13 стульев кабачок цитаты
Цитаты из телешоу «Кабачок „13 стульев“»
Пан Юрек, таксист. Всё время порывается выйти в люди, хотя те ничего плохого ему не сделали.
Тот, у кого есть голос, но нет слуха, поёт дуэтом. Тот, у кого ни слуха, ни голоса, поёт квартетом.
Наш пан Спортсмен выражает минимум содержания при помощи максимума слов. Да и те не бросает на ветер, когда не знает, куда ветер дует.
Не знаю, что вам сказать про пана Директора. Он так и сияет от счастья. Хочется надеть на него абажур.
Фокусы — это его [счетовода Вотрубы] хобби. Вспомнить хотя бы прошлогодний отчёт.
А это, конечно, пани Моника. Недавно пан Профессор ей сказал, что она женщина бальзаковского возраста. И теперь она срочно пытается выяснить, сколько же лет этому Бальзаку.
Пан Директор, из всех недостатков я признаю только один: материальный.
Пан Профессор. Путём длительных сложных экспериментов пришёл к выводу, что физический труд переходит в умственный, если им заниматься мысленно.
Холостяк — это человек с недостатками, о которых он пока ничего не знает.
Если в старом году вы нарушили слово, дайте в новом другое.
Старайтесь всё усложнять, чтобы в результате всё оказалось простым, а не упрощать, чтобы потом всё оказалось сложным.
«О вкусах не спорят», — говорит она [пани Ядвига] мужу и кормит его одними пельменями.
Вас бы хорошо записать на пластинку, а пластинку — разбить.
Не будьте одиночками. Делите с ближним и свои горести, и его радости.
Пани Катарина. Модница широкого профиля. Платье она обожает — макси, а работу — мини.
Пан Гималайский. С тех пор, как поймал себя на лжи, больше никому не верит.
Современная музыка гораздо труднее несовременной, потому что её даже насвистеть невозможно!
Пан Юрек, таксист. На чаевые смотрит свысока, однако никогда не теряет их из виду.
Из юности мы уже вступили в пору зрелости — возраст, когда мы остаёмся молодыми, но с гораздо большими усилиями.
Невесте можно дарить всё, что угодно, кроме ежовых рукавиц.
Кабачок «13 стульев»
Точность | Выборочно проверено |
Кабачок «13 стульев» — юмористическая передача Центрального телевидения СССР, выходившая в эфир с января 1966 по октябрь 1980 года.
Содержание
Ведущий [ править ]
Пан Директор [ править ]
Пан Вотруба [ править ]
Пан Гималайский [ править ]
Пан Юрек [ править ]
Пан Спортсмен [ править ]
Пани Каролина [ править ]
Пани Моника [ править ]
Пан Профессор [ править ]
Пан Поэт [ править ]
Пан Цыпа [ править ]
Пани Зося [ править ]
Пан Пепичек [ править ]
Пан Зюзя [ править ]
Пан Пузик [ править ]
Пани Катарина [ править ]
Пан Специалист [ править ]
Пан Пепусевич [ править ]
Пани Ядвига [ править ]
Диалоги [ править ]
Пан Директор: Пан Вотруба, а вам никто не говорил, что вы похожи на Жана Маре?
Пан Вотруба: Не-е.
Пан Директор: Меня это не удивляет. [120]
Пан Пузик: Возьмём учёных. Вот как они узнают, что будет затмение солнца?
Пан Изобретатель: Вы что же думаете, что учёные не читают газет? [121]
Тереза: Кстати, Владек, ты опять разговаривал во сне.
Владек: Вот уж и во сне нельзя слова сказать. [122]
Пани Ядвига: Пани Зося, три кофе, пожалуйста.
Пани Зося: Вам на столик?
Пани Ядвига: В чашки. [123]
Пан Станислав: Никогда не предполагал, что придётся перешагнуть порог этого сомнительного заведения. Я всегда обходил его мимо.
Пани Зося: Но почему же вы обходили и не заглядывали к нам?
Пан Станислав: Мне всегда попадались какие-то странные надписи: «Экстренно нужен повар», «Экстренно нужна посудомойка».
Пани Зося: Ну, и что же? Какое отношение это имеет к вам?
Пан Станислав: Прямое. Значит, у вас не только плохо готовят, и посуду не моют. [124]
Пани Ядвига: Я сегодня легла с петухами. А Вы?
Пан Владек: Я нет. К сожалению, у меня нет петухов. [125]
Пани Ядвига: Мне кажется, я где-то вас встречала. Мне ваше лицо кажется очень знакомым.
Пан Владек: Возможно. Я всегда ношу его на одном и том же месте. [126]
Пан Гималайский: Искусство требует, извините меня, жертв.
Пани Зося: Да, но почему этой жертвой должна стать именно я? [127]
Пан Станислав: Не скажет ли пан, который час?
Пан Владек: Без пяти.
Пан Станислав: Без пяти чего?
Пан Владек: Не знаю, я потерял маленькую стрелку. [128]
Пан Станислав: Не скажет ли пан, какой сегодня день?
Пан Профессор: Я точно сказать не могу, но, по усредненным данным, сегодня нечётное сентября абсолютно чётного года. [129]
Пани Зося: И сколько же ей исполнилось?
Пани Каролинка: В том-то и дело, что никто толком не знает. Но когда она зажгла все свечи на именинном пироге, половина гостей упала в обморок от жары. [130]
Пани Катарина: Не понимаю, почему он выигрывает в карты и проигрывает на бегах.
Пани Каролинка: Вероятно, он плохо тасует лошадей. [131]
Пан Збышек: Сам недавно женился, правда, исключительно из чувства благодарности.
Пан Директор: К кому?
Пан Збышек: К жене, естественно. Она спасла мне жизнь.
Пан Директор: Каким образом?
Пан Збышек: Однажды она явилась ко мне с ружьём и сказала, что выстрелит, если я на ней не женюсь. [132]
Кабачок «13 стульев» — Цитаты
Кабачок «13 стульев» — юмористическая передача Центрального телевидения СССР, выходившая в эфир с января 1966 по октябрь 1980 года.
Ведущий
Пан Директор
Не волнуйтесь, пан Беспальчик. Если не придёт второе дыхание, прибегнем к искусственному.
С минуты на минуту придут наши любимые женщины, а у нас тут Варфоломеевская ночь, хотя и при электричестве.
Тот, у кого есть голос, но нет слуха, поет дуэтом. Тот, у кого ни слуха, ни голоса, поет квартетом.
У меня очень противоречивый характер. Меня либо не любят, либо ненавидят.
Кто работает на совесть, а кто и на других заказчиков.
Я ему покажу, я его научу держать свою ахиллесову пяту за зубами.
Запомните, Вотруба, главное — это уяснить себе свои недостатки. Позднее всегда найдется время, чтобы к ним привыкнуть.
Пан Вотруба
Ушел в лучшую жизнь, вернусь через полчаса.
Выходя из себя, оставляйте дверь открытой, чтобы иметь возможность вернуться.
Пан Директор, из всех недостатков я признаю только один: материальный.
Всякую мысль, пришедшую ночью в голову, нужно рассматривать утром, при дневном освещении.
Холостяк — это человек с недостатками, о которых он пока ничего не знает.
Если бы я пользовался такими выражениями, как наш директор, про меня бы сказали, что я хулиган, а про него — «энергичный руководитель».
Пан Гималайский
Голуби мои сизокрылые!
Лебеди мои белокрылые!
У вас такое болезненное воображение, пани Моника, что его хватит на десять больничных листов.
Не надо так преувеличивать, вы не микроскоп.
Если вы хотите, чтобы ваше имя сверкало, повесьте на дверях медную табличку.
А теперь этот инструмент [таз] может с успехом заменить скрипку, виолончель, тамтам, фортепиано. С оркестром.
С самого начала, с восьмой цифры, пропуская бекары и бемоли.
Мой театр уже второй месяц закрыт на учёт творческих возможностей.
Пан Юрек
Кругом сплошная духовная пища, а закусить нечем.
Единственное музыкальное произведение, которое я знаю — это звонок об окончании рабочего дня.
Хотите, я вам рвану танец с саблями… маленьких лебедей?
Пан Спортсмен
Вы пойдите посмотрите на себя в зеркало — это же сплошная кровь с коньяком!
Пани Каролина
Современная музыка гораздо труднее несовременной, потому что её даже насвистеть невозможно!
На днях цейсовский микроскоп купил, привязал его к венику, теперь в доме ни одной микроскопической пылинки не осталось.
Невесте можно дарить всё, что угодно, кроме ежовых рукавиц.
И вообще, чем давать слово, лучше сразу сказать правду.
Пани Моника
Все в один голос говорят: «Есть, говорят, в вас что-то эдакое». Причём, заметь, никто не знает, что именно.
Он [Бонифаций, муж пани Моники] терроризирует меня! Он заставляет меня есть то, что я готовлю!
Он [пан Директор] действительно решил покончить с собой, но ограничился тем, что уничтожил свою фотокарточку.
Желаю вам в новом году полюбить себя так, как Ромео полюбил Джульетту.
Самый верный способ долго оставаться красивой — это не смотреть в зеркало.
Сколько времени ни теряешь, а годы всё прибавляются.
Поздравление — это самая вежливая форма зависти.
Пан Профессор
Старайтесь всё усложнять, чтобы в результате всё оказалось простым, а не упрощать, чтобы потом всё оказалось сложным.
Пан Поэт
И вообще, она [пани Люцина] только один раз разрешила ему [пану Директору] высказаться. Когда он просил её руки..
… они не разговаривали две недели только потому, что он не хотел прерывать её..
Пан Цыпа
Они разговаривали. Монологом..
Пани Зося
Это только сначала пани Люцина чувствовала себя в кабачке совершенно чужой. А теперь она перессорилась со всеми посетителями.
Фокусы — это его [счетовода Вотрубы] хобби. Вспомнить хотя бы прошлогодний отчет.
Поздравляйте с Новым годом по телефону. Так вы избежите орфографических ошибок.
Порядочная девушка никогда не бегает за парнем. Ну, где же это видано, чтобы мышеловка гонялась за мышью?
Пан Пепичек
Не будьте одиночками. Делите с ближним и свои горести, и его радости.
Пан Зюзя
Будьте увереннее. Хотя бы в своих сомнениях.
Пан Пузик
Терпеть не могу музыку Вагнера. В ней столько шума, что в концертах я от неё просто теряюсь! Словом ни с кем не перекинешься! Не слышно собственного голоса.
Пани Катарина
Если в старом году вы нарушили слово, дайте в новом другое.
Я чувствую, что мысли непрерывно лезут мне в голову. Но никак не могут пробиться.
Пан Специалист
Некоторые разбавляют крепкое вино так: льют воду… на голову.
Пан Пепусевич
Вас бы хорошо записать на пластинку, а пластинку — разбить.
Пани Ядвига
Вы знаете, вам ведь необычайно повезло с Эльжбеточкой. Она у нас необычайно изобретательная хозяйка. Знаете, когда мы меняем воду в аквариуме, потом по ее воле мы три дня едим рыбный суп.
Диалоги
Пан Директор: Пан Вотруба, а вам никто не говорил, что вы похожи на Жана Маре?
Пан Директор: Меня это не удивляет.
Пан Пузик: Возьмём учёных. Вот как они узнают, что будет затмение солнца?
Пан Изобретатель: Вы что же думаете, что учёные не читают газет?
Тереза: Кстати, Владек, ты опять разговаривал во сне.
Владек: Вот уж и во сне нельзя слова сказать.
Пани Ядвига: Пани Зося, три кофе, пожалуйста.
Пани Зося: Вам на столик?
Пани Ядвига: В чашки.
Пан Станислав: Никогда не предполагал, что придётся перешагнуть порог этого сомнительного заведения. Я всегда обходил его мимо.
Пани Зося: Но почему же вы обходили и не заглядывали к нам?
Пан Станислав: Мне всегда попадались какие-то странные надписи: «Экстренно нужен повар», «Экстренно нужна посудомойка».
Пани Зося: Ну, и что же? Какое отношение это имеет к вам?
Пан Станислав: Прямое. Значит, у вас не только плохо готовят, и посуду не моют.
Пани Ядвига: Я сегодня легла с петухами. А Вы?
Пан Владек: Я нет. К сожалению, у меня нет петухов.
Пани Ядвига: Мне кажется, я где-то вас встречала. Мне ваше лицо кажется очень знакомым.
Пан Владек: Возможно. Я всегда ношу его на одном и том же месте.
Пан Гималайский: Искусство требует, извините меня, жертв.
Пани Зося: Да, но почему этой жертвой должна стать именно я?
Пан Станислав: Не скажет ли пан, который час?
Пан Владек: Без пяти.
Пан Станислав: Без пяти чего?
Пан Владек: Не знаю, я потерял маленькую стрелку.
Пан Станислав: Не скажет ли пан, какой сегодня день?
Пан Профессор: Я точно сказать не могу, но, по усредненным данным, сегодня нечётное сентября абсолютно чётного года.
Пани Зося: И сколько же ей исполнилось?
Пани Каролинка: В том-то и дело, что никто толком не знает. Но когда она зажгла все свечи на именинном пироге, половина гостей упала в обморок от жары.
Пани Катарина: Не понимаю, почему он выигрывает в карты и проигрывает на бегах.
Пани Каролинка: Вероятно, он плохо тасует лошадей.
Пан Збышек: Сам недавно женился, правда, исключительно из чувства благодарности.
Пан Директор: К кому?
Пан Збышек: К жене, естественно. Она спасла мне жизнь.
Пан Директор: Каким образом?
Пан Збышек: Однажды она явилась ко мне с ружьём и сказала, что выстрелит, если я на ней не женюсь.
13 актуальных шуток от «Кабачка 13 стульев»
«Кабачок 13 стульев», впервые вышедший на экраны ровно пятьдесят лет назад и просуществовавший 15 лет, можно назвать и первым российским ситкомом. Действие его происходило в маленьком польском ресторанчике с одноименным названием, гости и работники которого пели, плясали и попадали в нелепые ситуации. Польских героев играли советские актеры и актрисы.
По словам зрителей, передача носила и воспитательный характер. «Мы видели в передаче то, что входило в нашу жизнь: бар, высокие бокалы, чашечки, кофе, прически. Старались соответствовать этому и в своих домах. В то время Польша во многом была образцом для СССР. Варшаву называли «Восточным Парижем», – вспоминает публицист Ирина Ковалева.
И хотя современным зрителям шутки «Кабачка» могут показаться не смешными, «Известия» решили их вспомнить.
1. «Попробуй, докажи, что ты не верблюд».
2. Вот справочка, что я женат, вот справочка, что на женщине.
Несмотря на прогрессивный характер телепередачи, данная фраза не имеет отношения к однополым бракам, да и сценка была совсем не про это, а про всепобеждающее торжество бюрократии. Главный страдалец – все тот же пан Гималайский пытается уговорить чиновника «заняться его вопросом сегодня». Гималайский принес справки на все случаи жизни. Однако бюрократ-чиновник, уверенный, что «всех нужных справок не существует», победил. «А справка о том, что вы не были женаты у вас есть? Вот вы у каждой женщины возьмите справку, что вы не были на ней женаты и приходите завтра».
3. Сделаем из пана Профессора Африканскую женщину!
Изречение, достойное стать лозунгом любой клинике пластической хирургии, прозвучало с телеэкранов в 1970 году. Реплику издал молодой режиссер Пан Перчик, заявившийся в кабачок для съемок центрального эпизода фильма. «Пожилой профессор проходит между столиками под звуки зажигательной африканской мелодии и в его сознании зарождается решение немедленно выехать в Африку для сбора образцов народного песенного искусства».
Под влиянием «специфики кино», пожилой профессор сначала превращается в европейскую женщину, а после – в африканку.
Кстати, из уст молодого режиссера звучит еще одна актуальная сегодня реплика:
«У меня есть решение, что не надо приглашать на ту роль профессионального артиста. Сейчас модно выискивать из жизни, натурального, живого типа».
3. «Когда звучит ваш голос, наши куры несут золотые яйца».
И хотя эта фраза не звучала в «Кабачке», ее появлением мы все равно обязаны «Кабачку». Ольга Аросева, игравшая в «Кабачке» пани Монику, рассказывала, что именно так писали ей в письмах благодарные поклонники, труженики колхозов и совхозов. И впрямь, Пани Моника – была самым колоритным персонажем телепередачи. Причем, «фишкой» актрисы было обязательное появление в оригинальном головном уборе. Ни разу за всю историю существования «Кабачка» Аросева не пришла дважды в одной шляпке. Кстати, бренд «пани Моника» до сих пор широко используют владельцы шляпных магазинов.
4. «Напиться в пана Зюзю»
Конечно, в русском языке с незапамятных времен бытовало выражение «напиться в зюзю», однако именно «Кабачок» дал ему второе рождения. К шестидесятых годах фразу практически не употребляли. Пан Зюзя, которого играл артист Зиновий Высоковский, дал фразе второе рождение, сыграв постановку «Звонок из вытрезвителя» – культовый монолог, который знали наизусть чуть ли все граждане СССР. С тех пор о сильно пьяном человеке стали говорить не просто «напившийся в зюзю», а «напившийся в пана Зюзю».
5. У вас такое болезненное воображение, пани Моника, что его хватит на десять больничных листов
Пани Моника – харизматичная героиня советского ситкома обладала разными важными достоинствами и странностями. Много говорила о муже Бонифации, но в «Кабачок» предпочитала ходить не с ним, а с бывшим одноклассником паном Профессором. Очевидно, что пан Профессор сох от неразделенной любви к своей пассии, прекрасно понимая, что Моника «влюблена в себя, пользуется взаимностью и не знает в этой любви соперников».
6. Наш пан Спортсмен обладает редким качеством, ему удается выражать минимум содержания при максимуме слов.
Главный хам «Кабачка» – пан Ведущий, умудрялся со спокойным лицом говорить гадости обо всех завсегдатаях заведения и при этом не быть битым. Несмотря на актуальность, это изречение пана Ведущего нуждается в корректировках. Данное качество характеризует не только наших, но и не наших панов Спортсменов, и посему не является особо редким. Со времен «Кабачка» же имя пан Спортсмен или «боксер по переписке» стало нарицательным и обидным. Так называли туповатых и плохообразованных людей.
7. «Зося, почему сегодня такие маленькие порции? Вчера я приходил, и порции были в два раза больше!» «Да? а где вы сидели?» «Я сидел у окна». «Видите ли, посетителям у окна мы подаем больше». «Для чего?» «Для рекламы».
Сегодня эта шутка из «Кабачка» кажется еще актуальнее, чем в советские времена. Слово «Реклама» для советского человека было малознакомым. Впрочем, в передаче оно звучало часто. Например, даже упомянутый выше Пан Перчик, прося разрешения снимать кино в кабачке, замечает, что лучшей рекламы Кабачку и придумать нельзя будет.
8. Он ходит на службу с портфелем, а говорит, что несет тяжелый крест. В последнее время переживает трагедию: ненавидит без взаимности. Обладает удивительным свойством: как бы не был завален работой, ему всегда удается ее развалить.
9. Не люблю повторять сплетни, но что с ними еще делать?
Еще одна хохма от пана Ведущего, предваряющая мастер-класс на тему «Как привлечь мужа». Очаровательная пани Катарина в исполнении Натальи Селезневой не хуже ведущих передачи «Давай, поженимся», объясняет, что найти свое счастье можно, где угодно. Даже в химчистке.
10. Трех вещей нельзя прощать женщине. Правда, никто не знает, каких
Эти слова пан Ведущий с трагической миной произносит перед феерической фонограммой Снежки Добрвы, под которую открывает рот Наталья Селезнева. Справедливо отметить, что многие музыканты недолюбливают «Кабачок» за пропаганду пения «под фанеру». В каждом «Кабачке» обязательно имелся музыкальный номер, но советские артисты и не скрывали, что за них поют зарубежные звезды.
11. Ну что ж, как говорит пан Вотруба, часы на цепочке, а время все же бежит
Этой фразой пан Ведущий чаще всего заканчивал очередной выпуск передачи. Упоминание пана Вотрубы, как первоисточника цитаты, почему-то было обязательным.
Скромный и тихий счетовод пан Вотруба в исполнении актера Виктора Байкова, изрек не один достойный цитирования афоризм. Например, ему принадлежит следующее актуальное высказывание: «Если бы я пользовался такими выражениями, как наш директор, про меня бы сказали «хулиган», а про него – «энергичный руководитель».
12. Крайне осторожный человек, ничего не берет на свою ответственность, даже когда говорит, что земля вращается – обязательно добавляет: «по словам Коперника».
А это уже про владельца гостиницы пана Пузика.
13. Главные вопросы русского человека – это «Кто виноват? Что делать? и «Почему закрылся «Кабачок 13 стульев».
Так звучала старая советская шутка, появившаяся в 1981 году после того как закрыли «Кабачок 13 стульев». Впрочем, почему закрыли – непонятно до сих пор. То ли из-за политических причин, то ли (как утверждала актриса Валентина Шарыкина, сыгравшая роль пани Зоси) – из-за завистников. Одно очевидно. Передачу закрыли бы еще раньше, если бы не Брежнев. Генсек был большим любителем «Кабачка», и если по государственным делам ему пропускал одну из передач, то ее специально для дорогого Леонида Ильича, записывали на видео, чтобы генсек мог посмеяться попозже. Возможно, когда-нибудь, благодаря этим записям нам удастся вспомнить и пересмотреть все серии ситкома. Ведь, как утверждают архивисты, на сегодня из 133 выпусков передачи сохранилось всего одиннадцать. Причем, оцифровал, перезаписал и выложил на сайте «Старое радио» большой энтузиаст и подвижник Юрий Метелкин.
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Кабачок «13» стульев: от начала до конца
Зелинский ещё упирался, не веря в проект, но его жена Зоя, потом известная в «Кабачке», как пани Тереза, актриса Театра сатиры, уговорила режиссёра.
И – как в воду глядела: вышел грандиозный «сериал». Тогда начали одна за другой выходить передачи: за долго до «Санта Барбары», возник отечественный сериал, растянувшийся на 15 лет! Всего вышло 134 передачи «Кабачка», последняя – в 1980 году
Как назвать «ребёнка»?
И вот, когда фантазия артистов истощилась, когда кто-то неудачно пошутил, предложив назвать «Шалаш Ильича», подал голос Виктор Заявлин, переводчик с польского: «Ну, можно назвать «Кабачок 13 стульев», например…» Тут сквозил намёк на Ильфа и Петрова: правда, у тех было «12 стульев». И тогда теленачальство в лице Н. Карцова почесало затылок: ну, а, в самом деле, сколько в студии стульев? Тринадцать! Да и в случае провала, сошлёмся на роковое число. Получай своё пиво!
Под «фанеру»
Авторы передачи мучались вопросом, кто же должен петь в кадре: скажем, пани Зося, а, вернее, артистка Шавыкина, или певица Марыля Родович? Артисты Театра миниатюр, конечно, способны вытянуть партию «заморского гостя», но лучше оригинала не споёшь. Да и хотелось познакомить телезрителей с зарубежной эстрадой, не столь частой у нас гостьей в ту пору. И тогда было решено, как бы сегодня сказали, петь «под фанеру»: звучит голос той же Родович или Далиды, а рот открывают пани Зося и пани Каталинка.
Вот только делать это нужно было … по-польски, по-итальянски! Если бы артистки открывали его «по-русски», то зритель не простил бы халтуры. И наши девушки учили тексты на языке оригинала…
Спартаку Мишулину это давалось с огромным трудом: артист и на русском не выговаривал «лаборатория» или «синхофазотрон», а тут ему петь на хорватском!
И он хитрил: то шляпой прикроется, то боком к камере повернётся, то спрячется на чужую спину… А ведь первые «Кабачки» сразу шли в эфир, а это час непрерывной съёмки, так что накладок быть не должно. Их, кстати, и почти не было!
Их головная боль
Многие задавались вопросом, не обидятся ли поляки, ведь передачи из Москвы транслировались по Интервидению, и скрыть шутки «Кабачка» от «прототипов» его героев было нельзя. Нет, не обиделись: во-первых, юмор был добродушным, во-вторых, был почерпнут из сатирических журналов самой Польши, а в-третьих, эта страна считалась «самым весёлым бараков в социалистическом лагере». Наоборот, поляки, по прошествии нескольких лет, даже присвоили всем артистам «Кабачка» звания «Заслуженный деятель польской культуры», и буквально затаскали по всем посольским приёмам.
Интересно, что советская цензура пыталась поначалу «резать» сценарии, стирая острые углы, но потом поутихла: в конце концов, все эти несуразности происходят «не в нашем районе», как сказал товарищ Саахов, герой «Кавказской пленницы», а у них, в Польше. Вот пусть у польских товарищей голова и болит… Так что «панов» утвердили раз и навсегда.
А когда не хватало зарубежных шуток, придумывали свои: до тысячи авторов писали для «Кабачка», и среди начинающих были Эдуард Успенский, Марк Розовский, Григорий Горин, Аркадий Арканов, Марк Захаров… Нужно заметить, что отечественная пресса постоянно критиковала «Кабачок», обвиняя в плоских шутках и зубоскальстве, но появление в 1971 году в газете «Правда» статьи «Облучение смехом», в которой давалась положительная оценка, прекратило нападки. Дело в том, что в то время с «Правдой» спорить никто не решался.
Под занавес
Однако время играло против «Кабачка»: за минувшие 15 лет состарились актёры, поднадоели шутки и амплуа героев. Зрители говорили: «Раньше было интересней!», и вот когда наступил 1980-й год, передачу закрыли… Впрочем, сделать это попытался ещё Лапин, прежний руководитель Гостелерадио, но осёкся… Как вспоминал Зиновий Высоковский, известный, как «пан Зюзя», Брежнев не разрешил. Как-то на новогоднем приёме в Кремле, он спросил Лапина: а почему, дескать, перестал выходить «Кабачок 13 стульев»? Любивший эстраду, генеральный секретарь смотрел и популярную передачу: пришлось Лапину её возобновить.
Рубрики: | Искусство (кино,мультипликация,театр и т.д) Ретро,винтаж, гламур,креатив,интерьер |
Метки: ретро кабачок «13» стульев
Процитировано 12 раз
Понравилось: 1 пользователю