
Все здесь не то, и все не так.
Расстаться нам подкрался час.
Видать, сей мир был, не для нас.
Оборвалась златая нить.
Ушла любовь. Кого винить?
Растаял мир для нас двоих.
Прощай любимый и прости.
Ты будущим не говори
О том, кто был у тебя в прошлом.
Не называй меня, молчи,
Хоть это, знаю, будет сложно.
Так тяжело проститься.
Ещё тяжелей простить.
Не думать, не плакать, не злиться
И никого не винить.
Сильней одеялом укрыться
Иль просто цветы полить.
Так тяжело забыться.
Ещё тяжелей забыть.
Как жаль, что свидеться, быть может,
Судьба не даст нам никогда,
Но вот забыть нам друг о друге
Ей не заставить никогда.
Прощай! Как грустно это слово.
Кто только выдумал его?!
Для языка оно простое,
Ну а для сердца каково.
Мы с тобою так трудно расстались,
На душе у обоих печаль.
И как будто друзьями остались.
Говорю я: как хочешь, но жаль…
Жаль, что плохо узнали друг друга,
Чувств своих не пытались понять.
Жаль, что злая житейская вьюга
Не дала нам всё снова начать.
Не знаю, смогу ли заставить себя
Жить так же, как жил, но уже без тебя.
Не ждать и не думать, и не звонить,
О чувствах своих тебе не говорить.
Смогу ли привыкнуть, смогу ли забыть,
Смогу ли я женщин других полюбить.
Пусть время излечить всю эту печаль.
Растаяли чувства, и мне очень жаль.
Милый мой, как тяжела разлука,
И в судьбе так много тусклых дней.
Мне так часто снятся твои руки,
В целом мире не сыскать родней.
Где ты, с кем – и как живешь на свете?
Хорошо ль, легко тебе теперь?
Пусть же каждый день твой будет светел,
И судьба хранит от всех потерь…
Могла бы быть такая сказка:
Я – фея, ты – прекрасный принц.
Но блекнет лист мечты-раскраски,
Теперь не знаю я границ
Печали, грусти ожиданья:
А вдруг ты всё-таки придёшь…
Остались лишь воспоминанья
О том, какой бывает ложь.
Готов я выть, как волк матёрый,
От грусти, что в душе царит.
Увижу я тебя не скоро,
И сердце от тоски болит.
Я очень по тебе скучаю,
Разлуку каждый день кляну.
Любимая, о том мечтаю,
Как в глазки твои вновь взгляну.
Прощай, и не рыдай напрасно,
Слезами не поможешь горю.
Любовь так началась прекрасно,
А кончилась ужасной болью.
Любовь прошла и не вернется никогда,
Поверь, мне очень жаль, что так случилось!
Мы были вместе, были счастливы сердца,
Но наши чувства, милый, в сказку не сложились!
Душа таинственно надежду разольет,
А я, как будто, это даже не замечу!
Не совершим мы больше душ двойной полет,
Я не люблю тебя, прости, не будет встречи!
Прости меня, я больше не люблю,
Я даже рад и нет совсем печали…
Я ухожу, навеки ухожу,
Прости меня, но чувства все пропали!
Ты бывшая любимая моя,
Тебя любил я искренне когда-то,
Но отзвенели все уже слова,
С тобою больше мы не будем рядом!
Поддержи Бугага.ру и поделись этим постом с друзьями! Спасибо! 🙂
Забытая песня
В жизни так много значит музыка. У каждого человека свои предпочтения, свои любимые мелодии. Но есть такие композиторы, исполнители, музыку которых большинство людей слушают, затаив дыхание. С годами одни произведения уходят в тень, другие занимают их место. Есть музыкальные однодневки. Есть Музыка, которая сопровождает нас всю жизнь. Вполне логично быть благодарными тем людям, которые создали и донесли до нас это чудо музыки. Вроде бы так и должно быть. Вроде бы…
Во времена «железного занавеса» мы довольствовались «своей» музыкой. Но иногда до нас доносились отголоски «буржуазной западной» музыки. Зачем нам буржуазное? Но в некоторых случаях уж очень на душу ложилось. Тогда просто брали и использовали даже без указания авторов. Так знаменитая песня Битлз «Girl» в журнале «Кругозор» оказалась народной песней. Да, в каком-то смысле она и стала народной. То же происходило и многими другими песнями. Интересно то, что сталкиваясь с хорошей музыкой при подавляющем незнании иностранных языков, создавались новые тексты. Некоторые из них были как подстрочники, некоторые писались хорошими поэтами, но зачастую были весьма далеки не только от оригинала, но и от темы. Так замечательная песня «Где-то есть город, тихий как сон. » совершенно не имела ничего общего с песней «Где те долины, где синь озёр», на музыку которой она была написана, но как изумительно она звучала в исполнении Эдиты Пьехи! Иногда тексты писались непрофессионалами, от чего они не становились менее привлекательными. Так, например, было с песней «В Кейптаунском порту», которая была написана девятиклассником Павлом Гандельманом на музыку «Bei Mir Bist Do Schon» («Нет тебя прекрасней») и на протяжении более семидесяти лет столь популярна в нашей стране.
Мне хочется вспомнить французскую песню, музыка которой долгое время звучала заставкой в программе «Время» к прогнозу погоды. Речь идёт о «Манчестер и Ливерпуль», которая была написана в 1966 году замечательным композитором и аранжировщиком Андре Попп и записана оркестром Франка Пурселя. В 1967 году к этой мелодичной музыке Эдди Марне написал слова. Широкую известность песня получила в исполнении певицы Мари Лафоре, которую после съёмок в фильме «Девушка с золотыми глазами» по повести Бальзака только так и называли.
Манчестер и Ливерпуль
Я снова вижу себя бродящей по улицам
Посреди этой толпы
Среди тысяч незнакомцев
Манчестер и Ливерпуль
Я уехала в заброшенные места
В поисках той прекрасной любви,
Которую я испытала рядом с тобой
Я люблю тебя, я люблю тебя
Как я люблю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я так сильно в это верила
Стены Манчестера грустны,
А Ливерпуль поливает слезами море
Я уже не знаю, существую ли
Белые корабли боятся зимы
Манчестер под дождем,
А Ливерпуль уже не найти
В сегодняшнем тумане
Любовь тоже затерялась
Я люблю тебя, я люблю тебя
Я слушаю твой голос,
Который говорил мне:
“Я люблю тебя, я люблю тебя”
И я больше никогда в это не поверю.
В России эту песню исполняли Муслим Магомаев, Лев Лещенко и многие другие певцы. Чаще всего при этом звучал текст, написанный Робертом Рождественским (1932-1994).
А память священна,
Как отблеск высокого огня.
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня.
А память священна,
Как отблеск высокого огня.
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня.
Очень хороший вариант текста «Манчестер и Ливерпуль» был написан актёром, певцом и поэтом Львом Барашковым (1931-2011). В то время он был в составе легендарного ансамбля «Голубые гитары».
Вновь чужие города, и снова с неба серые дожди,
Затерялся я в тоске, я от тебя хотел уйти.
Где искать и как найти любовь, которую не уберёг?
Словно этот серый дождь бездомен я и одинок.
Я помню, я помню,
Я помню всегда любовь твою.
Теперь лишь я понял,
Как я любил и как люблю.
Над Ла-Маншем снова дождь,
Надежды белый парус смыт волной.
В эту ночь приснилось мне – вернулся я в Марсель родной
И опять к тебе бегу, но ты не хочешь мне вернуть любовь,
Я проснуться не могу и расстаюсь с тобою вновь.
Я помню, я помню,
Я помню всегда любовь твою.
Теперь лишь я понял,
Как я любил и как люблю.
Свою лепту внёс и бывший юрист, а в последующем выдающийся поэт-песенник Леонид Дербенёв (1931-1995). Он написал русский текст к изумительной красоты песне Сальваторе Адамо «Падает снег». Его вариант «Манчестер и Ливерпуль» также отличается особой красотой и лиризмом.
Манчестер и Ливерпуль опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом, куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль, со мною видели тебя они…
Только дни – не корабли, и вспять вовек не повернут.
Как парус, как песня,
Возник и исчез июль…
И ждёт напрасно Манчестер,
И ждёт напрасно Ливерпуль.
Манчестер и Ливерпуль, теперь лишь память вы моей любви –
Плеск волны, пустой причал, в ночной тиши огней полёт.
Манчестер и Ливерпуль, домой вернутся ваши корабли,
Лишь любовь, мою любовь никто к причалу не вернёт.
Как парус, как песня,
Возник и исчез июль…
И ждёт напрасно Манчестер,
И ждёт напрасно Ливерпуль.
Сама музыка настолько полюбилась в России, что были варианты текста и вовсе ничем не связанные с оригиналом. При этом авторы пытались соединить эту прекрасную музыку с темой, которая их волновала и была им близка. Так появилась песня об Азов-горе, которая находится в свердловской области недалеко от города Полевской и совсем рядом с деревней Зюзелки. Это место знаменито сказами о «девке Азовке», а кроме того, рядом находился знаменитый малахитовый рудник Гумёшки, вотчина самой Хозяйки Медной горы. Имя автора, к сожалению, я никогда не слышал. Вот так, очевидно и появляется новый пласт народных песен.
«Малахитовым узором
Покорила нас Азов-гора.
К своим скалам наши взоры
Приковала навсегда.
Нежной веточкой берёзы
Ты притронулась слегка к глазам,
Свои сказы, свои грёзы
Щедро подарила нам.
На горе, на счастье нам жизнью большой отпущен срок.
Так дай нам, Хозяйка, взглянуть на Каменный Цветок.
Здесь Данила, горный мастер,
Упустить свою мечту не мог –
Его Настю, его счастье,
Отнял Каменный Цветок.
Век прошёл, а ты, Хозяйка,
Так же манишь нас вслед за собой,
И бежим, оставив счастье,
Вслед за каменной судьбой.
На горе, на счастье нам жизнью большой отпущен срок.
Так дай нам, Хозяйка, взглянуть на Каменный Цветок».
Интересно, замечательный пианист Денис Мацуев отмечает, что именно с этой песни у него начал проявляться интерес к музыке. Свой текст на эту мелодию написал в 1971 году Юрий Визбор, который, видимо, под влиянием TV назвал свою песню «Погода».
Вот и снова пал туман на полосу аэродрома,
И алмазинки дождя на крыльях вогнутых дрожат.
Ах как грустно это все, как это все давно знакомо.
А по радио твердят, что здесь никто не виноват.
За туманом, за дождём, за много сотен километров
Есть другой аэродром, где много всякой синевы.
Там стоит мой человек и щурится от теплых ветров,
И не знает, что пока задержан вылет из Москвы.
Чем более интересная и глубокая музыка, тем больше людей, пытающихся дать свою интерпретацию на родном языке. Вот таким неожиданным образом «железный занавес», препятствующий культурному обмену между нашими народами, дал толчок для появления самых различных текстов, обогативших замечательную музыку, которую написал Андре Попп.