прости меня за мой детский каприз

Перевод песни Pardonne-moi ce caprice d’enfant (Mireille Mathieu)

прости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский капризпрости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский капризпрости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский капризпрости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский каприз прости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский каприз

прости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский каприз

Pardonne-moi ce caprice d’enfant

прости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский каприз прости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский каприз прости меня за мой детский каприз. Смотреть фото прости меня за мой детский каприз. Смотреть картинку прости меня за мой детский каприз. Картинка про прости меня за мой детский каприз. Фото прости меня за мой детский каприз

Прости меня за тот детский каприз

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

C’était le temps des « je t’aime »
Nous deux on vivait heureux dans nos rêves
C’était le temps des « je t’aime »
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes

Je voulais vivre d’autres amours
D’autres « je t’aime », d’autres « toujours »
Mais c’est de toi que je rêvais la nuit mon amour

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

C’était vouloir et connaître
Tout de la vie, trop vite peut-être
C’était découvrir la vie
Avec ses peines, ses joies, ses folies

Je voulais vivre comme le temps
Suivre mes heures, vivre au présent
Plus je vivais, plus encore je t’aimais tendrement

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi

Прости меня за тот детский каприз,
Прости меня и как прежде вернись,
Тебя люблю, и я жить без тебя не могу.

Прости меня за тот детский каприз,
Прости меня и как прежде вернись,
Тебя люблю, и я жить без тебя не могу.

Раньше «люблю» время было,
В наших мечтах мы счастливо жили,
Ты мне дарил свою нежность,
Самой на крыльях лететь мне хотелось.

Хотела встретить другую любовь,
Слышать другое «люблю» вновь и вновь,
Но о тебе я мечтаю в ночной темноте.

Прости меня за тот детский каприз,
Прости меня и как прежде вернись,
Тебя люблю, и я жить без тебя не могу.

Знать и хотеть нужно тоже,
Целая жизнь короткой быть может,
Можно познать жизни роли,
Полные счастья, безумства и боли.

А я хочу жить так, как бог даст,
Быть, кто я есть, и жить лишь сейчас,
Нежность свою тебе лишь одному отдаю.

Прости меня за тот детский каприз,
Прости меня и как прежде вернись,
Тебя люблю, и я жить без тебя не могу.

Перевод можно петь под музыку.

Другой вариант этой песни в альбом Les plus grands succes

Источник

Мирей Матье: Прости мне этот детский каприз (перевод на русский язык и видео)

Слушайте музыку и читайте дальше перевод этой замечательной песни!

Pardonne-Moi Ce Caprice D’Enfant (оригинал Mireille Mathieu)
Прости мне этот детский каприз (перевод на русский язык Amethyst)

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Прости мне этот детский каприз,

Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Прости меня, предстань передо мной как прежде,

Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Я очень люблю тебя и не хочу жить без тебя.

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Прости мне этот детский каприз,

Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Прости меня, предстань передо мной как прежде,

Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Я очень люблю тебя и не хочу жить без тебя.

C’était le temps des «je t’aime»
Это было время фраз «я люблю тебя».

Nous deux on vivait heureux dans nos rêves
Мы оба жили счастливо в своих грезах.

C’était le temps des «je t’aime»
Это было время фраз «я люблю тебя»,

Et puis j’ai voulu voler de mes ailes
А после я захотела улететь на своих крыльях.

Je voulais vivre d’autres amours
Я хотела жить, испытывая иную любовь,

D’autres «je t’aime», d’autres «toujours»
Другие фразы «люблю тебя», другие «навеки»,

Mais c’est de toi que je rêvais la nuit
Но именно о тебе я мечтала ночами,

Mon amour
Любовь моя.

C’était vouloir et connaître
Это было желание хотеть и познать

Tout de la vie, trop vite peut-être
Жизнь, возможно слишком быстро.

C’était découvrir la vie
Это было желание раскрыть жизнь

Avec ses peines, ses joies, ses folies
С ее болью, радостями, безумствами.

Je voulais vivre comme le temps
Я хотела жить словно время,

Suivre mes heures, vivre au présent
Следовать своим часам, жить в настоящем.

Plus je vivais, plus encore je t’aimais
Чем больше я жила, тем еще больше любила тебя

Pardonne-Moi Ce Caprice D’Enfant
Прости мне мой детский каприз (перевод Julie P)

[Refrain:]
[Припев:]
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Ты мне прости этот детский каприз,
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Ты мне прости и как прежде вернись,
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Я так люблю тебя, жизнь без тебя мне не жизнь.
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Ты уж прости мне мой детский каприз,
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Меня прости и как прежде вернись,
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Я так люблю тебя, жизнь без тебя мне не жизнь.

C’etait le temps des «je t’aime»
То было время признаний,
Nous deux on vivait heureux dans nos reves
Счастливы были мы в мире мечтаний,
C’etait le temps des «je t’aime»
Время в любви уверений,
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes
Но захотелось мне новых свершений.
Je voulais vivre d’autres amours
Жить я хотела любовью иной,
D’autres «je t’aime», d’autres «toujours»
«Вечно», «люблю» чтобы пел мне другой,
Mais c’est de toi que je revais la nuit
Но по ночам снился мне только ты,
Mon amour
Милый мой

C’etait vouloir et connaitre
То было время желанья,
Tout de la vie, trop vite peut-etre
Жизни поспешного, может, познанья,
C’etait decouvrir la vie
Вместе мы жизнь постигали,
Avec ses peines, ses joies, ses folies
Всю ее радость, безумства, печали.
Je voulais vivre comme le temps
Жизнь я хотела прожить так, чтоб в ней
Suivre mes heures, vivre au present
«Здесь и сейчас» всего были важней,
Plus je vivais, plus encore je t’aimais tendrement
И с каждым днем я любила тебя всё нежней

Pardonne-Moi Ce Caprice D’Enfant
Прости мне этот детский каприз (перевод Григорий Войнер из Санкт-Петербурга)

Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Прошу, прости этот детский каприз,
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Прости меня, прости и вернись
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Я так люблю, и я не могу жить без тебя.
Pardonne-moi ce caprice d’enfant
Прошу, прости этот детский каприз,
Pardonne-moi, reviens moi comme avant
Прости меня, прости и вернись
Je t’aime trop et je ne peux pas vivre sans toi
Я так люблю, и я не могу жить без тебя.

C’etait le temps des «je t’aime»
Это было время любить,
Nous deux on vivait heureux dans nos reves
И мы оба мечтали, и счастливы были.
C’etait le temps des «je t’aime»
Это было время любить,
Et puis j’ai voulu voler de mes ailes
А потом я устала и крылья сложила.

Je voulais vivre d’autres amours
Новой любви я хотела тогда,
D’autres «je t’aime», d’autres «toujours»
Других «я люблю», других «навсегда»,
Mais c’est de toi que je revais la nuit, mon amour
Но по ночам я видела в снах лишь тебя, о, да.

Je voulais vivre comme le temps
Я так хотела время догнать,
Suivre mes heures, vivre au pressent
Жить в настоящем, о прошлом не знать,
Plus je vivais, plus encore je t’aimais tendrement
Но нежность твоя и любовь была мне всё больше нужна.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *