ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ we cidreria ΠΌΠ΅Π½Ρ
ΠΠ΅Π·Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΠΉ Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ.
Classic black indian tea, strong, intense flavour.
ΠΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ Ρ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΠ»ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ Π±Π΅ΡΠ³Π°ΠΌΠΎΡΠ°.
Flavoured black tea with bergamot oil and safflower petals.
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ.
ΠΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ ΡΠΎ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ.
Caramel-flavoured chinese green tea, creamy and sweet.
Π§ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ Ρ Π³ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π±ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ.
Black tea and thyme.
Π§ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡΡΠΎΠΉ.
Black tea, peppermint.
Π‘ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π»ΠΈΡΡΡ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π²Ρ, ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡΡ, Π³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΊΡΡΠ°, ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ°, ΠΊΠ»ΡΠΊΠ²Ρ, Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΡΠ°, ΠΈΠ·ΡΠΌΠ°, ΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ»Π½ΡΡ Π° Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°Π΅ΠΌ.
Lemon balm, lemongrass, ginger, hibiscus, apple, cranberry, apricot, raisin, rosehip and sunflower petal mix, black tea.
Π§Π°ΠΉΠ½ΡΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ ΠΈΠ· ΡΠΆΠ½ΠΎ-Π°ΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Β«ΡΠΎΠΉΠ±ΡΡΒ» Ρ ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠΈΠ²ΠΈ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°.
Rooibos tea beverage with kiwi and peach
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Ρ «Π‘Π΅Π½ΡΠ°», Ρ ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΏΠΈΡ ΠΎΠΉ, ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡΡΠΌ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΈΡΠΎΠΏΠΎΠΌ.
Sencha green tea, sandthorn, ginger, orange, orange syrup.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, ΠΊΠ»Π΅Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΏ, ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ°, Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ°.
Apple juice, maple syrup, apple, lemon, cinnamon, clove.
ΠΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΏ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ°, Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠ°.
Green tea, orange syrup, orange, lemon, cinnamon, clove.
Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΏΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ
With choice of syrups
ΠΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΈΠ½ ΠΈ Π‘Π΅Π²ΠΈΠ»ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½
Π―Π±Π»ΠΎΠΊΠΎ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½, ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊ, ΡΠΎΠΌΠ°Ρ, Π²ΠΈΡΠ½Ρ, Π°Π½Π°Π½Π°Ρ.
Apple, orange, peach, tomato, cherry, pineapple.
Π‘ΠΈΡΠΎΠΏΡ ΠΌΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠΉΡ ΠΈ Π³ΡΠ΅Π½Π°Π΄ΠΈΠ½, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Ρ, Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ Π³Π°Π·ΠΎΠΌ, Π°Π½Π°Π½Π°ΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½.
Passion fruit syrup, grenadine, lemon fresh, mineral water, pineapple juice, orange, lemon.
ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠΉΠ±ΡΡ, ΡΠΈΡΠΎΠΏ ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½.
African rooibos, black currant syrup, lemon juice, orange.
ΠΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½, Π²ΠΎΠ΄Π° Ρ Π³Π°Π·ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π· Π³Π°Π·Π° Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ.
Lemon juice, lemon, sparkling or still water.
ΠΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ
ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
Π£Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²ΡΠ²ΠΎΠ· ΠΈΠ· WE Cidreria:
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ +7 (925) 346-10-72
ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²ΡΠ²ΠΎΠ· ΠΈΠ· WE Pub:
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ +7 (925) 429-83-99
β’ ΠΠ°ΠΊΠ°Π·Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, Π΄ΠΎ 20:00! ΠΠ²ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ Ρ 12:00 Π΄ΠΎ 20:00, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ , Π² Whatβs App ΠΈ Telegram Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ 🙂
β’ ΠΠ°ΠΊΠ°Π·Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎ 16:00 ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·ΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π΅ΠΌ. ΠΠ±ΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΡΠ°ΡΡ.
β’ ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° 1000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° 200 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ.
ΠΡ 2000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π°Ρ. ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ WE Pub + WE Cidreria β 3000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ.
β’ ΠΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ β Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΠΠΠ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΡΡΡ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ β ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉΡΠ΅, ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ 🙂
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ WE Cidreria ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅.
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ WE Pub ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅.
ΠΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ 😉
Π Π΅ΡΡΠΎΡΠ°Π½ we cidreria ΠΌΠ΅Π½Ρ
Π’ΠΎΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΊΠ»ΡΠ±Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π½Π° ΡΡΡΠ½ΠΎ-Π±Π°Π»ΡΠ·Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠ΅.
Π’ΠΎΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π³ΡΠ΅Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΡΠ±Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ΅ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΡΠ° Π’ΠΎΠΌ Π―ΠΌ.
Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΡΠΏ-ΠΏΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ³ΡΡΡΠ°, Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΌΡΡΡ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ Ρ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ.
ΠΠ²Π° ΠΊΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΡ Ρ ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½ΠΎΠΌ Π² Ρ ΡΡΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π°Π΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ° ΠΈ Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
ΠΡΠ΅Π±Π΅ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΎΡΡΡΡΠΌ ΠΌΠ°Π½Π³ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΊΠΎΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ Ρ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΡΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°.
Π¦Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΠ°, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½Π°Ρ Π² Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»Π΅ Ρ ΡΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π° Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠΊΡΡ: ΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅Π²Π°Ρ.
Π€ΠΈΠ»Π΅ ΡΡΠ½ΡΠ° yellowfin ΠΏΡΠΎΠΆΠ°ΡΠΊΠΈ medium rare Ρ ΠΏΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠ½Ρ ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ, ΡΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΡΠ½Π½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ.
Π£ΠΏΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΏΠΈΠΎΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ-Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π³ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Π’ΡΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-ΠΏΠ°Π½Π½Π°-ΠΊΠΎΡΡΡ β Ρ ΡΡΠ»-Π³ΡΠ΅Π΅ΠΌ, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΆΠ°ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ.
ΠΠ²ΡΡΠ½ΠΊΠ° Π½Π° ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠ΅ Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠ΅ΡΡΡ, Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡΠ΅Ρ Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΌΠ΅Π΄Ρ.
2 ΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π·Π±ΠΈΡΡΠΌ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ, Ρ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΈ.
2 ΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π·Π±ΠΈΡΡΠΌ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ, Ρ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΈ.
2 ΡΡ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π·Π±ΠΈΡΡΠΌ Π³ΠΎΠ»Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ, Ρ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΈ.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈ. Π‘ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ Ρ Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈ. Π‘ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ Ρ Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΎΠΌΠ»Π΅Ρ ΠΈΠ· ΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈ. Π‘ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ Ρ Π»Π΅Π±ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ.
ΠΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠ΅Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ. ΠΠ° Π²ΡΠ±ΠΎΡ: ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ, Ρ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΠΎΠΌ; ΠΈΠ· ΡΡΠΊΠΈ, Ρ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΠΎΠΌ; ΠΈΠ· ΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°, Ρ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»Ρ
Π‘ Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠΌ, ΠΊΠ»ΡΠ±Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π²Π·Π±ΠΈΡΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ
Π‘ Π±Π°Π½Π°Π½ΠΎΠΌ, ΠΊΠ»ΡΠ±Π½ΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΈΠΊΠΎΠΉ, ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΈΠΏΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ
ΠΠΌΠ±ΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Ρ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΡΠ΅Ρ, ΠΌΡΠ΄.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ² ΠΈ Π°Π½ΡΠΎΡΡΠΎΠ², Ρ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ.
A toast with a thick sauce of olives, capers, anchovies, and chives.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎ ΡΡΠ±Π»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π±Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΎΠΌ.
A toast with minced tomatoes, fresh basil, and olive oil.
Π’Π°ΠΏΠ°Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ·ΡΠΈΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π²ΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ²ΠΎΠΉ.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΡΡΡΠΎΠΊΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΈΠ½ΡΠΌ ΡΠΈΠ»Π΅, ΡΡΠΊΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ.
A toast with raw smoked duck fillet, rocket salad, and raspberry sauce.
Π’ΠΎΡΡ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ.
A toast with salmon, cream cheese, and chives.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ.
A toast with cheese mousse and chives.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΡΡΠ½ΡΠΎΠΌ, ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠ½ΠΆΡΡΠΎΠΌ.
A toast with tuna, cream cheese, capers, and sesame seeds.
Π’ΠΎΡΡ Ρ Π³ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ»Π΅, ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ.
A toast with guacamole, shrimp and chives.
Π’ΡΠΏΠ»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ±Π΅Ρ, Π³ΡΡΡΠ΅ΠΉ, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠΎΠΏΠ΅ Ρ Π±Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΌΡΡΠΎΠΉ.
Warm toast with camembert and pear marinated in simple syrup, with mint leaf and basil.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ ΠΠ°Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠΎ, ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°, ΠΊΠ΅Π΄ΡΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ Π°, Π²ΡΠ»Π΅Π½ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ Π±Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°.
Toast with paste of kalamata olives, cream cheese, pine nuts, sun-dried tomatoes and basil.
ΠΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΊ Π² Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½Π΅, Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
Date stuffed with cream cheese and baked with jamon.
Π₯Π°ΠΌΠΎΠ½, ΡΠ°Π»Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠ½ ΠΈ Π³ΡΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ.
Jamon, corn salad, with grissini.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΠΌΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡΠ³ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π³ΡΡΡΠΈ.
Π’ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ³ΡΡΠΌ ΡΠ½Π°Π³ΠΈ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ.
Π’ΠΎΡΡ, ΠΊΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΈΠ·, Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΉΡ ΠΎΠ°.
Π’ΠΎΡΡ, ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π»ΡΠΊ.
Π’ΠΎΡΡ, ΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΌΡΡΡ ΠΈ ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠΈ
Π’ΠΎΡΡ, Π²ΡΠ»Π΅Π½ΡΠΉ ΡΠΎΠΌΠ°Ρ, ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎ, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΠ· ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½Π°, Ρ ΡΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
ΠΠ°Π²Π°ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°.
ΠΡΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Π³ΡΡΡΠ° Π² Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½Π΅.
ΠΠ· ΠΌΡΡΠ° ΠΊΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ°, Ρ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»Ρ.
Made of rabbit meat with almond slices.
ΠΠ· ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈ, Ρ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΠΎΠΌ.
Made of chicken liver with pear preserve.
ΠΠ· ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ, Ρ ΠΊΠ»ΡΠΊΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΠΎΠΌ.
Made of duck meat and cream with cranberry conserve.
Π’Π°ΠΏΠ°Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ°Ρ : ΡΡΠΊΠ°, Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½, ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎ, ΡΠ³ΠΎΡΡ, Π»ΠΎΡΠΎΡΡ, ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ±Π΅Ρ.
Π’Π°ΠΏΠ°Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ°Ρ : Π»ΠΎΡΠΎΡΡ, ΡΡΠ½Π΅Ρ, ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠΈ, (2 Π²ΠΈΠ΄Π°), ΡΠ³ΠΎΡΡ, ΡΠ°ΠΏΠ΅Π½Π°Π΄Π°.
Π’Π°ΠΏΠ°Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠ°Ρ : ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ±Π΅Ρ, ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΠ΅, Π³ΡΡΡΠ°, ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΡΡ, ΡΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΡΡΡ.
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ! Π€ΠΈΠ½ΠΈΠΊ, ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΡΠ°Π»Π΅ΡΠΊΠ°, Π³ΡΠΆΠ΅Ρ, Π³ΡΡΡΠ° Π² Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½Π΅.
Π‘ΠΊΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ±Π΅Ρ, Π΄ΠΎΡ Π±Π»Ρ, ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»ΡΠΌ, ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΌΡΡΠΎΠΉ.
Scamorza, camembert, dorblu, parmigiano. served with almonds, redcurrant and mint.
Π₯Π°ΠΌΠΎΠ½, ΡΡΡΠΎΠ²ΡΠ»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΠ»Π±Π°ΡΡ ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π»ΡΡΠΈΡΠΎΠ½, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠ½.
Jamon, raw cured venison, Ρhorizo and salchichon sausages, served with corn salad.
ΠΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ, ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ, Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π±Π»ΡΡΠΈΠ·.
Carrot, celery and paprika sticks. served with blue cheese sauce.
ΠΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ° Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
Baked straws with cheese and bacon.
ΠΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»Π΅ Π² ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ.
Coated chicken stripes, served with a sauce at your choice.
ΠΠΎΠΌΡΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ.
Slices of dried beef.
ΠΠΎΠΌΡΠΈΠΊΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Ρ, ΠΊΡΠΊΡΡΡΠ·Π½ΡΠ΅ ΡΠΈΠΏΡΡ, ΡΠΈΡΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΡΡ: ΠΎΡΡΡΡΠΉ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠΏ-ΡΠΎΡΡ.
Warm nachos with cheese, hot tomato and cheese dip sauce.
Π‘ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠ²: ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»Ρ, ΡΡΠ½Π΄ΡΠΊ ΠΈ Π°ΡΠ°Ρ ΠΈΡ.
Almond, walnut and peanut mix.
ΠΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ, Π·Π°ΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΡΡΠ½ΡΠΌ Π΄ΠΈΠΏ-ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ.
Wheat pastry with garlic, baked and served with cheese sauce.
Π‘ΡΡΠ»Π΅ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ° Ρ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎ-Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½ΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ Π°.
Cheese soufflΓ© with green-blue mold, covered with walnut jam.
ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΡΡ Π² «Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ» ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅, Ρ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΏΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠΌ Π² ΠΎΡΡΡΠΎΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅.
Π€Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡ Π±ΡΡΠ°ΡΡΠ°, ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΏΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ, ΡΠ³ΠΎΠ΄Ρ, ΠΌΡΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΡΠ½.
Buratta farmer cheese, sandthorn honey sauce, berries, mint, and thyme.
Π€Π΅ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡ «Ρ Π°Π»ΡΠΌΠΈ», ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΉ Π²ΠΎ ΡΡΠΈΡΡΡΠ΅, Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ.
Coated and fried halloumi cheese with a sauce at your choice.
ΠΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΉ Π² ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ±Π΅Ρ, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ.
Coated camembert, served with a jam at your choice.
ΠΡΡΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΡΠ° Ρ Π°Π»ΡΠΌΠΈ Π² Π³ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΈΠ½Π°ΡΠ°, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠ°, Π»ΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ Π°Π»Π°ΠΏΠ΅Π½ΡΠΎ, Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π°.
Pieces of halloumi cheese in a rich hot sauce of spinach, garlic, onion and jalapeno with the addition of white wine. served with hot chili pepper and homemade toasts.
ΠΠ°ΡΠΏΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠ½ΡΠ°, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ, ΡΡΠΊΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°.
Tuna carpaccio, served with lime, rocket salad and a house made bread roll.
Π’Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠ½ΡΠ° Ρ Π°Π²ΠΎΠΊΠ°Π΄ΠΎ, Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π»ΠΎΡ ΠΈ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ, ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Tuna tartar, avocado, chives and shallot, red pesto. served with lime and toast.
Π’Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· Π»ΠΎΡΠΎΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π»ΠΎΡ ΠΈ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Salmon tartar, pesto, capers, chives and shallot. served with lime and toast.
ΠΠ°ΡΠΏΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Ρ Ρ ΡΡΠΊΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΉ, ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π±Π°Π»ΡΠ·Π°ΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ.
Veal carpaccio with rocket salad, parmesan, and balsamic glaze.
Π’Π°ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Ρ Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Veal tartar, capers, fresh and dried tomatoes. served with poached quail eggs, corn salad and toast.
ΠΠ΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»Π΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π°ΠΉΠ²Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ, ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΡΡΡΠΎΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΎΡ-Π±Π»Ρ.
ΠΡΠ΅ΠΏ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ.
Crepe with cream cheese and salted salmon. served cold.
ΠΡΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΡΠΈ Π½Π° ΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΌΡΡΡΠ΅, ΡΡΡ Π³ΠΎΡΠ³ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ»Π°, ΡΡΠΊΠΊΠΎΠ»Π° ΠΈ Π³Π»Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΌΡΠ΄Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ .
Backed pear with cheese and raspberry mousse, gorgonzole and arugula, with honey and walnuts.
ΠΠΈΡΡ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π»Π°ΡΠ°, ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅ΠΉ, ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΊΡΠ½ΠΆΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΠΈΡΡ.
Lettuce, celery, cherry tomatoes, sesame seeds and sweet mustard sauce.
ΠΠΈΠΊΡ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ² Ρ ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠ°, ΠΌΠ°ΡΠ»Π° ΠΈ ΠΌΡΠ΄Π°.
Roasted chicken liver, cherries and salad mix dressed with honey, oil and worcestershire sauce.
Π ΡΠΊΠΊΠΎΠ»Π°, ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠΈ, Π°Π²ΠΎΠΊΠ°Π΄ΠΎ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½ ΠΈ ΡΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΡΠΎΠΉΠ½.
Rocket salad, shrimp, avocado, cherry tomatoes, parmesan and karoyn sauce.
Π‘ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΠΈΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°, Π΄ΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΈΠΊΡ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ², ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ.
Skamorza and goat cheese mix, orange slices, salad mix, cherry tomatoes and raspberry sauce.
Π‘Π»Π°ΠΉΡΡ ΡΡΡΠΎΠΊΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΡΡΠ° ΡΠΊΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π±Π°ΠΌΠ±ΡΠΊ, ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΠΎΠ³ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΌΠΈΠΊΡ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ².
Smoked venison slices, skamorza cheese, marinated bamboo shoots, cucumbers and cherry tomatoes, iceberg and salad mix.
ΠΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠ΅, ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΊΡΡ-ΠΊΡΡ, ΡΠ³ΠΎΡΡ ΡΠ½Π°Π³ΠΈ, ΠΌΠΈΠΊΡ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ².
Π’ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π° Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ, ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ Π°ΠΉΡΠ±Π΅ΡΠ³, ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΠΉΠΎΠ½Π΅Π·ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΊΠ΅ΡΡΡΠΏΠΎΠΌ.
House made toasts, chicken, bacon, cucumber and tomato slices, iceberg salad, caesar sauce or mayonnaise. served with french fries and ketchup.
Π’ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π°, ΡΠΎ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π»ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΠΌ, ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠΎΠΌ, ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΌ Π°ΠΉΡΠ±Π΅ΡΠ³.
Toasted homemade malted bread with slightly salted salmon, cream cheese, fresh tomato and cucumber, iceberg lettuce.
ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΡΡ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ³ΡΡΡΡ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ.
ΠΠΎΡΡΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π½Π΄Π²ΠΈΡ Ρ ΡΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅Π΄Π΄Π΅Ρ, ΡΠΈΠ»ΡΠ·ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½Π°. ΠΡΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ½ΠΎ!
Π‘ΡΠΏ ΠΈΠ· Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ, ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Π΅ΠΌ, Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΡΠΎ, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ.
Green lentil soup with duck, celery, paprika, garlic, shallot, and tomatoes. served with bun.
ΠΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π»ΠΎΡΠΎΡΡ Π² ΠΊΡΠ΅ΠΌ-ΡΡΠΏΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠΏΠΈΠ½Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π»ΠΎΡ, ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎ Π±Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Creamy soup with spinach and salmon, shallot, butter, truffle oil and fresh basil. served with toasts.
Π‘ΡΠΏ-ΠΏΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΡΠΊΠ²Ρ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ, ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π»ΡΠΊΠ°, Ρ ΡΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π»Π°, ΡΡΡΡΠΆΠΊΠΎΠΉ Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΡΡΠΊΠ²ΠΎΠΉ.
Π‘ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ΅ΠΌ-ΡΡΠΏ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π΄Π΄Π΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ°, Ρ Ρ Π°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΈΠ±ΡΠ»Π΅Ρ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π°.
Cheese cream soup made of cheddar and cream cheese, with hamon and chives. accompanied by toasted homemade bread.
ΠΡΠ»ΡΠΎΠ½ Ρ ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΠΉ, ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΡΡΠΌ Π»ΡΠΊΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΡ Π»Π°ΠΏΡΠ° ΡΠΎ ΡΠΏΠΈΠ½Π°ΡΠΎΠΌ, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΡ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Bouillon with chicken, carrot and onion, homemade noodle with spinach, served with fresh green. served with toasts.
Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°Π΄ΠΎΡΠ°. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ Ρ ΠΊΡΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠΎΠΌ.
ΠΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π°Π²ΠΎΠΊΠ°Π΄ΠΎ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈΠ· ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠ². ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ Ρ ΡΠ°ΠΏΠ°Ρ Ρ ΠΎΠ»ΠΈΠ²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ³ΡΡΡΠΎΠΌ.
Π’ΡΠΊΠ²Π°, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½Π°Ρ Π² ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ ΡΠ°Π½Π΄ΡΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΌ Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠΌ Ρ ΡΡΠΊΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΡΠ° Π ΠΈΠΊΠΎΡΡΠ°, ΠΊΡΠ½ΠΆΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΠΌΡΠ΄Π°.
ΠΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠΈ Π² Π³ΠΎΡΡΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠΈΠ΄ΡΠ°, Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠ°. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ.
Shrimp, hot cheese sauce with cream, cider, and garlic. served with toast.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΈ Π² ΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΈ Π² Π³ΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π»ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ.
Mussels in thick tomato sauce with garlic and leek.
Greenshell mussels cooked in cider with garlic and greens.
ΠΠΈΠ΄ΠΈΠΈ ΠΊΠΈΠ²ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΉ.
Greenshell mussels in coconut sauce.
5 Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π΅Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΈΠ΄ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ, Π·Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ.
5 new zealand mussels grilled with creamy sauce, red pesto and parmesan. served with lime.
5 Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π΅Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠΈΠ΄ΠΈΠΉ, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΌΠ΅Π·Π°Π½Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ.
5 new zealand mussels grilled with creamy sauce, green pesto and parmesan. served with lime.
ΠΠ°ΡΡΠ° Ρ ΠΊΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΈΠ΄ΠΈΡΠΌΠΈ, Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ»Π°, Π² ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ ΡΠΎ ΡΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π»Π»ΠΎΠΉ, ΠΈΠΊΡΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π±Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Black pasta with shrimps and mussels, in a creamy sauce with garlic butter, served with straccella, caviar and fresh basil.
ΠΠΎΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΏΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π»ΠΎΡ, Π³ΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΡΡΠ° Ρ Π²ΡΠ»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ, Π»Π°ΠΉΠΌ ΠΈ Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ.
Salmon dressed with cherry tomatoes and shallot, hot chickpea puree with dried tomatoes, lime and greens.
ΠΠ° ΠΏΠ°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π³ΡΠΈΠ»Π΅, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ.
Steamed or grilled, served with lime.
Π’ΡΠ΅ΡΠΊΠ°, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ ΡΡΡΡΡΡΠ΅ΠΉ ΠΏΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Ρ Π°Π½ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π° ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Π΅.
ΠΠ»ΡΠ΄ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΡ Π½ΠΈ. ΠΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½, ΡΠ΅ΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ Π»ΡΠΊ ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΡΠ½, Π·Π°ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°ΠΌΠΎΡΡΠ°.
French dish. boiled potato, bacon, onion, thyme, baked with scamorza cheese.
ΠΠ»ΡΠ΄ΠΎ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΡΡ Π½ΠΈ. Π ΡΠ±Π»Π΅Π½Π°Ρ ΡΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ Π²ΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ° ΠΈ ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ»Π΅ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ, ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠ² ΡΠ΅ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΡΠΎ, ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°, Π·Π°ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ ΡΡΡΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΡΠΎΠΌ.
Spanish dish. ground pork loin and chicken fillet with cream, cherry and tinned tomatoes, tomato paste and pepper.
Π‘Π²ΠΈΠ½Π°Ρ Π²ΡΡΠ΅Π·ΠΊΠ° Π² ΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅, ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ, ΡΠΎΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈ, ΡΠΈΠΌΡΡΠ½, Π³ΠΎΡΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΡΡ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ»ΠΈ.
Coated pork-loin with boiled potato, cherry tomatoes, thyme, mustard, and sweet chilli.
Π€ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΏΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠ², Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠ°, Π»ΡΠΊΠ° ΠΈ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ Π²Π΅ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠΌΡΡΠ½Π°.
Fricassee of chicken fillet and champignon with the addition of garlic, onion and white wine. served with homemade bun with a sprig of thyme.
ΠΡΡΠΈΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π² Π³ΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΊΠ°.
Chicken liver in a rich cream sauce with the addition of cognac.
ΠΡΡΠΈΠ½ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΎΡΠΊΠΈ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΡΡΡΠΎΠΉ ΠΈ Π±ΡΠΎΠΊΠΊΠΎΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄ Π³ΡΡΡΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΠΏΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠ².
Chicken meatballs, broccoli, cauliflower, creamy mushroom sauce.
ΠΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ»Π΅, Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ, Ρ Π³Π°ΡΠ½ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ.
ΠΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΠ»Π΅, ΡΠ΅Π½Ρ Π΅Π»Ρ, Π»ΡΠΊ ΡΠ°Π»ΠΎΡ, ΡΠΈΠΌΡΡΠ½ ΠΈ Π³ΡΡΡΠΎΠΉ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ.
Chicken fillet, fenhel, shallots, thyme and rich orange sauce.
ΠΠ΅ΠΆΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π° Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΈ ΡΠΈΠΌΡΡΠ½.
Veal, cream-based pepper sauce, potato gratin, and thyme.
ΠΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ±Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π³Π»ΠΈΠ½ΡΠ²Π΅ΠΉΠ½
Π€Π»Π°Π½ΠΊ Ρ Π³Π°ΡΠ½ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π°ΠΉΠ²Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π½Ρ Π΅Π»Ρ. ΠΡΠΎΠΆΠ°ΡΠΊΠ° medium.
Top ChoiΡe, Π³ΠΎΠ²ΡΠ΄ΠΈΠ½Π° Π·Π΅ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠΌΠ°, Π ΠΎΡΡΠΈΡ. ΠΡΠΎΠΆΠ°ΡΠΊΠ° Π½Π° Π²Π°Ρ Π²ΡΠ±ΠΎΡ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ ΠΈ ΠΌΠΈΠΊΡΠΎΠΌ ΡΠ°Π»Π°ΡΠΎΠ².
Top choiΡe, grain fed beef, russia. rare, medium or well-done. served with a sauce at your choice and a salad mix.
Alternative cut steak in truffle sauce with mini pitatoes and thyme. the offered way of cooking β medium.
ΠΠΎΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅, Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ.
Hot or cold, at your choice.
ΠΠ°ΠΊΠ»Π°ΠΆΠ°Π½, ΠΊΠ°Π±Π°ΡΠΎΠΊ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ, ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ Π»ΡΠΊ, Π±ΠΎΠ»Π³Π°ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ, ΡΠΈΠΌΡΡΠ½.
Eggplant, zucchini, tomato, red onion, bell pepper, thyme.
ΠΡΠΈΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΡΡΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ.
Blanched crunchy veggies.
Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΠΊ ΠΌΡΡΡ.
Hotter than the very hot one.
ΠΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΌΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΊ Ρ ΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠ½Ρ ΡΠ΅Π»ΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΡΠ΅ΠΏ Ρ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»ΠΈΠΊΡΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ.
Traditional crepe with candied orange and liqueur. served hot.
ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³ Ρ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΡΠΌ, Π³ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠ΅Ρ ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΡΡΠΎΠΉ.
Carrot cake with orange caramel, served with ice-cream, walnuts and mint.
Π’ΡΠΊΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ-Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΠΌ-Π±ΡΡΠ»Π΅, ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»Ρ. ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ³Π½ΡΠΌ.
Π¨ΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΠΎ-Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ·ΠΊΠ΅ΠΉΠΊ Ρ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠΎΠΌ.
Chocolate vanilla cheesecake with hot fudge.
ΠΡΠ½ΠΆΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ²ΠΈΠ»Ρ ΡΠΎ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΠΌΡΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠ°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½Π°Ρ Ρ ΠΌΡΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π±Π°Π΄ΡΡΠ½ΠΎΠΌ, Π² Π³ΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎ-ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ.
Baked pear with honey, cinnamon, cloves and star anise, in a date-honey sauce with hazelnuts.
ΠΠ΅Π»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΡΠ»Π΅ Ρ ΠΏΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠΉΠΈ, ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠΈΠ»ΠΈ.
ΠΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠ³Π° Ρ Π²ΠΈΡΠ½Π΅ΠΉ Π²Π½ΡΡΡΠΈ, Π² Π³ΡΡΡΠΎΠΌ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΡΠ΅, Ρ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΡΡΠΎΠΉ.
Fried cottage cheese stuffed with cherries, served with thick vanilla sauce, berries and mint.
ΠΠΈΡΠΊΠ²ΠΈΡ Ρ ΠΌΠΈΠ½Π΄Π°Π»ΡΠΌ, ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Π°.
ΠΠ°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ΅, ΡΠΎΡΠ±Π΅ΡΡ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½-Π»Π°ΠΉΠΌ, ΡΠ΅ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π³ΠΎ.
Vanilla or chocolate, on your choice.
ΠΠ°ΡΠ° ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΈΡΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ Π²Π°ΡΠ΅Π»Ρ.
Two fresh-baked waffles.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· Π·Π°Π²Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ°, ΠΎΠ±ΠΆΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΌΠ°ΡΠ»Π΅. ΠΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΡ Ρ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½ΡΠΌ ΡΠΎΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°.
Traditional spanish dessert of choux pastry, fried in oil. served with homemade vanilla and chocolate sauces.
ΠΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π° Ρ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
Orange and lemon jam.
Π‘ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±Π°Π΄ΡΡΠ½Π°.
Tangerine and star anise jam.
ΠΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΊΠ»ΡΠΊΠ²Ρ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠΌΡΡΠ½Π° ΠΈ ΠΌΡΡΡ.
Cranberry and apple jam with mint and thyme.
Π’ΡΠΈ Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ±ΠΎΡ.
Three jams or conserves of your choice.
Π’ΠΎΡΡΡ ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Ρ Π»Π΅Π±Π° ΡΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² β ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Ρ Π²ΡΠ»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΆΠ°Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎ Π·Π»Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Toasts from homemade bread of three types β wheat, wheat with dried tomatoes and rye with cereals.
ΠΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΎΡΠΊΠ° ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈ.
Wheat homemade bun.
ΠΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ
ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
Π£Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²ΡΠ²ΠΎΠ· ΠΈΠ· WE Cidreria:
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ +7 (925) 346-10-72
ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²ΡΠ²ΠΎΠ· ΠΈΠ· WE Pub:
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ +7 (925) 429-83-99
β’ ΠΠ°ΠΊΠ°Π·Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, Π΄ΠΎ 20:00! ΠΠ²ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ Ρ 12:00 Π΄ΠΎ 20:00, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ , Π² Whatβs App ΠΈ Telegram Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ 🙂
β’ ΠΠ°ΠΊΠ°Π·Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎ 16:00 ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·ΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π΅ΠΌ. ΠΠ±ΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΡΠ°ΡΡ.
β’ ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° 1000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° 200 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ.
ΠΡ 2000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π°Ρ. ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ WE Pub + WE Cidreria β 3000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ.
β’ ΠΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ β Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΠΠΠ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΡΡΡ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ β ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉΡΠ΅, ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ 🙂
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ WE Cidreria ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅.
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ WE Pub ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅.
ΠΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ 😉
Π‘ΠΈΠ΄ΡΡ
Π‘Π΅Ρ ΠΈΠ· 3 Π»ΡΠ±ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠΈΠ΄ΡΠΎΠ²
A set of three tap ciders at your choice
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π°ΡΡΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ, Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 3 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π².
Non-filtered cider made of asturian apples, intensely tannin, chestnut cask-matured for minimum 3 months.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π°ΡΡΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ, Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 3 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π².
Non-filtered cider made of asturian apples, intensely tannin, chestnut cask-matured for minimum 3 months.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΡΠ΅Π½Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ. ΠΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 3 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π².
Cider with marked acidity and intense aftertaste, has ripe apples and hay aroma. chestnut cask-matured for minimum 3 months.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ. ΠΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΆΡΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 6 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π².
Made of cider apples of special selection, has ripe apples flavour and intense tannines in the aftertaste. chestnut cask-matured for minimum 6 months.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ. ΠΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 6 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π².
Made of local orchard apples, has rich flavour of ripe apples and tannines in the aftertaste. chestnut cask-matured for minimum 6 months.
ΠΡΠΏΠ°ΠΆ ΡΠΈΠ΄ΡΠΎΠ² Trabanco natural, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ.
Trabanco natural ciders blend, clarified and carbonized.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°Ρ , ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΠΊΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ . ΠΠ· Π΄Π²ΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² Π°ΡΡΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ: Regona ΠΈ Raxao.
Cider double fermentation at low temperatures, the primary occurs in chestnut barrels. of the two traditional varieties of asturian apples: regona and raxao.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Traditional cider with marked acidity, rich apple flavour and tones of citrus.
Π’ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Traditional cider with marked acidity, rich apple flavour and tones of citrus.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Π² Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅, ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎ-Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΉ Π³Π°Π·Π°ΡΠΈΠΈ.
Cider in norman style, made from sour-bitter apples. moderately tart, medium aeration.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ. ΠΠ°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Made of local orchard apples, non-filtered, non-pasteurized cider. balanced flavour with tones of green apples.
Π’Π΅ΡΠΏΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΡΡΡΠ°-ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Tart extra-dry cider with bright sour green apples.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ ΠΏΡΠ΅Π»ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Dry sparkling cider made of local orchard apples.the strong and refreshing taste of cider is dominated by apple tints.the aftertaste is slightly bitter, with a pleasant sourness.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ ΠΏΡΠ΅Π»ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Dry sparkling cider made of local orchard apples.the strong and refreshing taste of cider is dominated by apple tints.the aftertaste is slightly bitter, with a pleasant sourness.
Π‘ΡΡ ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Dry sparkling cider with well-balanced acidity and tannins, has dominant red apple tones.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΊΠΎΠΌ. ΠΡΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π°, ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Non-filtered sparkling cider, has rich cider aroma with tones of slightly gloomy apples and a noticeable precipitate. the taste of the cider combines acidity, apple tones and pleasant astringency.
ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ, ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Intense aroma, refreshing apple flavor with a slight sourness in the aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ. Π‘ΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Π²ΠΊΡΡ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Sparkling dry cider made from pure breton apple juice created by the traditional method of slow fermentation.the taste of the cider is thin, it has a pleasant sourness, fruit sweetness, light dryness, hints of apples and field herbs.
ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ. Π Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Mild flavor with notes of apple jam. the aroma of the nuances of baked apples and light acidity in the aftertaste.
Non-pasteurized artisanal cider with hints of ripe apples and hay.the taste is classic brut with light tannins.best let it breath for a while.
Π‘Π»Π΅Π³ΠΊΠ° ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΡΡΠΊΠ°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
The cider’s flavors are bright, classic, and apple. the taste is refined, with sweet and sour apple tints, nutmeg notes and pleasant bitterness.
ΠΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΡΡ ΠΈΠ· 20 ΡΠΎΡΡΠΎΠ² ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ , Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ. Π―ΡΠΊΠΈΠΉ, Ρ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
Classic brut from 20 grades of sweet, bitter and sour apples. bright, with bitter sweet notes and fresh, but soft acidity.
ΠΠΊΡΡ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄ΡΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Taste with a predominance of sweet apples, with a slight acidity in the aftertaste. made from sweet varieties of apples.
Π―ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
The cider is dry and fruity, with tones of baked apples and light bitter tannins. in the aftertaste there is a sourish and apple-pear shades.
ΠΠ½ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡΡΡ.
Dry apple cider, has intense freshness and acidity. cider has a delicate aroma with notes of field herbs and cherry liqueur.
ΠΠ΅ΡΠΈΠΏΠΈΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ Π±ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ, Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ. Π Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ Π»Π΅ΜΠ³ΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ½Π° Π΄ΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π°Π»ΡΡΠΈ.
Atypical french brut with a slight sourness and pronounced, rich tannins in the aftertaste. the aroma is light tones of melon and cherry plum.
ΠΠΊΡΡΡΠ°-Π±ΡΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ. ΠΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅. Π Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ Π½ΡΠ°Π½ΡΡ Π»ΠΈΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡΠ΄Π°.
Extra brut with pleasant sourness and notes of green apples. long tart finish. the aroma of subtle nuances of honey.
ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², ΡΠΎ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ.
The aroma of this mild dry cider shows the tones of sweet apples. in the bright, refreshing taste of cider, sweet-bitter apple tints, subtle nuances of spices and light tannins are felt.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ.
Cider with floral aroma and fresh apple flavor.
Π‘ΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡΡΡ. Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ±ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ.
Dry cider with a light floral scent with notes of apple peel. fresh, dry taste with low carbonation.
Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Fresh apple cider with green apple flavor and sour aftertaste.
ΠΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π° ΠΈ ΡΠ΅Π½Π°.
Rich apple aroma with notes of wood and hay.
Π£ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ. Π‘ΡΡ ΠΎΡΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΏΠ΅Π»ΡΡ Π°Π±Π»ΠΎΠΊ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Moderately sparkling cider with soft tannins and a refreshing aftertaste. dryness with caramel notes of ripe ablok in the aftertaste.
ΠΠΊΡΡΡΠ°-ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΡ ΠΈΠΉ Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΠΈΡΠΊΠΈ.
Extra dry quiet non-filtered cider, made of local wild apples, has marked acidity.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ Π±ΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ΜΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ Π² Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅.
Sparkling brut produced by traditional champagne technology. fresh taste with bright acidity and fresh apples in flavor.
Π‘ΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠ»Ρ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ ΠΊ ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΠΌ.
Dry cider made of local orchard apples, marked tannines, similar to spanish ciders.
Π‘ΡΡ ΠΎΠΉ, Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ, Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΠΆΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Dry, unfiltered apple cider with a bright apple flavor, slightly sour and astringent aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ². Π―ΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ ΡΠΏΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ.
Cider of spontaneous fermentation from apples of local orchards. bright taste of ripe apples with a long tannin.
ΠΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, Ρ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ.
Slightly sparkling, refreshing apple cider with tones of sweet apples and intense flavour.
ΠΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΈΠ· ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ-Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ , Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ Π·Π° ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π°ΡΠΈΠΈ, Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π±Π°Π»ΡΠ·Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π°. Π―ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠ°Ρ Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Made of bittersweet, bitter and sour apple blend, sparkling, with a note of wood. intense flavour, slightly bitter aftertaste.
ΠΠ°Π»Π°Π½Ρ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ-Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Cider with subtle tannines, great balance of sweet and bittersweet apples.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΠ»ΠΈΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π°Π΄Π° Π² Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅.
Cider made by means of the fermentation of the wild pear and the hawthorn berry, naturally loaded with yeast. forthright and crisp, with a pleasing freshness and apple marmalade flavour.
ΠΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΡΠΎΠ², ΠΌΡΠ΄Π°, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ, ΡΠ±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
Rich taste with notes of baked apples, apricots, honey, lemon and spices, balanced by light minerality.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΌ Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΎΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΈ Π²ΠΊΡΡΠ° ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ»Ρ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ.
Cider with delicate carbonation and a wonderful balance of aroma and taste of juicy pulp of apples, with hints of soft natural marshmallow in the aftertaste and a gentle bitterness.
Π‘ΡΡΠΎΠ³ΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π΅Π΄Π²Π° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°.
Hard apple cider with subtle chalky notes and apple pie flavour.
ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ»Ρ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Semi-dry sparkling cider with the flavour of autumn green apples and apple candy taste.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠΎΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ°, ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ, Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Sparkling cider with demerara sugar, simple and refreshing, with intense apple aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², Ρ ΠΏΡΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ, Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Made of cider apples of special selection, has spicy flavour, the aftertaste is slightly sour.
ΠΠ»Π΅Π½Π΄ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ΄ΡΠΎΠ². Π‘Π»Π°Π΄ΠΎΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅.
A blend of aged and young ciders. sweetness and a little bit of apple peel taste and dry aftertaste.
ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΡΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Refreshing unfiltered cider, tart and sour in aftertaste.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΡ ΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ. Π’Π°Π½ΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠ°Ρ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅, ΡΡΡ ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅.
Unfiltered quiet cider tannins and light bitterness in taste, dry aftertaste.
ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π·ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΡΡΡΠΊΡΠΎΠ². ΠΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π² Π΄ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°.
Fresh taste with notes of ripe apples and dried fruits. aged in oak barrels for six months.
ΠΠΎΠ½ΠΎΡΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ.
Monosorto sparkling cider.
ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ.
Full apple cider, moderately sparkling.
ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΈΡΡΡΠΌ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΡΡ Π² Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅.
Irish sparkling cider with mild acidity and a clean, sweet aftertaste, a slight charm in the aroma.
ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 3 ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π². ΠΠΊΡΡ Ρ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΎΠΊ.
Rich sparkling cider made of local orchard apples, slow fermented and matured for 3 months minimum. intense sour apple taste and slight tannines, with natural precipitate.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΠΈΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΡΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΡΡ.
Sparkling golden cider with a refreshing apple flavor and light sweetness.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ, ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΠΊ ΡΡΡ ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠ³ΠΊΡΡ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΡ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Sparkling cider with strong apple flavour, simple and dry. the sweetness is balanced with natural apple acidity.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΎΡΡΡ.
Unfiltered apple cider, garden apples in taste and a little tartness.
ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ.
Refreshing unfiltered apple cider.
ΠΠΈΡΠ»ΠΎ-ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ, Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ, Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΎΡΡΡΡ.
Sweet and sour, characteristic apple flavor, with a slight astringency.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π³Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅.
Local orchard apple cider, has fresh and intense apple flavour, aerated.
Rose sparkling cider, has ripe apples and apple jam flavour, cloudy.
ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ.
Rose sparkling cider made of red apples, slightly sour, has flowery and tannin notes.
Π―ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎ-ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Bright sweet and sour apple taste. made from dessert apples.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΈΠ· ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ-Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² Dabinett ΠΈ Michelin. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ, Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ.
Produced from sweet-bitter apples of the dabinett and michelin varieties. moderately tannic, aromatic.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΡ ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°.
Unfiltered semi-sweet cider with apple juice.
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Π² Π±ΡΠ΅ΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Π΅. Π‘Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ.
English cider in breton style. sweet apple taste with light bitterness and moderate sourness.
Π‘Π»Π°Π±ΠΎΠ°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ. Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Low alcohol cider. fresh apple taste with a slight tannins and a tart finish.
ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ.
Refreshing cider with a bright apple flavor and aroma.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΌΡΠ΄Π°.
Unfiltered cider with the scent of sweet apples and honey.
ΠΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Delicate balanced taste with mild acidity and a refreshing sweet aftertaste.
Π‘Π»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΡΠΉ, Ρ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
Sweetish, with a characteristic apple tint and moderate acidity.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ.
Unfiltered cider with a fresh aroma and strong tannins.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
This cider has a soft flavour of baked apples.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², Ρ Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ.
Local orchard apple cider with a gentle flavour of homemade apple jam.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Local apple cider with balanced sweetness and honey flavour.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΊΡΠΏΠ°ΠΆ ΠΊΠΈΡΠ»ΡΡ ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡΠΊΠΎΡΡΡ. ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΈ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΡΡ.
Rose sparkling cider, blend of sour and sweet red apples. refreshing fruit flavour, sweet taste.
ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ.
Mild apple flavor with notes of apple jam.
Non-pasteurized artisanal cider with notes of ripe autumn apples and dry hay.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ.
This cider has flavours of honey, apple jam, and candied fruits, and musky aftertaste.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅, Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΡΡ.
Sparkling cider with codlin apple jam flavour and mineral notes in the aftertaste.
Π‘Π±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ, Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ.
Balanced taste, with a light tartness and pear aftertaste. light apple flavor with notes of vanilla.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², Π½Π΅Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π°Π΄Π°.
Made of cider apples of special selection, this cider has subtle sweetness and apple marmalade flavour.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΡΠ±Π°Π»Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Unfiltered sweet cider, balanced by a small sour taste.
ΠΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΠ°ΡΠΊΠΎΠ². Π‘Π²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΡΡ Π² Π½Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠΈΡΠ»ΡΠΌ ΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Pear cider from the basque country. fresh taste with a light sweetness at the beginning and a long sour and tannic aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π³ΡΡΡ, Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΉ.
Cider made from a mixture of local apples and pears, with a bright pear flavor and acidity.
ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ. Π Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ½Π° Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΡΡΡΠΊΡΠΎΠ².
Soft pear taste with mineral shades and light aftertaste of pear skin. the aroma of fresh tones of apricots and dried fruit.
ΠΡΠ°ΡΠ΅, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΠΈΠ· Π³ΡΡΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ² 200-300 Π»Π΅Ρ. Π Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π° ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠ², ΠΌΡΡΡ ΠΈ Π³ΡΡΡ. ΠΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ Π³ΡΡΡΠΈ.
Poire, made from pears 200-300 years. the aroma tones of minerals, mint and pears. rich taste, rich in mineral hues, sweet notes of vanilla, caramel and pear.
Π―ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΌΠΈΠ½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ.
Bright thin pear cider with mineral notes, long-lasting and rich in taste.
Π‘ΡΡ ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΉ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ.
Dry, full-bodied with moderate bitterness.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ
Sparkling poire with white pear tones and candied fruits aftertaste.
ΠΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ· 14-ΡΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² Π³ΡΡΡ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠΏΠ΅Π»ΡΡ Π³ΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°, ΠΈ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Poire from 14 varieties of pears with a fresh aroma of ripe pears and tones of lemon, and sweet fruit tones in the aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π³ΡΡΡ, Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ.
Cider made of local apple and pear mix, has a flavour of sweet apples and bitter pear skin.
Π‘ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π³ΡΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ² Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
With notes of pear and citrus on the palate.
ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ-Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΊΠΎ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ.
Rich, sweet-bitter poiret with pronounced tannins and a delicate fruity aftertaste.
ΠΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΡΠΈ, ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Soft dry perry with a light fruity aroma, small tannins and tones of fresh pear, apple and elderberry in taste, a slight bitterness in the aftertaste.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡ ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Sparkling perry with a slight dryness in the aftertaste.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΡΠ±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°, Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π³Π°Π·ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅.
Apple cider with fresh sweet pear juice, aerated.
ΠΠΎΡΡ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΡ ΡΡΠΊΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ, ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΈΠ· ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ Π³ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ.
Made of pear and apple mix, this cider has baked apple flavour with a hint of candied pear. refreshing sour aftertaste.
Π‘ΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π³ΡΡΡ ΡΠΈΠ΄ΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ², Ρ Π΄ΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Π² Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π·Π°ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³ΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Made of pears of special selection, with a duchess pear flavour, this cider has hints of candied pears and mild musky aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π³ΡΡΡ, Ρ ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Made of pear and apple mix, this cider has mild apple flavour and candied pear aftertaste.
ΠΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
Pear cider, best served with ice.
ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³ΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΈΠ· ΡΠΎΡΡΠ° «ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡ»
Pear cider made of conference pear, neutral and sparkling.
ΠΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΡΡ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
Sweet pear cider with dry aftertaste, best served with ice.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· Π³ΡΡΡ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΎΠ². Π―ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ.
Cider from pears of sweet varieties. strong tannins and fresh aroma.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠ±ΠΈΠ½Ρ, ΡΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π²ΡΠΆΡΡΠ΅ΠΉ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠ΅ΡΠΏΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ. ΠΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ ΠΈΠ· ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ ΡΡΠ±ΠΈΠ½Ρ.
Sparkling dry cider with rich tones of mountain ash, complex and astringent bitterness, tart acidity in the aftertaste. made from a variety of home-made rowan.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ 20-ΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π² Π² Π±ΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½Π°, Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΡ Π² Π΄ΡΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°Π½Π°Ρ ΡΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ.
Cider aged for 20 months in red wine barrels, secondary fermentation in oak vats with fresh raspberries.
Π‘ΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ ΠΌΠ΅Π»Ρ Cascade.
Dry apple cider with cascade hops.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΎ-Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ ΠΌΠ΅Π»Ρ Ρ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠΉ.
Cider made from bittersweet apples with a touch of citrus-flavored hops.
ΠΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
Mild apple cider with red grape juice. refreshing velvety flavour with pleasant acidity, long and subtle grape aftertaste.
ΠΡΠ³ΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°ΡΡΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ, Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΠ΅Π»Ρ.
Light ginger beer, intensely hot and gingery, no hops added.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Π½Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠ°ΡΠ΅, ΠΊΡΠΏΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ Ρ ΠΏΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΠ»Ρ Berliner Weisse.
Unfiltered unpasteurized poire blended with berliner weisse style beer.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. Π’ΠΎΠ½Π° Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Π½ΠΎΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Unfiltered cider with the addition of grapes. tones of grape skin and apple tannin on the palate.
Π’Π΅ΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠΈΡΠ»ΡΠΉ, ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ (40%), Π³ΡΡΡ (30%) ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅Π½Ρ (30%), Π²ΡΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π² ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΡΠ΅Π².
Tart, sour, refreshing cider made from apples (40%), pears (30%) and rhubarb (30%), aged for several months.
ΠΠ΅ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. ΠΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ.
Mild apple cider with red grape juice. refreshing velvety flavour with pleasant acidity, long and subtle grape aftertaste.
ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ, ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ.
Semi-dry cider with a refreshing taste, citrus acidity and notes of blackberry.
ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Ρ ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΌ Nelson Sauvin. ΠΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΠΉ, Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ°, Π΄ΡΠ½ΠΈ, ΠΊΡΡΠΆΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΡΠ°.
Semi-dry cider hopped with nelson sauvin hops. fragrant, fruity, with notes of peach, melon, gooseberry and apricot.
ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΡΠΌ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Citra ΠΈ Mosaic ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³ΡΠ΅ΠΉΠΏΡΡΡΡΠ°.
With double hopping citra and mosaic and the addition of grapefruit.
ΠΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΠΎΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΉ ΡΡΠΌΠ°Ρ .
Semi-dry apple cider with the addition of lingonberries and sumac spices.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΠ΅Π»Π΅ΠΌ Citra ΠΈ Mosaic.
Citra and mosaic double hopped apple cider.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΈΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ΅Π»Ρ. ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ½Π°Ρ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Apple cider with enhanced hopping, a secret kind of hop. noticeable bitterness in taste and aftertaste.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° Π°Π»ΡΡΠΈ. ΠΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°.
Apple cider with cherry plum juice. the taste of baked apple and plum cake.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ. ΠΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠΏΠ΅Π»ΠΎΠΉ, ΡΡΡΡ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΠΉ Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ.
Apple cider with cherry juice. the taste and finish are notes of ripe, slightly sour cherries.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ°Π»ΠΊΠΈ. Π€ΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΠΎ-ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ, Π½Π°ΡΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΡΠΈΠ°Π»ΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΡΠΎΠ².
Apple cider with the addition of violets. fruity-floral aroma, rich taste with notes of apples and violet lollipops.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ. ΠΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠ° Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Cider with the addition of blueberries. on the palate notes of blueberry, blackberry and apple sourness in the aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ. ΠΠΊΡΡ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΡΠ°.
Cider with black currant. taste with notes of black currant and allspice.
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΡ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ½Π°. Π‘Π»Π°Π±ΠΎΠ³Π°Π·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠΈΠΉ, Ρ ΠΏΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅, Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Ρ Π²ΡΠΆΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΡΠΌΠ½ΡΡ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ².
Semi-sweet cider made from sweet dessert apples with juicy blackberries and thorns. lightly carbonated and refreshing, with a taste in taste, blackberry acidity and a light finish with astringent tones of dark fruit.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ.
Apple cider with raspberry and currant juice.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»Ρ Ρ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π½Π΅Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠΈΠ²ΡΠΌ ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ.
Apple cider with elderflower extract and subtle sweet flavour.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅Π½Π΅ΠΌ, Ρ Π½ΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π²Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Apple cider with raspberry and a hint of rhubarb jam in the aftertaste.
Π‘Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ.
Sweet apple cider with blueberry juice.
ΠΡΡΡΠ΅Π²ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π°.
Pear cider, non-filtered lemonade flavour.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠΌ, ΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ. Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
Apple cider with wild berry flavour and marked, fresh blackberry aftertaste. best served with ice.
Π’ΠΈΡ ΠΈΠΉ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½Π΅Π³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π²Π΅Π½Ρ, Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π²Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ.
With the taste of homemade rhubarb jam, with notes of vanilla.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ. ΠΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΊΠΈ Π±Π°ΡΠ±Π°ΡΠΈΡΠ°.
Apple cider with blackcurrant. blackcurrant, soaked apples and hints of barberry taste.
ΠΠ΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡΠ±Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΡΠ΅Π½ΡΡ.
Unfiltered apple cider with a bright strawberry jam flavor.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π½Π΅ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ (Π½Π° Π΄ΠΈΠΊΠΈΡ Π΄ΡΠΎΠΆΠΆΠ°Ρ ).
Unfiltered apple cider of spontaneous fermentation (wild yeast).
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠ½ΠΎΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°, c ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Apple cider with blackcurrant juice, intense taste and currant flavour, medium acidity.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ, Ρ ΡΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΌ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ.
Sparkling apple cider with cherry and elderflower, has subtle flavour and hint of berries.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΡΡ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ°, ΠΌΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉ.
Made of ripe apples and fresh peach juice, this cider is mild and smooth.
Π―ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° Π»Π°ΠΉΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠ»ΡΠ±Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΡΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΡ.
Intense cider made of apples, lime juice and strawberries, has a sweet, citrus flavour.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ±Π»ΠΎΠΊ ΠΈ Π³ΡΡΡ, Ρ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ Π»Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Apple and pear cider, has rich berry flavour.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ c ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΠΈΡΠΎΠΊ.
Apple caramel cider with intense toffee flavour.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎ-ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ c ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈΡΠΈΡΠΎΠΊ, Π±ΡΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ.
Π£ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ-ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΈΠ²Ρ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡΡΠΌ Π² Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅.
Sweet apple cider with plum juice flavour and ginger aroma.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΡΠΊΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Apple cider with fruit juice, has intense wild strawberry flavour.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎ Π²ΠΊΡΡΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄, Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠΈ.
Wild berry flavour cider, has a slightly sour aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ Ρ ΠΊΠΎΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Π»Π°ΠΉΠΌΠΎΠΌ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΠΊΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΡΡΠΆΠΊΠΈ.
Cider with coconut water and lime, has sweet aroma and coconut chips aftertaste.
Π‘ΠΈΠ΄Ρ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠΉ Π³Π°Π·Π°ΡΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°, ΠΊΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΉ. ΠΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ½Π° ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΡΠ΄Π΅Π»Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡ.
Lightly carbonated cider with a bright aroma of apple pie, cinnamon and spices. it tastes like apple strudel and cinnamon.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ. Π¦Π²Π΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π°ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΈ Π»ΡΠ³ΠΊΠ°Ρ Π³ΠΎΡΠ΅ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Apple cider with the addition of elderberry. floral aroma and light bitterness on the palate.
Π‘Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΡΡΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΅Ρ Π°, ΠΊΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅.
Sweet spicy cider with notes of nutmeg, cinnamon and cloves to taste.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ ΡΠΊΡΡΡΠ°ΠΊΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠ² Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π»Π°ΠΉΠΌΠ°. Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
Apple cider with elderberry flower extract and lime juice. recommended with ice.
ΠΠ³ΡΠΈΡΡΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΊΠ° Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, ΡΠ³ΠΎΠ΄ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ, ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ½Ρ, Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°, ΡΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ, Π²ΠΈΡΠ½ΠΈ, Π΅ΠΆΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ. Π Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎ Π»ΡΠ΄ΠΎΠΌ.
Sparkling cider with the addition of grape juice, elderberry, raspberry, lemon, blackcurrant, cherry, blackberry and blueberry. recommended with ice.
Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π½ ΠΏΡΡΡΠΌ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΊΠ° ΠΏΡΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°Ρ Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΡΠ°. ΠΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ°, Π°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΠΌΡΠ΄Π°. ΠΠ»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π²ΠΊΡΡΠΈΠ΅.
Created by naturally fermenting apple juice at low temperatures without the addition of sugar or alcohol. on the palate are fresh apples, cinnamon, apricots and shades of honey. long aftertaste.
ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΏΡΡΡΠΌ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Ρ Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΡΠ°. Π Π°ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π²Ρ, ΠΌΡΠ΄ ΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΠΊΠΈ. ΠΠΎΠ³Π°ΡΡΠΉ Π²ΠΊΡΡ Ρ ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π»Π°.
It is produced by natural fermentation, without the addition of sugar and alcohol. the aroma of herbs, honey and apples. rich taste with notes of apple jam.
ΠΠ°ΡΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ Π½Π΅ΡΠ±ΡΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ, Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΡΠ³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ°.
Natural apple cider with non-fermented apple juice, light and refreshing.
Π―Π±Π»ΠΎΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ΄Ρ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΠΌΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Citra ΠΈ Mosaic.
Citra and mosaic double hop hop apple cider.
ΠΠ°ΠΊ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ.
ΠΠ°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠΎΠΌΠΌΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ
Π‘ΡΡΠ»ΠΊΠΈ
ΠΠ΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
Π£Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²ΡΠ²ΠΎΠ· ΠΈΠ· WE Cidreria:
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ +7 (925) 346-10-72
ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ²ΡΠ²ΠΎΠ· ΠΈΠ· WE Pub:
Π’Π΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½ +7 (925) 429-83-99
β’ ΠΠ°ΠΊΠ°Π·Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, Π΄ΠΎ 20:00! ΠΠ²ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ Ρ 12:00 Π΄ΠΎ 20:00, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΠΈΡΠ΅ Π² ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΡΠ΅ΡΡΡ , Π² Whatβs App ΠΈ Telegram Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π·Ρ 🙂
β’ ΠΠ°ΠΊΠ°Π·Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΎ 16:00 ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π·ΡΠΈ Π² ΡΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π½Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π΅ΠΌ. ΠΠ±ΠΊΠ°ΡΡΠ²Π°Π΅ΠΌ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ, Π±ΡΠ΄Π΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΡΠ°ΡΡ.
β’ ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π° 1000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° 200 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ.
ΠΡ 2000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½Π°Ρ. ΠΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ WE Pub + WE Cidreria β 3000 ΡΡΠ±Π»Π΅ΠΉ.
β’ ΠΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ β Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΠΠΠΠ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²Ρ ΡΡΡΡ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅ β ΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉΡΠ΅, ΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΡΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΠΌΠ°ΡΡ 🙂
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ WE Cidreria ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅.
ΠΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ WE Pub ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠ΅.
ΠΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΊΠΈ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ Π½Π° ΡΠΎΡΡΠΈΠΊΠΈ 😉