прилагательные про еду на английском
Вкус Еды на Английском (Прилагательные для Описания Вкуса)
В этой статье собраны прилагательные, описывающие различный вкус еды на английском. К ним относятся положительные высказывания о свежести еды, способе ее приготовления, а также и негативные высказывания, если пища вам не нравится.
Where are we going for dinner? (Куда мы пойдем обедать?)
Представьте, что вы голодны (you’re hungry) и хотели бы пойти покушать, но куда пойти? (where should we go?)
Если вы хотите шикарный обед, вы можете пойти в ресторан французской кухни.
Мы могли бы пойти в этот новый азиатский буфет. Они делают китайско-вьетнамско-тайский микс. У них наверняка есть вегетарианские блюда, если вы не едите мясо.
Или, мы могли бы просто, как обычно, взять фаст-фуд или уличную еду, и найти место поесть где-нибудь на улице.
Slap up dinner — дорогой роскошный обед. Буфет (buffet) — недорогой ресторан, куда можно пойти с друзьями. Вы сами выбираете свою еду и сервируете стол, и там хорошее соотношение цены и качества (good value for money). Возможно, один из ваших друзей является вегетарианцем (a vegetarian) и хочет убедиться, что в меню есть что-то подходящее. Вам нужно будет найти место, где есть варианты для вегетарианцев. Veggie означает, что можно есть вегетарианцам.
Самые дешевые и самые быстрые варианты — уличная еда и фаст-фуд. Уличная еда — это еда, которую вы можете купить в магазине или в киоске на улице, и это обычно приготовлено прямо у вас на глазах. Фаст-фуд — это обычно жирная и жареная еда (fried, fatty foods): гамбургеры, чипсы, шашлыки, жареный цыпленок и так далее (burgers, chips, kebabs, fried chicken, and so on).
Describing tastes and textures (Описывая вкус еды и текстуры)
Друг спрашивает вас: «Как твоя еда?»
Вы могли бы сказать что-то вроде: «Этот карри очень пряный!»
«Соус довольно кислый; возможно, они добавили уксус.»
«Мне не нравятся овощи; они кажутся горькими.»
«Мне нравится суп; он соленый»
«У курицы есть своего рода сладкий аромат.»
Spicy или hot — описывает пряную пищу с большим количеством чили, что заставляет рот гореть.
Sour — кислый, подумайте о вкусе лимона, лайма или грейпфрута.
Bitter — горький — вкус черного кофе или темного шоколада.
Salty и sweet — соленый и сладкий соответственно.
О текстурах (textures). Текстура является важной частью пищи, она означает то, как еда ощущается во рту. Например, если вы едите чипсы, вы хотите, чтобы они были хрустящими (crunchy, crispy).
Недоваренная или сухая пища (undercooked или dry) — та, которую нужно долго жевать (to chew for a long time), прежде чем вы сможете ее проглотить (to swallow). Для описания такой еды используется прилагательное chewy. Для мяса вы можете использовать прилагательное tough (жесткое). Конечно, когда вы едите что-то вроде мороженого, вы не хотите, чтобы его было трудно есть. Если у него действительно хорошая текстура, вы можете сказать, что оно тает во рту (it melts in the mouth). Это положительное выражение можно использовать для любых жирных продуктов, включая десерты, мясо и рыбу.
«Эта паста не доварена, ее надо долго жевать».
«Рыбу приходится долго жевать — они, должно быть, готовили ее слишком долго».
«Этот гамбургер слишком долго оставался на барбекю, и теперь он жесткий».
«Эти шоколадные трюфели просто тают во рту». «Курица была приготовлена так прекрасно, что она почти растаяла у меня во рту».
Positive vocabulary and expressions (Позитивные слова и выражения).
Представьте себе, что вам очень нравится ваша еда, и вы хотите рассказать своим друзьям, насколько она хороша. Конечно, вы можете сказать, что ваша еда вкусная (delicious), но есть и другие слова и фразы, которые вы можете использовать.
Будьте осторожны со словом yummy, поскольку оно звучит немного по-детски. Конечно, вы можете использовать его, но помните, что оно имеет эту связь.
Прилагательные mouth-watering и scrumptious можете использовать для любой пищи.
Теперь представьте, что один из ваших друзей заказал шоколадный торт на десерт (a chocolate cake for dessert). Вы можете сказать про это десерт:
Прилагательные rich и decadent используйте для очень роскошных блюд, или сделанных искусно. Обычно их используют для десертов с большим количеством ингредиентов, таких как масло или сливки.
Если вы говорите о чем-то аппетитном (savoury), например, о гамбургере, который приготовлен очень хорошо, вы можете сказать, что он нежный (tender) или сочный (juicy). Tender используется для описания мягкого, легко жующегося мяса. Juicy также используется для сочного, хорошо приготовленного мяса. Если мясо пережаренное (overcooked), оно может стать сухим (dry) и жестким (tough).
This pork’s amazing, it’s really tender. (Эта свинина потрясающая, она очень нежная.)
Это для мяса, а как насчет овощей? Салаты или сырые овощи могут быть хрустящими (crisp), свежими (fresh).
I can tell my salad is really fresh from how crisp the lattice is. (Я могу сказать, что мой салат действительно свежий, настолько он хрустящий.)
Negative words and expressions (Негативные слова и выражения)
Представьте себе другую ситуацию. Вы пришли в ресторан, а вкус еды ужасный (terrible). Как можно описать плохой вкус еды? Вы можете использовать общие отрицательные прилагательные, такие как disgusting и revolting (отвратительные). Вы можете сказать, что еда выворачивает ваш желудок (turns your stomach). Эти слова имеют сильное значение, их используют, когда что-то очень неприятно, или выглядит так плохо, что вы не можете поднести это ко рту (you can’t put it near the mouth).
Представьте, что один из ваших друзей заказал десерт, а он оказался ужасным:
Этот десерт выглядит отвратительно
Я не буду это есть, я уверен, что это отвратительно
Даже от вида этого мой желудок выворачивается
Этот карри не пряный, он мягкий и совершенно безвкусный
Пресный (bland) и безвкусный (tasteless) имеют похожие значения. Они означают, что пища не имеет никакого вкуса. Она не отвратительная, просто не вкусная.
Двое из ваших друзей заказали пиццу, чипсы и стейк. Когда официант принес заказ, друзья обнаружили, что еда плохо приготовлена. Они говорят официанту:
Я не могу есть эту пиццу, она сожжена.
Вы пережарили этот стейк. Он похож на старый ботинок.
Мои чипсы не готовы, они все еще холодные посередине.
Мы используем прилагательные burnt (сожженный) и overdone (пережаренный, переваренный) для еды, которая готовилась слишком долго. Если же еда наоборот, мало готовилась, то описываем ее с помощью прилагательного undercooked.
И еще одна группа прилагательных для описания вкуса еды: если ваша пища слишком жирная, вы можете сказать про нее oily, greasy или fatty.
Вы можете также прочитать небольшой текст для начинающих о еде и напитках.
Сколько вы знаете прилагательных для описания еды на английском языке?
Знаете ли вы сколько существует слов чтобы описать качества еды на английском?
Однажды на групповом уроке в 3D Academy наш учитель Isaac (из Америки) поделился с нами интересным опытом. Он предложил нам закрыть глаза, попробовать Филиппинские закуски и описать вкус, запах и текстуру еды на английском. Мы также должны были угадать, что это было. И мы согласились.
Теперь я хотела бы поделиться с вами некоторыми прилагательными, чтобы описать еду, которая нам нравится.
#Прилагательные для описания вкуса еды (Приятная)
– tasty – вкусный
– yummy – вкусный, очень привлекательный на вкус и запах
– savory – приятный на вкус (ещё так говорят если присутствует какая-либо приправа)
– appetizing – аппетитный внешний вид или аромат
– toothsome – приятный вкус и приятная текстура
– dainty – лакомство
– flavorous – изысканный, приятный на вкус
– gustable – аппетитный; что-то с великолепным вкусом
– delicious – восхитительный
– scrumptious – потрясающе, очень вкусно
– mouth-watering – тающий во рту, потрясающе мягкий и вкусный
#Прилагательные для описания запаха еды (Приятная)
– Sweet – имеющий приятный вкус, характерный для сахара или мёда, сладкий
– Aromatic – ароматный, обладающий приятным запахом
– Pleasant – заметный приятный запах
– Fragrant – ароматный
#Прилагательные для описания текстуры еды (Приятная)
– Tender – легко режется или жуется, нежная на вкус
– Juicy – сочный
– Creamy – кремовый, лёгкая текстура
– Crumbly – рассыпчатый
– Moist – влажный, не сухой на вкус
– Spongy – пористый, воздушный.
После того, как Sergio описал манго в шоколаде, следующий студент был готов закрыть глаза и попробовать что-то неизвестное. Мы с интересом наблюдали за тем что даст ему Isaak. Учитель отвернулся, чтобы мы не видели что он приготовил. Через несколько минут он повернулся и показал что у него на ладони. Это была конфета с дурианом. Мы были в ужасе, все знают вкус и запах этого легендарного фрукта.
Jack потрогал её на ощупь и долго не решался отправить её в рот. Может, он догадался что это что-то не вкусное? Наконец он положил ее в рот и начал жевать. Мы с интересом ждали что он будет делать? Через пару секунд Jack перестал жевать и открыл глаза. Его глаза были полны ужаса и просили о помощи. Мы рассмеялись. Конечно, он выплюнул конфету и начал быстро запивать её вкус водой. Мы попросили описать его чувства. Он просто ответил: «Это было несправедливо!» и продолжил полоскать рот водой
Итак, я хочу поделиться с вами некоторыми способами описать еду, которая не является вкусной.
#Прилагательные, описывающие не вкусную, неприятную еду
– Terrible– ужасная, очень плохая
– Disgusting – отвратительная
– Revolting – вызывает сильное отвращение, тошнотворная
– Unpalatable – не приятно на вкус
– Sugary – приторная
– Unsavory – неприятная на вкус, запах или вид.
– Distasteful – вызывающая неприязнь или отвращение, неприятная
– Sickening – вызывает или может вызвать чувство тошноты или отвращения
– Gross – очень неприятная; отталкивающая
#Прилагательные, описывающие неприятный запах еды
– Nasty – крайне неприятный запах
– Smelly – вонючий
– Fetid – зловонный
– Malodorous – очень неприятный запах
– Rammish – плохопахнущий
– Ranckness – сильный, неприятный запах
– Specific – четко определенный или специфический запах
#Прилагательные, описывающие неприятную текстуру еды
– Hard – жесткая
– Rough – шероховатая
– Dry – сухая
– Greasy – жирная, напоминающая маслянистое вещество
– Slimy – имеющая ощущение или консистенцию слизи
– Viscous – вязкая
– Gooey – мягкая и липкая
Учитель спросил у нас кто еще хотел бы поучаствовать в этом эксперименте. Мы не торопились отвечать, потому что никто не хотел попробовать отвратительную еду. Но Issak сказал что у него была только одна конфета с дурианом и больше нет никаких неприятных закусок. Мы поверили ему и продолжили участвовать с большим удовольствием. Следующей была Emma, японская студентка. Она закрыла глаза и протянула руку. Мы с нетерпением ждали что же он ей даст. В его руках мы заметили пакет жареных орехов и немного расстроились, потому что это было слишком обычно.
После эксперимента с дурианом у нас появился повышенный интерес к необычным закускам. Isaak насыпал немного орехов на ее протянутую ладонь. Как и Jack, Emmа сначала потрогала это на ощупь, затем понюхала и сразу поняла что это были орехи. Но учитель предложил ей попробовать это на вкус. Она, не долго думая, отправила их в рот. Через секунду она открыла глаза и удивленно посмотрела на нас. «Они очень острые, но мне нравится». И она попросила ещё. Это были пряные, острые орехи!
Я бы хотела немного дополнить словарь прилагательных для описания еды.
– Bitter– горький, обычно применяется к кофе или шоколаду
– Bland – скучно, безвкусно
– Spicy – острый, слишком пряный
– Rich – еда, в которой много масла, сливок или яиц.
– Salty – соленый
– Sour – кислый
– Piping hot – обжигающе острый, слишком горячий
– Crunchy – хрустящий
Какие бывают вкусы на английском языке
Кулинарно-гастрономическая тема не может обойтись без описания разнообразных вкусов, а также добавок, которые придают блюдам эти самые вкусы. Пряностей и специй существует великое множество. Если любой из нас задумается, какая же моя любимая еда, то количество возможных ответов сложно представить. Вкусы у всех разные: кому-то нравится сладкая вата, кто-то не мыслит жизнь без острого перца чили. Каждый может при необходимости самостоятельно найти перевод на английский язык тех экзотических специй или приправ, которые нравятся ему.
Мы выучили приемы пищи и столовые приборы на английском языке, а теперь составим своеобразный кулинарный словарь самых распространенных продуктов и наиболее популярных приправ.
Супермаркет – иллюстрированный словарь
Не верите? А зайдите сами в любой супермаркет и внимательно смотрите на вывески над разными отделами. Глядя на то, что продается под этим вывесками, вы догадаетесь, как перевести на русский язык названия:
meat | мясо |
poultry | птица |
fish | рыба |
vegetables | овощи |
dairy products | молочные продукты |
processed food | бакалея |
Если мы видим, что на полках стоят:
salt | соль |
pepper | перец |
sugar | сахар |
flour | мука |
cereals | крупы |
buckwheat | греча |
semolina | манка |
can | консервы (в жестяных банках) |
мы легко догадываемся о переводе на русский названия отдела. И так можно постепенно выучить очень много английских слов на тему «еда». Не отказывайтесь от этой возможности и старайтесь в любой поездке в англоязычную страну пополнить свой словарный запас таким простым способом.
А чтобы запомнить произношение новых слов, не стесняйтесь прямо в супермаркете задавать по-английски вопросы продавцам, используя новые слова:
Could you tell me, please, where prоcessed food is? | Не подскажете, где находится бакалея? |
How much is a kilo of cod? | Сколько стоит кило трески? |
Это вкусно или невкусно?
Для оценки вкусовых качеств еды в русском языке существует много понятий: вкусно, смачно, сытно, аппетитно. Каждое слово содержит свой оттенок значения. Слово вкусный и на английском языке имеет разные нюансы смыслов:
tasty | вкусно (просто и без затей) |
delicious | очень вкусно (очень изысканный вкус) |
savory | вкусно (пикантно) |
yummy | вкусно (сытно, питательно) |
sweet | вкусняшка (лакомство, лакомый кусочек) |
Кстати, как и в русском языке, этими же словами на английском можно характеризовать не только еду, но и людей, явления, отношения. Например, мы часто говорим по-русски «сладенький мой», выражая высокую степень нежности по отношению к ребенку или любимому человеку. Такое же значение слово «сладкий» может принимать на английском языке:
Например, проснувшись воскресным утром можно сказать супругу:
Sweety, bring me a cup of coffee in bed.
На русский язык такую фразу можно перевести так:
Сладенький/милый/любимый/, принеси мне чашечку кофе в постель.
В этой чехарде понятий со словом sweet главное не забыть основной перевод слова на русский – «сладкий».
Если не сладкий и не горький, то какой?
Давайте разбираться, какие бывают вкусы, и одновременно учить английские слова по этой теме.
Всего в кулинарии выделяют шесть основных вкусов:
сладкий | sweet |
кислый | acid |
острый | spicy |
горький | bitter |
соленый | salty |
вяжущий | astringent |
Если многим давно знакомы перевод слова salty и перевод слова spicy, то перевод других слов, обозначающих вкусы, нужно запомнить. После того, как вы их выучите, любой разговор, в котором затрагивается еда на английском языке, не будет вызывать затруднений. С переводом еще двух нужных и важных понятий, обозначающих вкусы, я хочу познакомить тех, кто хочет обогатить свою речь на английском:
пикантный | savory |
приторный | sugary |
Что придает вкусы
Как в музыке из семи нот рождаются разнообразные мелодии, так и в кулинарии из комбинаций этих шести вкусов можно создать невероятные гастрономические шедевры. Для этого в арсенале поваров имеется неисчислимое множество специй и приправ.
Европейцы узнали о приправах, когда открыли для себя восток, где испокон веку их создавали и применяли для приготовления пищи. И англичане, которые в прошлом были хозяевами обширных восточных колоний, стали использовать специи в своей кухне.
Всего специй и приправ насчитывается больше сотни. Давайте выучим английские названия самых распространенных из них:
шафран | saffron |
тимьян | thyme |
мускатный орех | nutmeg |
базилик | sweet basil |
ваниль | vanilla |
Где и кем создаются вкусы
Поговорили о разных вкусах и о некоторых продуктах, а теперь возвращаемся на кухню и за работу! Но готовить мы сейчас не будем, а проведем этимологическую и морфологическую работу, и заодно выучим полезные английские слова на тему кухня.
И начнем с самого слова «кухня». Оно заимствовано из немецкого, а туда, в свою очередь, попало из латинского. Латинское coquo – варить, готовить пищу дало жизнь не только русскому слову «кухня» и английскому слову «kitchen», но и большому количеству других английских слов с корнем «cook».
Давайте выучим эти слова:
cook | повар |
cooker | плита, электрическая печка, мультиварка |
cookies | сухие плоские печеньки, приготовленные без особых затей |
cooking | стряпня, кулинария |
Но не только от корня «cook» в английском языке вырастает целый куст слов и понятий. Другая форма – «kitchen» – произошедшая от того же латинского прародителя, в современном английском языке дала жизнь целому набору понятий:
kitchen sink | кухонная мойка |
kitchen cabinet | кухонная мебель (обычно полный кухонный гарнитур) |
kitchen board | разделочная доска |
kitchen closet | кухонный шкаф (обычно высокий шкаф с полками) |
kitchen fitting | кухонный гарнитур |
kitchenware | кухонная посуда (кастрюли, сковородки) |
kitchen utensils | кухонные принадлежности (шумовки, поварешки, венчики) |
От того же латинского корня произошло и слово, которое мы уже обсуждали в первой статье – cuisine. Оно «проросло» в английский язык через французский, поэтому имеет всего одно очень узкое значение – кулинарное искусство. Применяется для обобщенного наименования и характеристики кулинарных направлений:
French cuisine | французская кухня |
superior cuisine | превосходная кухня |
haute cuisine | изысканная кухня, кулинарное искусство |
Все слова однокоренные, поэтому хорошо запоминаются именно в компании. Особенно, когда известна этимология слова, которая объединяет все их значения. При таком способе заучивания английских слов, забыв значение, например, слова cooking, можно вспомнить перевод другого однокоренного слова, например, cooker. И тогда перевод первоначально встретившегося слова всплывет по ассоциации со смысловым блоком, связанным общим корнем (готовить, варить).
Расширяем кулинарные границы
Кулинарные уроки английской лексики, в начале которых нам приоткрылась немного история английской кухни, постепенно подвели нас к возможности разбираться в рецептах, написанных на английском языке. Еще немного и мы сможем с легкостью смотреть ролики в интернете на специальных каналах, посвященных секретам приготовления различных блюд, даже если эти ролики сняты на английском языке.
Добавим в наше кулинарно-гастрономическое повествование один виртуально-информационный термин, который поможет разобраться в этой сфере:
foodstuff podcast | кулинарный подкаст |
food channel | кулинарный канал |
Самым известным и полным, пожалуй, можно назвать food network (www.foodnetwork.com).
А в следующих статьях продолжим знакомство с лексикой, связанной с продуктами и со способами их обработки, которые встречаются в рецептах.