прости меня на разных языках
Ко Дню извинений: как попросить прощение на 25 языках мира
Все люди могут ошибаться и совершать поступки, которыми не гордятся. Иногда неосторожно сказанная фраза или поспешно совершенное действие способны обидеть других. В таких ситуациях важно искренне попросить прощения. Идеальная возможность для этого – День извинений (Pardon day), который ежегодно отмечается 8 сентября.
По этому поводу Закордон 24 подготовил полезную подборку извинений на 25 языках мира. Но сначала стоит вспомнить исторические события, которые повлияли на то, что День извинений увековечился в календаре праздников и событий.
История Дня извинений
Интересно, что история этого милого праздника имеет политический подтекст. В этот день 1974 года 38-й президент США Джерал Форд издал президентскую прокламацию, которая прощала Ричарду Милхаусу Никсону, его предшественнику, все проступки, причастные к Уотергейтскому скандалу.
Этот скандал был связан с президентскими выборами 1972 года. Конкретнее – с попытками установления прослушивающих устройств в штабе Демократической партии. Он длился почти 2 с половиной года и завершился отставкой Никсона из-за угрозы импичмента.
Идея Дня извинений так приглянулась американцам, что они превратили ее в традицию. Позже просить прощения за свои поступки в определенную дату начали и в других странах мира.
Джерал Форд и Ричард Никсон / Фото Getty Images
Как просить прощения и почему это нужно делать
Главное в извинениях – искренность. Чтобы слова звучали убедительно, психологи советуют заранее подготовить речь. Не стоит оправдываться и вспоминать взаимные обиды. Зато не лишним будет поблагодарить собеседника за опыт. Извинения должны свидетельствовать о том, что человек готов отпустить прошлое и улучшить отношения. Также они не должны быть навязчивыми.
Если собраться со словами трудно, то в День извинений можно прислать человеку открытку или электронное письмо.
Ученые настаивают на своевременных извинениях, ведь они, среди прочего, положительно влияют на наше здоровье. Например, психолог и психотерапевт Вячеслав Халанский в блоге НВ отмечал, что непрощение запускает психологический механизм стресса из-за выделения кортизола. Это приводит к увеличению риска инсульта и сердечно-сосудистых заболеваний, нарушению регуляции клеток иммунных функций и уменьшению гормона бета-эндорфина, который влияет на восприимчивость к боли. О важности извинений вспоминала и в спецпроекте «ПсихеЯ» Ульяна Супрун. По словам экс-министра, люди, которые легче прощают, более счастливы и здоровы, чем те, кто затаил обиду.
Ученые уверяют, что извинения полезны для здоровья / Фото Unsplash
Как попросить прощения на разных языках мира
Указанные выше высказывания пригодятся не только эмигрантам и путешественникам, но и тем, кто в поиске креативного способа попросить прощения.
Извинения на разных языках.
«Извините» по-английски — «sorry» сорри.
По-французски — «excusez-moi» экскюзе муа.
По-итальянски — «mi scusi» ми скузи.
По-испански — «discúlpeme» дискуэльпе ме.
Блин, даже на суахили — «pole» полэ.
А вот по-немецки — «Entschuldigung» ЭНТШУЛЬДИГУНГ.
Из этого со всей неизбежностью следует, что оппоненту немца проще стукнуть с вертушки, чем извиниться.
Przepraszam «пржепражам» (поль.)
Ваш выход, читатели. ))
Не просто Entschuldigen, а Entschuldigen Sie bitte правильнее говорить)
простите это не равноценно сожалению.
а ты поставил знак равенства.
Законопроект
У расчленёнки нет региональной принадлежности!
Школа рецептов
Законопроект запрещающий СМИ сообщать национальность
Как вас теперь называть?
Когда запретили указывать национальность преступника
Усман Нурмагомедов опознан как водитель
“Рокировочка по-братски” не прокатила, Камал Идрисов направлен в СИЗО до 11 января, ему грозит 10 лет тюрьмы.
Попытка брата Хабиба Нурмагомедова, бойца Bellator Усмана Нурмагомедова, уйти от ответственности за наезд на полицейского, возможно, провалилась. Все дело в том, что стоявшие на посту у Каспийского аэропорта сотрудники правопорядка узнали в водителе, сбившем одного из них на КПП, Усмана Нурмагомедова. Об этом сообщает телеграм-канал SHOT.
Автомобиль преступников был полностью тонирован, но в момент проезда через КПП боковое окно со стороны водителя было открыто, и сотрудники по фото опознали, что за рулем сидел именно Усман Нурмагомедов. Эту информацию полицейские внесли в протокол следователя по делу.
Сейчас следователи изучают видео с камер наблюдения, чтобы точно установить водителя. Камала же после получения новых данных из-под домашнего ареста перевели в СИЗО, где он будет находиться до 11 января. СМИ утверждают, что ему грозит до 10 лет тюрьмы.
Внезапное
Лучшие моды
Взято из просторов телеграмма.
Воспоминания
Думал пирожком отделаешься?
Целевая аудитория
Вчера наша команда по любительскому мини-футболу избежала поражения, и на последних минутах тренировки сравняла счёт. На радостях мы командой решили попить кофе в ближайшем кафе. Коллектив у нас разного возраста, и по большому счёту, мы друг друга почти не знаем. Только имена и марку машины. Например, Андрей на белой Королле.
Сидим, общаемся, и разговор заходит про профессии. Юра на синем Туареге говорит:
— Студентом подрабатывал дворником. С тех пор ненавижу зиму!
— Почему? Зима — это же прекрасно! Новый год! Снег!
— Из-за этого проклятого снега и ненавижу! Представьте, три часа ты на морозе чистишь от снега дороги к подъездам. Ломом долбишь лед, лопатой потом кидаешь снег. Работа адская! И вот ты все сделал, и вдруг начинает идти этот «прекрасный» снег. И ты понимаешь, что через пару часов нужно опять его чистить. НЕНАВИЖУ!
Юрий помолчал, а потом продолжил.
— С этой работой я никогда не думал, что так пристально буду следить за прогнозом погоды! Когда в прогнозе я видел эту чёртову снежинку…
Все с сочувствием и поддержкой слушали его. Самый старший из нас, мужчина лет пятидесяти, Максим на сером Прадике, сказал:
— Понимаю. Я в частном доме живу!
Продолжил молодой Андрей на белой Королле:
— Студентом завалил три экзамена. Взял академ. Надо было чем-то полгода заниматься. Устроился торговать синтезаторами. Небольшой отдел в торговом центре. Скучнее в жизни больше ничем не занимался. Через пару дней работы я понял, что эти синтезаторы на фиг никому не нужны. Ну вот, скажите, вы часто покупаете синтезаторы?
За столиком все молчали. Возрастной Максим, что-то хотел произнести, но промолчал. Андрей продолжил.
— Вот! Я просто сидел, окружённый синтезаторами, целыми днями и ничего не делал. Хозяин этого отдела был очень странный тип. Он запрещал мне читать, лазить в телефоне. Я должен был просто сидеть и улыбаться! Более того, хозяин каждый вечер стал отчитывать меня за то, что за день не было продаж. В какой-то момент перестал здороваться даже! Думаю, валить надо от этого чокнутого. Ща получу зарплату за месяц и уволюсь. А если не заплатит?!
Максим на сером Прадике неожиданно сказал:
— Я вспомнил, откуда мне лицо твоё знакомо! Я у тебя синтезатор так купил! Помнишь меня?! С бутылкой пива такой и с чипсами? Я еще тебя ими угостил.
— Что-то припоминаю. Ну как, жалеешь?
— Нет! Это самая лучшая покупка в моей жизни! Я-то не играю… Дочь увлеклась. Играть научилась, поёт. К компу подключила его. Что-то там сводит. Спасибо тебе!
— Не за что! Главное, правильно угадать с целевой аудиторией!
30 способов извиниться на итальянском
Существует множество способов извиниться на итальянском языке. В этой статье вы найдете извинения с переводом на любой случай будь то опоздание или более серьезный промах.
Дорогие друзья! Список будет пополнятся новыми фразами поэтому сохраняйте в закладки что бы не потерять.
1. Mi scuso per aver risposto in ritardo.
Я извиняюсь за поздний ответ.
2. Scusa per averti fatto aspettare.
Извини, что заставил тебя ждать.
3. Scusi per il ritardo.
Извините за опоздание.
4. Scusi per il disturbo.
Извините за беспокойство.
5. Non volevo dire questo. Scusate!
Я не хотел вас обидеть. Извините!
6. Scusa se ti ho delusa
Извини, если я тебя подвела.
7. Mi dispiace di non aver mantenuto la mia promessa.
Извини, что я не сдержала обещания.
8. Mi dispiace tanto per questo.
Я очень сожалею по этому поводу.
9. Scusami per favore.
Извини меня, пожалуйста.
Я… прошу прощения, что сорвался.
11. Scusa per tutto quello che ti ho fatto.
12. Scusa per tutto… non ti volevo deludere!
Прости за все… я не хотела тебя разочаровывать!
13. Scusa non volevo ferirti, non era mia intenzione!
Прости, я не хотела тебя обидеть, это не было моим намерением!
14. Scusami se ti ho ferito, scusami e ti chiedo perdono per tutto quello che ho detto senza ragionarci sopra, sono stata una stupida e una sciocca
Прости, если я обидела тебя, прости, и я прошу у тебя прощения за все, что я сказала, я была дуррой и глупой.
15. Scusami Andre! Scusami se ti ho fatto soffrire.
Прости, Андре! Прости, если я сделала тебе больно.
16. Scusami per quello che ti ho detto…
Прости за то, что я сказала тебе…
17. Mi dispiace di non averti chiamato spesso.
Прости, что я звоню тебе не так часто.
18. Scusa, se ti ho disturbato.
Прости, что я побеспокоила тебя.
19. SCUSAMI AMICA MIA. Non volevo e tu lo sai. Lo sai come sono: a volte un po’ impulsiva e non penso prima alle conseguenze… Ti prego facciamo pace. Lo sai che mi manchi tantissimo.
ПРОСТИ, МОЯ ДОРОГАЯ ПОДРУГА. Я не хотела, и ты это знаешь. Ты же знаешь, какая я: иногда немного импульсивная, и я не думаю, о последствиях… прошу Тебя давай помиримся. Ты же знаешь, что я скучаю очень.
20. Ti chiedo scusa per gli errori che ho commesso. Sperocheungiornoriusciraiperdonarmi.
Я прошу прощения за ошибки, которые я сделала. Я надеюсь, что однажды ты сможешь простить меня.
21. Ti chiedo scusa di averti dato tutto me stesso, per averti amata così tanto, ti chiedo scusa per la mia gelosia, per le mie insinuazioni, ma facevo sul serio con te, avevo solo paura di perderti.
Я прошу прощения, что отдался тебе, за то, что так любил тебя, я прошу прощения за мою ревность, за мои инсинуации, но я серьезно относился к тебе, я просто боялся потерять тебя.
22. Mi scuso con te, mi sono comportato molto male e ho fatto la cosa sbagliata.
Я извиняюсь перед тобой, я вел себя очень плохо и поступил неправильно.
23. Volevo farti felice… ma ho fallito. Volevo starti accanto tutta la vita… perdonami per tutto !
Я хотела сделать тебя счастливым… но мне это не удалось. Я хотела быть рядом с тобой всю свою жизнь. Прости меня за все!
24. Scusa se sono stata sincera, se ti ho detto ciò che pensavo, scusa se per una volta sono stata me…
Прости, если я была честна, если я сказала то, что думала, извини, если я была собой…
25. Scusa Guido se ieri ti ho fatto arrabbiare… Ma io mi sono ingelosita per una stupidata… Ma Avevo Paura di Perderti!! Ti Amo Tantissimo!! by il Tuo Amore!!
Прости, Гвидо, если вчера я тебя обидела… Но я заревновала тебя из за какой-то глупости… Но я побоялась, что потеряю тебя!! Я Так Тебя Люблю!! by Твоя Любовь!!
Я не хочу терять тебя сейчас, потому что ты сейчас для меня все! Извини!
27. Scusa se ti ho offeso e scusa se ti ho preteso, non so se tu mi perdonerai, io ti voglio bene all’infinito e spero tanto che lo farai.
Прости, если я тебя обидела, и прости, если я от тебя требовала многого, я не знаю, если ты меня простишь, но я тебя люблю очень сильно, и я очень надеюсь, что ты меня простишь.
28. Amore mio ti prego di scusarmi, solo dopo averti persa ho capito quanto eri importante per me..
Любовь моя, прости меня, только после того как тебя потерял я понял, насколько ты важна для меня..
29. Ciao amore, ti scrivo per dirti che mi dispiace ma non voglio perderti, perchè per me sei tutto! Mi manchi da morire e non vedo l’ora di riabbracciarti! Ti amo!
Привет, любимый, я пишу, чтобы сказать, что мне жаль, но я не хочу тебя терять, ведь для меня ты-все! Я скучаю безумно и не могу дождаться, чтобы обнять тебя! Я люблю тебя!
30. Saresti tu a dover chiedere scusa a me… ma mi sento in dovere di dirti solo una cosa… SCUSA SE TI HO AMATO TROPPO…
Ты должен извиниться передо мной… но я чувствую себя обязанной сказать тебе только одно… ПРОСТИ, ЧТО СЛИШКОМ ТЕБЯ ЛЮБИЛА…
«Прошу прощения» — как извиниться на английском
Признавать ошибки трудно даже на родном языке. Еще сложнее подобрать нужные слова на английском. Как извиниться перед другом, любимым человеком или начальником, вы узнаете из этой статьи.
Помимо искренних намерений попросить у кого-то прощения, вам не обойтись и без точных фраз. Нередко мы просто не можем правильно подобрать слова, чтобы выразить свои мысли и чувства по-английски. Или же собеседник понимает нас неверно, и вместо прощения мы получаем только еще большую обиду. Давайте рассмотрим ситуации, в которых уместно использовать слова sorry, excuse, apologize и pardon, чтобы извиниться на английском.
Извинения на английском — признание малых ошибок
Самое популярное «извини» на английском — это sorry. Слово sorry мы используем с предлогами about и for. Давайте посмотрим, как выбрать правильный предлог:
I am sorry about your loss. — Я сожалею о вашей потере.
I am sorry about/for bothering you. — Прошу прощения за беспокойство.
I feel sorry for him. — Мне его жаль.
Если вы хотите выразить большую искренность, добавьте в фразу I’m sorry (прошу прощения) одно из прилагательных: so (настолько, до такой степени), incredibly (очень, невероятно), terribly (ужасно), really (действительно), genuinely (искренне, неподдельно).
I’m incredibly sorry for being so late. — Мне очень жаль, что я так сильно опоздал.
Также вы можете использовать и другие фразы, чтобы признать свою вину и выразить сожаление за незначительный промах:
Фраза | Перевод |
---|---|
oh, sorry | ой, извините |
pardon (me) | простите (меня) |
my bad | моя ошибка/вина |
my fault | моя вина |
my mistake | моя ошибка |
my apologies | приношу свои извинения |
I had that wrong | я был неправ |
I was wrong about/on that | признаю, что был неправ |
I beg your pardon. (устаревшее выражение) | Прошу прощения. |
I beg your pardon?! (используется, когда человек возмущен поведением или высказыванием собеседника) | Простите?! |
Выражения I’m sorry about и my bad чаще используются в неформальной речи. В смс и мессенджерах иногда употребляют сокращение от sorry — soz.
Извинения на английском — признание серьезных ошибок
Серьезные промахи ставят нас в уязвимое положение, ведь нужно подобрать очень верные слова, чтобы собеседник действительно поверил в наше раскаяние.
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to apologize (AmE) / apologise (BrE). | Я бы хотел извиниться. |
I owe you an apology. | Я обязан перед тобой извиниться. |
I want to say I’m sorry. | Я хочу сказать, что извиняюсь. |
Please accept my sincerest/deepest/humble apologies. | Пожалуйста, примите мои искренние/глубокие/робкие извинения. |
I can’t apologize enough. | Не могу выразить, как мне жаль. |
It wasn’t my intention to be rude. Forgive me. | Я не хотел нагрубить. Простите меня. |
Can/Would you forgive me? | Ты бы мог простить меня? |
Please allow me to apologize. | Пожалуйста, разреши мне извиниться. |
I’m sorry you feel that way. | Прости за то, что заставила тебя так себя чувствовать. |
I want to make it up to you. | Я хочу загладить свою вину. |
I apologize wholeheartedly. | Я от всего сердца прошу прощения. |
I would like to apologize to you for my behavior. — Я бы хотел принести извинения за свое поведение.
I would like to apologize to you for betraying you. — Я бы хотел принести извинения за то, что предал тебя.
Фраза please accept my apologies используется лишь в официальной беседе.
Please accept my deepest apologies for my thoughtless attitude to your task. — Пожалуйста, примите мои искренние извинения за легкомысленное отношение к вашему заданию.
Представляем вам другие фразы для официальных извинений перед своими клиентами, сотрудниками, гостями и другими людьми:
Фраза | Перевод |
---|---|
Please accept our apologies for any inconveniences caused. | Пожалуйста, примите наши извинения за причиненные неудобства. |
Please accept our sincere apology for the delay flight. Thank you for your patience. | Пожалуйста, примите наши искренние извинения за отмену рейса. Благодарим за терпение. |
We will try to sort the problem out as a matter of urgency. | Мы попытаемся решить проблему немедленно. |
We assure you that this will never happen again. | Мы уверяем вас, что это никогда не повторится снова. |
We apologies for the faulty goods. Please, return them and we will refund you / replace it. | Мы приносим извинения за некачественный товар. Пожалуйста, верните его, и мы возместим ущерб / обменяем его. |
We apologize for this misunderstanding. Our priority is your comfort. | Просим прощение за непонимание. В нашем приоритете ваш комфорт. |
Далее мы представим фразы для выражения глубокого раскаяния на английском.
Фраза | Перевод |
---|---|
I feel apologetic for what I have done. | Я чувствую за собой вину за то, что я сделал. |
I feel contrite. | Я чувствую раскаяние. |
I am contrite for my actions. | Я раскаиваюсь за свои действия. |
I am criticizing myself. | Я осуждаю себя. |
I am really most penitent for what I have done. | Я глубоко сожалею о том, что я сделал. |
I regret / feel regretful for my actions. | Я сожалею о содеянном. |
I feel remorse. | Я чувствую угрызения совести / раскаяние / сожаление. |
I am most remorseful. | Я полон раскаяния. |
I’m repentant I wish I hadn’t done it. | Я раскаиваюсь и хотел бы, чтобы этого не произошло. |
I feel shame/shameful. | Мне стыдно. |
I am most shameful for my actions of yesterday. | Мне очень стыдно за вчерашнее. |
I embarrassed. | Мне так неловко. |
I am deeply remorseful. | Я глубоко сожалею. |
Вежливость по-английски
Давайте рассмотрим разницу между excuse me и sorry — многие путают их еще со школы.
Sorry мы используем, когда просим прощения, выражаем сожаление о чем-либо или жалость к кому-то. Excuse me — вежливая форма обращения к кому-либо, переводится как «извините», «позвольте», «прошу меня простить».
Также excuse me используют, чтобы привлечь чье-то внимание:
Excuse me! Let me start my lecture. — Извините! Позвольте мне начать свою лекцию.
Excuse me подойдет и в том случае, когда вы что-то не расслышали и нужно переспросить.
What is your surname? — Ваша фамилия?
Shayhislamova. — Шайхисламова.
Excuse me, could you spell it please? — Извините! Вы могли бы произнести по буквам?
Excuse me произносится до того, как вы что-то сделали, а sorry — когда уже все свершилось.
Хорошие манеры и вежливость требуют от британцев извиняться не только за свои промахи, но и за чужие. Не удивляйтесь обилию «простите-извините» и будьте готовы к тому, что они просят прощение на каждом шагу. Об этой особенности интересно рассказывает автор YouTube-канала Eat, Sleep, Dream English. Например, англичанин склонен брать вину на себя, даже если в него кто-то врезался в толпе, а не наоборот.
В таблице мы представили фразы вежливости для разных ситуаций.
Фраза | Перевод |
---|---|
Pardon my interrupting you. | Простите, что перебиваю. |
I’m sorry to interrupt. | Извините, что перебиваю. |
I’m sorry to cut in, but. | Извините, что вмешиваюсь, но. |
I’m afraid I’ve got bad news. | Боюсь, у меня плохие новости. |
We regret to tell/inform you that. | Нам очень жаль сообщать вам, что. |
Sorry I’m late. | Извини, я опоздал. |
Sorry for being late. | Извините за опоздание. |
Sorry for keeping you waiting. | Прости, что заставил тебя ждать. |
Когда слов недостаточно, британцы дарят цветы, бутылку вина или подписывают открытку. Об этом и не только рассказывает Люси — британский блогер-преподаватель английского:
Мы подобрали несколько отрывков из кинофильмов с извинениями:
Желаем вам как можно реже совершать ошибки в жизни. Но уж если они будут, то вы всегда сможете грамотно и вежливо извиниться на английском. Не забудьте скачать список полезной лексики по теме.