ресторан немецкой кухни меню
«Уровень ваших ресторанов выше, чем в Мюнхене»: где в Москве едят немцы
Граждане Германии рассказали «Афише Daily», куда надо идти в Москве, чтобы попробовать настоящую немецкую кухню и выпить хорошего баварского пива. А еще — почему местные рестораны зачастую намного лучше мюнхенских.
Paulaner Bräuhaus
«Картофельный салат и капуста далеко не такие, как дома, но колбаски уже научились делать»
Сосиски острые с квашеной тушеной капустой и жареным картофелем
Вальтер Нойманн, директор сети отелей Azimut: «Немецкая еда — это тысячи видов колбас, много видов черного хлеба, различные булочки, крауты, то есть квашеная капуста — бело- и краснокочанная, и множество соусов для разных мясных блюд. На мой вкус, очень близка к настоящей немецкой кухне еда в ресторанах Paulaner Bräuhaus, пусть даже там специализируются только на баварской ее части. Люблю их свинину с клецками и квашеной капустой, а еще венский шницель».
Крис Хельмбрехт, диджей: «Все немецкие рестораны в Москве — полный отстой. Варят сосиски, которые должны быть поджарены, и наоборот. Если в баварском заведении белые мюнхенские колбаски жарят, становится ясно, что ни один немец там никогда не работал. Этого нельзя делать: кожура приобретает противный горький вкус. Их не нужно жарить, их нужно просто разогреть в горячей, не кипящей воде.
Позор, что такие заведения осмеливаются себя называть немецкими или баварскими. Даже не говорите мне про Paulaner Bräuhaus. Среднее пиво и ужасная немецкая еда. Директор — немец, и мы много раз говорили ему об этом. Нет ни одного подлинно немецкого места в Москве, за исключением кухни при посольстве».
Катина Кленхардт, руководитель бюро курсов немецкого языка в Гете-институте: «Думая о немецкой еде, в первую очередь мне приходят на ум хлеб и колбаса. Очень неплохо можно поесть в ресторанах Paulaner Bräuhaus.
Я люблю обацду (сырная намазка, подается в качестве закуски к пиву. — Прим. ред.) — ее хорошо здесь готовят. Вкусные колбасы можно купить в магазине «Вкусвилл». Иногда у них даже есть вареная телячья колбаса. А для белой колбасы обязательно нужна сладкая горчица — она есть в «Азбуке вкуса». По чему я действительно скучаю, так это по настоящим брецелям — их я пока в Москве не нашла».
Александер Курелла, владелец пекарни BioBrot: «Как и в любой кухне мира, в немецкой главное — это традиции и эмоции, которые вкладываются в блюдо, да и вообще в атмосферу заведения. Настоящая немецкая авторская кухня — смесь из любви, мастерства шеф-повара и его команды.
При этом каждая местность имеет свой колорит и основные блюда: в Рейнланд-Пфальце любят зауэрбратен — жаркое из говядины, предварительно выдержанной в уксусе; швабы едят шпецле (разновидность макаронных изделий. — Прим. ред.), баварцы — рульку, а в Гамбурге — рыбу, при этом все одинаково любят хороший хлеб. Всего этого, к сожалению, в Москве не найти. Но если мне хочется посидеть с друзьями в немецкой атмосфере и посмотреть финал футбольного матча между Бразилией и Германией, я пойду в Paulaner Bräuhaus. Из-за большого количества посетителей там стоит громкий и веселый гул, который делает этот ресторан похожим на демократичные баварские биргартены — пивные заведения. Брать в Paulaner Bräuhaus нужно пиво и закуску к нему. Картофельный салат и капуста там далеко не такие, как дома, но колбаски они уже научились делать».
Классический немецкий пивной ресторан ШПАТЕН-ХАУС приглашает жителей мегаполиса ощутить дух истинной Баварии и насладиться знаменитыми вкусами немецких гастрономических традиций. Карта меню ШПАТЕН-ХАУС вобрала в себя широкое многообразие баварских блюд безупречного качества, завоевавших миллионы поклонников по всему миру.
Кухня нового ресторана предлагает богатый выбор национальных немецких блюд на любой вкус – от популярных сытных закусок до изысканных эксклюзивных сочетаний. Команда ШПАТЕН-ХАУС с особой тщательностью и вниманием подготовила традиционное меню, каждая позиция в котором сохраняет вкус оригинального рецепта: аппетитные мясные и рыбные деликатесы, знаменитые баварские колбаски, классические блюда на открытом огне и, конечно, многочисленные вариации закусок к пиву.
В числе основных блюд представлены традиционные мясные угощения, среди которых найдутся позиции на любой, даже самый взыскательный, вкус. Особого внимания заслуживают такие блюда, как: сочное каре ягненка с обжаренным фенхелем, вешенками, томатами черри и соусом Деми Глас; запеченная в травах голень ягненка, маринованная в красном вине и розмарине с добавлением чернослива и чеснока; корейка молочного теленка с легким салатом руккола и сладкими томатами; гигантская свиная рулька, запеченная до золотистой корочки.
Насладиться сытным ужином в немецких гастрономических традициях будет особенно приятно под аккомпанемент лучших сортов легендарного пива от знаменитых пивоварен из самого сердца Германии.
Ресторан ШПАТЕН-ХАУС станет прекрасным местом отдыха для ценителей безупречного качества немецкой кухни, уникальных вкусов настоящего пива и традиционного мюнхенского гостеприимства.
Доставка блюд немецкой кухни
Преимущества
Как работает Brezelino?
Мы тщательно подходим к выбору продуктов, которые используются
Доставляем горячие блюда по всей Москве от 99 руб
Принимаем ваши заказы на доставку еды на дом с 10:00 до 20:00
Рекомендуем
Фирменный брецель с начинкой из трех сыров (гаргонзола, камамбер, каймак)
Классический берлинер в форме брецеля
Круассан, домашний конфитюр, Камамбер и руккола
Классический круассан, посыпанный орешками, с начинкой из шоколадно-ореховой нуги
Бавария стала ближе! Доставка блюд немецкой кухни по Москве.
Преимущества
Наши Преимущества
То, чем мы особенно гордимся и хотим поделиться с Вами
Традиционные рецепты классической баварской кухни привезены из Германии и проработаны бренд-шефом Алексом Шольцем
Более 100 рецептов блюд. Мы предлагаем полноценное меню от закусок до горячего, а также вкуснейшие десерты
Помощники Бренд-шефа Алекса Шольца готовы приехать к тебе домой и приготовить вкусные блюда на твой выбор. Устал стоять у плиты? Зови нас!
Импортируем замороженное тесто из Германии для самой вкусной и ароматной выпечки
Европейское качество, всегда свежие продукты и самый дружелюбный сервис
Фуршеты, кофе-брейки и другие форматы. Под ключ. Быстро и недорого
Перевод меню с немецкого
Перевод меню с немецкого
Дорогие гости Дрездена, что вы знаете о немецкой кухне, кроме пива и сосисок?
Вы приехали в Дрезден, полюбовались его прекрасными достопримечательностями и задумались об ужине? Не во всех дрезденских ресторанах и кафе есть меню на английском, и очень редко где – на русском. Что же выбрать, чтобы было вкусно и аутентично? Чтобы вы не терялись в догадках, мы составили для вас небольшую шпаргалку – основные блюда немецкой и саксонской кухни с переводом и краткими комментариями. Не забудьте распечатать и взять с собой в поездку!
Совет: Не пропустите вывеску Gastwirtschaft, Gasthaus, Gaststätte, Wirtshaus, Schenke (переводится как трактир, кабачок ), если хотите поесть именно местные, саксонские блюда.
Салаты, закуски, холодные блюда Vorspeisen, Kalte Küche
Aufschnitt – мясная нерезка (колбасы, ветчина, копчености)
Sülze – холодец, студень, обычно с маринованным огурцом
Gewürzgurken – маринованные огурцы
Matjes – маринованная селедка, с разными приставками-вариантами
Räucherlachs – копченый лосось
Leberkäse – печеночный паштет
Käse (aus Region, mit Trauben, Wallnüssen) – сырная тарелка (местные сорта, с виноградом, грецкими орехами)
Gärtner-, Saison-, Buntersalat разные названия сезонных салатов. Кладут все, что есть на грядке, – огурцы-томаты, листовой салат и морковь; обычно под соусом из йогурта
Супы Suppe
Kartoffelsuppe – саксонский картофельный суп с сосисками
Linsensuppe – чечевичный суп
Käsesuppe – сырный суп, обычно острый
Tomatensuppe – почти как гаспаччо
Zwiebelsuppe – луковый суп, найдете не во всех ресторанах
Leberknoedel-suppe – бульон с фрикадельками из печени
Pastinaken-Meerrettichsüppchen – суп-пюре из пастернака и хрена, очень острый
Основные блюда Hauptspeise
Fleisch Мясные блюда
Schweinehaxe – король саксонской кухни, свиное коленок, варено-запеченное или на гриле. Саксонская особенность – подают с Apfelrotkraut квашеной красной капустой, тушенной с яблоками и Knödel (Speck) – картофельными клецками (политыми соусом из растопленного шпика).
Braten (Sauerbraten) – жаркое из свинины с кислым соусом, подается с тушеной капустой и картофелем (или клецками)
Schwarzbier-braten – нежное жаркое из свинины, маринованной в темном пиве, часто с пивным соусом
Wirsingroulade – голубцы с савойской капустой
Gulasch – гуляш, но не традиционный венгерский, это обычный кусок мяса в соусе
Kotelett – мясо на косточке. Хотите нашу котлету, спрашивайте Hachsteak, Fleischklößchen
Lammrücken – седло барашка
Колбасы и сосиски
Bratwurst (Thüringer) – жареные колбаски с тмином, чесноком (Тюрингские)
Bratwurst (Nürnberger) – жареные миниколбаски с майораном (Нюрнбергские)
Currywurst – вареные сосиски кусочками с приправой-соусом из карри, очень популярны в Берлине, но и в Дрездене можно встретить, например в MAX
Weisswurst (München) – белые мюнхенские колбаски, их в Дрездене можно найти в ресторане Paulaner
Fisch Рыба
Geflügel Птица
Wild Дичь
Hirsch – мясо оленя
Гарниры Beilage
Кроме риса и макаронных изделий (Nudeln), это картофель в разных вариантах и, конечно, все мыслимые сорта капусты.
Rotkohl – красная капуста. Типично саксонское – тушеная красная капуста с яблоками на гарнир к мясным блюдам
Blumenkohl – цветная капуста
Rosenkohl – брюссельская капуста
Wirsing – савойская капуста
Weisskohl – белокочанная капуста
Kohlrabi – кольраби, разновидность редьки
Spitzkohl – капуста белокочанная, особый сорт
Sauerkraut – квашенная капуста (ее обычно тушат и подают к мясным блюдам, особенно из свинины)
Semmelknoedel – хлебные клёцки
Kartoffelkloesse – картофельные клёцки
Bratkartoffel – жаренный картофель
Petersilienkartoffeln – вареный картофель. Хотя Petersilie – это петрушка, но блюдо не всегда с ней
Spinat – шпинат листовой, тушат со сливочным соусом
Gemüse (Kaisergemüse) – тушеные овощи (смесь)
Salat-beilage – салат на гарнир, зачастую очень маленькая порция из обычных овощей
Grillgemüse – овощи на гриле
Spargel – спаржа (в сезон, с апреля по июнь)
Käsespätzle – домашняя лапша, как толстая вермишель, с сыром
Kürbissuppe – суп-пюре из тыквы, в составе морковь, батат, приправы
Paprika – перец болгарский
Lauch – зеленый лук
Zwiebeln – лук репчатый
Детское меню
Nudeln mit Tomatensauce – макароны с томатным соусом
Fisch-staebchen – рыбные палочки
Kleines Schnitzel mit Pommfriets und Erbsen – маленький шнитцель с картошкой-фри и зеленым горошком
Kartoffelpuffer – картофельные оладушки, обычно с яблочным мусом
Десерты
Quarkkeulchen mit Sahne und Apfelmuss – творожные шарики, подают с яблочным пюре (помните, было такое вкуснющее детское, «Неженка»?) и взбитыми сливками
Eierscheсke – традиционное саксонское пирожное, с творожной прослойкой и яичным пудингом
Beeren-gruetze (Rote gruetze) – немецкий ягодный десерт, похож на пудинг. Подают в вазочке с ванильным соусом
Crepes – большие тонкие блинчики, обычно с разными начинками
Pfannkuchen – толстые, как оладьи, блины
Kaiserschmarrn – это надо увидеть, напоминает толстые блины, порванные на мелкие кусочки и политые сладким соусом. Встречается редко
Vanilliensauce – ванильный соус (могут спросить, полить ли им пирог или мороженое)
Напитки алкогольные
Кто и сам хорошо разбирается в сортах пива, может не читать, а остальным краткая справка. Официант в ресторане обычно сначала спрашивает, что вы будете пить. В разных ресторанах разные карты напитков, со множеством не известных русскому туристу сортов. Если вы совсем не специалист, то просто попросите Hell – светлое или Dunkel – темное.
Bier vom Fass – пиво из бочки
Pils – пильс, пильснер, светлое пиво с сильным вкусом хмеля
Schwarzbier – шварц, черное пиво, изготавливается из ячменного поджаренного зерна
Zwickel – нефильтрованное, натуральное
Radler – Радлер, пиво с лимонадом
Bockbier – темное особо крепкое
Hefeweizen – пшеничное, баварское (за этими сортами – в Пауланер и т.п.)
Kristallweizen – фильтрованное пшеничное
Weinе Вина
Von Sächsischen Winzern, Regional – значит, что вино местное, и раз уж вы в Саксонии, где самые северные в мире виноградники, попробуйте майсенские или пильницкие вина, они не экспортируются. Особо популярны винодельческие хозяйства Vincenz Richter, Prinz zur Lippe, Schloss Proschwitz, Schloss Wackerbarth. Cорта Мюллер Торгау, Рислинг, Гольдрислин, Дорнфельд. На бывших королевских виноградниках в летней резиденции Пильниц находится хозяйство Pillnitzer, там производят Рислинг, белое Бургундское и Траминер.
Glühwein – глювайн, или глинтвейн, обычно красное горячее вино с пряностями
Kraeuter (Jaegermeister) – ликер, настойка на травах (например, Егермайстер)
Напитки безалкогольные
Milchkaffee – кофе с молоком
Tee – чай (Schwarz – черный, Grüne –зеленый, Minze – мятный)
Tafelwasser – столовая вода
Apfelschorle – апфельшорле, напиток из яблочного сока, разбавленного газированной водой
Kinderpunsch – детский, безалкогольный пунш на основе горячего вишневого сока
* А слова стейк, спагетти, рукола, маскарпоне, тирамису, тартар, торт, рататуй и сацики вы и сами легко найдете в меню.
Открытия недели: Onest, «Море на Патриках» и Muse
Новый проект Аркадия Новикова, ресторан немецкой кухни и конкурент «Гвидону» — ресторанный критик Александр Ильин рассказывает о главных открытиях недели.
Onest
Аркадий Новиков отвел под новый ресторан Onest второй этаж недавно отремонтированного «Аиста». Должность шеф-повара занял неутомимый Мирко Дзаго (также «Аист», Bro&N), а вот стиль кухни декларируется как fine dining — видимо, Новиков решил не останавливаться на Artest, получившем недавно две звезды Michelin (хотя напрямую эти события не связаны — Onest начал строиться задолго до мишленовской церемонии). Предложений два: меню а-ла карт и дегустационный сет (12000 рублей), причем все блюда сета, кроме двух, есть и в меню тоже.
Конечно, если заказать только, например, «помидор, хлеб, оливковое масло» (750 рублей), «осьминог, копченый баклажан, оливки» (2250 рублей) и десерт «Осень» (850 рублей), выйдет дешевле — зато с сетом гораздо понятнее, что это за Onest такой. Хотя в принципе и так ясно: светло, буржуазно, очень вкусно и довольно дорого. Сервис, по общему мнению, пока прихрамывает, но это дело наживное. Тем более что у Новикова особо не забалуешь.
Б. Никитская, 14/2, стр. 7
Ресторатор Александр Оганезов планомерно открывается во всех ресторанных кластерах Москвы. Теперь на Большой Никитской, составив непрямую, но все же конкуренцию «Северянам», «Гвидону» и She. Шеф-поваром назначен Руслан Поляков (впрочем, как и во всех остальных проектах Оганезова, и это вселяет некоторое беспокойство — как бы Поляков не разорвался на сто маленьких Русланчиков). Еда, как обычно у Полякова: аккуратная, лаконичная, очень вкусная, попадающая прямо в сердцевину нынешнего столичного вкуса. Некоторая часть блюд переехала прямиком из Remi и Pino, но для поклонников ресторанов Оганезова это даже и лучше. Ну и никто же не пеняет за единообразие, к примеру, «Кофемании», а по сравнению с ней кухня Полякова прямо-таки фонтанирует идеями.
Короче, берете брюссельскую капусту с соусом из тунца (650 рублей), угольную рыбу с пореем (1300 рублей) или ягненка тандури (1300 рублей) из неожиданного и пока что крошечного индийского раздела, завершаете невесомой шоколадной меренгой (650 рублей) — и ни о чем не жалеете.
Spaten Haus Grand
Кузнецкий Мост, 21/5
Ресторан немецкой и в значительной степени пивной кухни Spaten Haus Grand заработал на Кузнецком. О концепции говорят не вполне ясно: она, дескать, соединяет в себе традиционные элементы немецкой культуры и современный подход к дизайну. Открытие ресторана решили приурочить к Октоберфесту — его здесь празднуют с 15 до 31 октября (хотя в Мюнхене, да и во всем остальном мире, фестиваль проходит во второй половине сентября — ну, когда проходит, в этом году его вообще отменили из-за коронавируса).
Так или иначе, бренд-шеф Spaten Haus Grand Дэвид Кикиллус подготовил ради праздника два сета, но совсем не дегустационных, а от всей широкой немецкой души. Так, первый включает ассорти баварских холодных закусок, колбаски с горчицей, кремовый суп из картофеля и порея, свиную рульку или утиную грудку с тушеной красной капустой, яблоками и картофельным пюре, а также баварский десерт — и за это 2000 рублей. Второй сет отличается от первого только супом — это говяжий бульон с блинами и печеночными кнедлями. Цена та же. Ну и конечно, разливанное море пива. На основное меню посмотрим в ноябре.
«Море на Патриках»
М. Козихинский пер., 10/1
Наш горячо любимый Евгений Мещеряков наконец-то дозрел до настоящего ресторана. Спору нет, его кафе «Море на Центральном» по качеству не хуже (а то и лучше), чем самые моднющие и дорогущие рестораны в городе, но все-таки отдельно стоящее заведение — это другой уровень. Открыл он «Море на Патриках» в конце лета и долго обкатывал в полутехническом режиме, а теперь запускает уже в полный рост.
Меню, как обычно, фантастическое: тартар из гребешка с мармеладом из гуавы (790 рублей), зеленый салат с крабом, помидорами и соусом «Персик-жасмин» (890 рублей), стейк из лосося на гриле с гратеном из моркови (890 рублей), стейк миньон из тунца с крабом и соусом биск (2100 рублей), плюс роллы, суши, сашими, устрицы.