почему у англичан обед вечером
Заметки об Англии. Домашняя еда
До моего отъезда в Англию об английской кухне я не узнал практически ничего, поэтому сказать, так ли все на самом деле, как описывают в книгах, или нет, я не могу. Рассказать о кухне во всей Великобритании я не могу, но поделюсь с вами рассказом о том, чем и как меня кормила семья.
Завтрак
В принимающей меня семьи все члены семьи без исключения были пунктуальны. Завтрак готовила хозяйка, Clara. По времени он был в 8 часов, ведь уже в 8.30 глава семьи Kleo должен был ехать на работу и по пути завести нас в школу. На столе лежали столовые приборы, куча пачек с хлопьями, графин с водой, молоком. Молоко и соки использовали для мюслей. Также был хлеб, круассаны, тосты и джем. Чай Clara приносила каждому, когда мы приходили, то есть он всегда был горячий к приходу каждого из нас.
Круассаны мы с Игорем ели вдвоем, остальные члены семьи почему-то не претендовали на них. Мы также смешивали различные мюсли и заливали их соком и молоком. Тосты с маслом и джемом аппетит никогда не утоляли.
В будни дни нам приходилось спешить с завтраком, чтобы успеть к отъезду Kleo, на выходных же мы могли немного выспаться, встав позже обычного, но в таком случае мы должны были завтракать сами, при этом никуда не спеша. Меня очень удивляло, как Clara может вставать так рано, чтобы накрыть на стол. Однажды я как-то вернулся домой около 5 утра, так к этому времени стол уже был накрыт, тогда я понял, что стол накрывается с вечера.
Во время обеда я находился в школе, поэтому обедала именно там, но для себя мне было интересно, чем питается моя семья в это время. В отличие от наших понятий об обеде, у них оно другое. Они не едят супы, борщи, не едят первой, второе и третье. Питаются в это время они только сендвичами с напитками, легкими салатиками.
Все знают о том, что англичане постоянно пьют чай. Действительно, его пьют его везде и все. Пьют на завтрак, на работе, когда приходят домой, но после ужина чай не пьют. Англичане любят чай с молоком. Несладкий чай они не пьют, по крайней мере, я не встречал таких англичан. В первый раз, когда я попробовал чай с молоком, я отказался от сахара, но это было зря. Вкус был ужасный. Но я пил его, так как мне было неудобно отказаться, тем более что они пьют его с таким удовольствием, при этом вообще не мог понять таких людей. Оказалось, что весь секрет был в добавлении сахара, ведь сладкий чай с молоком или сливками пьется по-другому.
Когда я вечером возвращался домой, Clara вежливо спрашивала меня, не хочу ли я чай. При том что есть можно быть лишь в столовой, чай можно было взять в свою комнату и совместить его распитие с поеданием шоколада. Что касается заварного чайника, то здесь я его ни разу не видел, для заварки чая всегда пользовались одноразовыми пакетиками отдельно для каждой чашки.
Ужин, как и завтрак, был в определенное время, а именно в 18.30. Кушать за ужином никто не спешил, длился он примерно час, за ужином собиралась вся семья. Наши приемные родители спрашивали о том, как прошел день и какие планы относительно завтрашнего дня у нас имеются.
Clara готовила всю еду сама, но помогали расставлять блюда на стол все члени семьи. Ужин выглядел как в сказке, таким его делали бокалы для вина, салфетки, свечи. Чтобы еда не остывала слишком быстро, тарелки для еды подогревались в печи. Также обязательно подавалась вода, причем очень холодное, и вино.
Сначала подавали салаты и гарниры, и когда каждый накладывал себе нужное количество того и другого, Clara выносила из кухни главное блюда, а именно птицу, рыбу, мясо. Все это было на большом подносе, хватало всем.
Во время еды вставала только Clara, и то только для того, чтобы что-то донести или принести, мы же с Игорем и глава семьи не вставали до тех пор, пока не поедим. После того, как были съедены салаты и мясо, все тарелки выносились на кухню, и их заменяли формочки с десертом. Когда приносили десерт, уже можно было встать из-за стола, если нужно было, но, учитывая то, какие вкусные были десерты, уходить не стоило. Clara готовила очень вкусно, каждый вечер она делала разные сладости, повторился один и тот же десерт только один раз, и то только потому, что Игорь уезжал, а этот десерт ему особенно понравился.
Кушать в субботу мне нравилось больше всего, ведь мы не садились за стол как обычно, а рассаживались на диване и в креслах со своей тарелкой в руках. Ужин в этот день проходил перед телевизоров, так как по нему шло любое теле-шоу хозяев. Английский сеттер Bertie выпрашивал еду у студентов, так как знал, что хозяева все равно не дадут. Когда ужин заканчивался, каждый должен был отнести свою тарелку и стакан на кухню, ополоснуть их в раковине и положить в посудомоечную машину. Хотя слово «должен» я употребила не совсем правильно, на самом деле такая помощь просто одобрялась, но никто из нас от этого не отказывался. Блюдо, состоящее из овощей, если не доедалось, выбрасывали. Часто его даже не начинали есть, но в таком случае его ожидала та же участь.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.
Срочно нужна помощь.
Завтрак, который раньше принимали в 5 часов утра, сейчас может быть организован в любое время до полудня. Таким образом, завтрак плавно перетекает в обед. О времена Норманнов, в 12 веке, обед проходил в 9 утра; к 15 веку он сместился к 11 утра; а сегодня обед может проходить в любое время с 12 часов до 14.30, и называется большинством населения “ленч”. Это название обеда особенно закрепилось среди представителей среднего и высшего классов. Однако, у многих фермеров, которые встают рано утром и завтракают перед тем, как идти на работу, также есть перерыв на ленч, приблизительно в 9 утра.
В 14 веке ужин организовывался в 16.00 – теперь этот прием пищи в такое время называют “чаем” (у нас полдник). Но за пределами юго-востока Англии, в семьях рабочих, люди пили чай в районе 6 вечера, в то время как остальные англичане ужинали в 7.30.
Традиционный английский завтрак достаточно плотный. Он обычно состоит их бекона, сосисок, яиц, томатов и грибов. Но сегодня все больше и больше англичан предпочитают есть горячую кашу с молоком и сахаром и пару тостов с мармеладом или джемом. За завтраком традиционно пьется чай, которые англичане смешивают с холодным молоком или сливками. Интересный факт, что черный чай с лимоном англичане называют “Russian Tea” (Русский чай), что, согласитесь, довольно странно при том, что лимоны в России не растут. Некоторые англичане предпочитают чаю растворимый кофе, который иностранцы считают просто отвратительным.
Для многих людей ленч- это скорый прием пищи. В городах существует невообразимое количество сэндвич-баров, которые предлагают большой выбор сэндвичей из различного сорта хлеба с разными начинками. В таких заведениях обычно питаются офисные работники. В пабах также существует отдельное меню бизнес ленча, которое подается быстро. У детей в школах также есть перерыв на ленч. Школьники могут купить себе еду в школьной столовой, либо едят приготовленные для них родителями собойки: сэндвич, напиток, фрукты и чипсы.
почему англичане пьют в 5 часов?
Традиция такая.
Связано это с тем, с у британцев слишком поздно наступает обед. Обед у англичан наступает в 19-20 часов. Обеденный чай называется «high tea», подразумевая количество пищи.
Таким образом, чайные перерывы в Англии вполне логичны и
закономерны, они обусловлены чувством голода, возникающим между приемами
пищи.
Самым знаменитым в Британии всегда остается так называемый «Файф о’клок»
(«five-o-clock»), это чайный перерыв в 5 часов вечера. «five-o-clock»
был впервые применен в 1840 году герцогиней Анной Бедфордской, фрейлиной
королевы Виктории. В те годы чаепитие происходило в 4 часа, поэтому
церемония носила название «four-o-clock». В 20 веке чайное время
передвинули на час. Так появился пятичасовой чай.
А, вообще, они пьют чай каждый час. Такие чайные паузы называются «tea breaks».Один из послеполуденных чаев называется «low tea»,в предвкушении
более позднего (обеденного) «high tea».
После обеда они опять пьют чай, выбирая сорта без без кофеина. Средний англичанин выпивает шесть чашек чая в день.
И, напоследок, совет: ни в коем случае не лейте молоко в чай — только наоборот. Это незыблемое правило английского чайного стола.
Twenty-four hours, или Время суток на английском
Время – понятие условное. И чем больше мы думаем об этом, тем чаще приходим к выводу, что временные отрезки придумали люди для удобства.
А вот физики уже давно поняли, что времени не существует, есть система координат, которая помогает нам ориентироваться во времени, например, чтобы успеть на работу или чтобы не пропустить любимый фильм. Ученые из американского Национального института стандартов и технологий (NIST) уже давно сообщили всем, что их сверхточные часы не измеряют время, время определяется отметками на часах. И именно благодаря таким отметкам каждый из нас может упорядочить свой день, распланировав все дела, в ином случае нас постиг бы хаос.
О времени заговорили еще жители Древнего Вавилона, священными цифрами которых были 12 и 60. Так и появилось деление суток на 2 по 12 часов, а в часе появилось 60 минут. Однако отметим, что во всем мире система исчисления времени состоит из 24 часов.
Время суток на английском запомнить довольно легко. У англичан не встретишь слова «сутки», они чаще говорят day или twenty-four hours. Итак, twenty-four hours делятся на day и night (день и ночь). Для обозначения времени используются a.m (ante meridiem) – до полудня, а также p.m. (post meridiem) – после полудня. Соответственно, если Вы хотите назначить встречу на 8 вечера, необходимо обозначить этот момент, указав две буквы (p.m.) после цифры 8. Помните, что отсчет a.m. начинается с полночи (midnight), т.е. с 00.00, и заканчивается в 12.00 в полдень (midday или noon).
Если Вы хотите сказать «доброе утро» (Good morning), смело можете употреблять это выражение с 6 утра до полудня. С 12 часов дня до 18.00 актуально будет выразить пожелание доброго дня (Good afternoon). С 18.00 до 00.00 можно смело говорить «добрый вечер» (Good evening). Отметим также интересный момент, что время с полуночи и до 6 утра является тем временем, когда мы спим. Однако, несмотря на это, встретив человека в этот промежуток времени, мы все равно должны сказать “Good morning!”.
Выражение “Good night” употребляется только в случае, если Вы прощаетесь с человеком и идете спать, желая ему спокойной ночи. Но помните, что “Good night” может употребляться и как междометный оборот в разговорной речи, обозначающий «Бог ты мой!»
Good night! Must you chew that gum so loud? – Бог ты мой! Неужели нельзя жевать резинку потише?
Есть также ряд идиом, в которых прослеживаются слова “evening”, “afternoon”, “night”, например:
In the afternoon of life, when his powers began to fail, he turned to an easier field of endeavour. – На склоне лет, когда силы были уже не те, он стал заниматься более легкой работой.
In the afternoon of one’s life – на склоне лет
На севере Англии и в Шотландии существует выражение “afternoon tea”, которое обозначает ранний ужин с чаем.
Придя с работы, Вы можете позвонить друзьям и сказать “I have a night off” – У меня свободный вечер. Если вечером вы решили сходить на дискотеку и провели там всю ночь, можно сказать “I had a perfect night out” – Я отлично провел время вне дома.
Night out – ночь, проведенная вне дома
Популярным выражением также остается “yesterevening” – вчера вечером.
Изучайте английский и всегда шагайте в ногу со временем!
Чисто английский обед
Детективы Дороти Л. Сэйерс в России не слишком известны. В свое время сказались и резко антикоммунистические взгляды писательницы, которая в целом ряде произведений язвительно проходится насчет «красной» идеологии и увлеченных ею как модой молодых англичан, и сама фигура главного героя — в СССР не слишком приветствовалось положительное изображение аристократических кругов и людей из этой среды. И то, что она являлась не только автором популярнейших детективных историй, но и профессором Оксфорда, крупным религиозным философом (уже подозрительно! — наверняка религиозное мракобесие протаскивает в своих вещах!). Ее перевод «Божественной комедии» Данте считается едва ли не лучшим англоязычным переводом. Но, кроме этого — о, ужас! — она написала по заказу Би-би-си рождественскую пьесу о жизни Христа «Человек, который был рожден стать царем», обретшую безумную популярность, исполняемую на радио из года в год на Рождество и на Пасху и до сих пор являющуюся традиционным, почти обязательным рождественским и пасхальным спектаклем.
Для советской цензуры слишком много грехов водилось за Дороти Сэйерс.
Не переводили ее, и все. Притом что после смерти Честертона новым председателем общества английских детективистов была избрана не Агата Кристи, а Дороти Сэейрс, что свидетельствует не только о ее реноме, но и о ее месте в истории детективного жанра в целом. В Оксфорде ей поставлен памятник, очень трогательный, где она запечатлена вместе с восемью своими кошками. Очень правильно, что и ее кошки удостоились бронзы.
А потом, с наступлением новой эры, все кинулись переводить и ловить «жесткие» детективы, и Дороти Сэйерс опять «просвистела мимо» российских читателей. Какие-то переводы появились, но разрозненные и небольшими тиражами, рынок их практически не заметил.
Будем надеяться, что придет все-таки время, и Дороти Сейерс доставит немало радости нашим читателям. А пока обратимся к двум ее знаменитым романам, где мы нашли типично английские рецепты.
Сильный яд
Роман начинается с заседания суда, и в судебных речах подробно описан последний в жизни обед отравленного мышьяком Филипа Бойеса, который он разделял со своим кузеном Норманом Уркьюхартом:
«Кузены обедали вдвоем, но перед обедом, сидя в библиотеке, выпили по стакану хереса, разлитого служанкой из новой бутылки. Это был прекрасный Олерозо 1847 года. Затем последовал холодный бульон, поданный Ханной Вестлок в двух чашках, наполненных из стоявшей на буфете супницы. Хороший крепкий суп, уваренный до состояния желе. Его отведали оба мужчины, а после обеда бульон был доеден на кухне поварихой и Ханной Вестлок.
Затем настала очередь poulet en casserole, то есть разделанного на куски цыпленка, тушенного с овощами на медленном огне в огнеупорной посуде. Часть цыпленка была съедена кузенами, оставшееся доела прислуга.
Последним блюдом был сладкий омлет, приготовленный на жаровне самим Филипом Бойесом. Мистер Уркьюхарт и его кузен очень привередливы к качеству омлета, поэтому делали его сами. Четыре сырых яйца принесли на стол, и мистер Уркьюхарт, одно за другим, разбил их над миской, добавив сахар из сахарницы. Затем он протянул миску мистеру Бойесу: “В омлетах ты настоящий дока, Филип, предоставляю это тебе”. Филип Бойес взбил яйца с сахаром, приготовил его тут же на жаровне, полил его горячим джемом, а затем собственноручно разделил его на две порции, вручив одну мистеру Уркьюхарту, а оставшуюся взяв себе».
Перед нами — классическое меню английского обеда с континентальным оттенком.
Холодный бульон, уваренный до состояния желе и подаваемый как закуска, — это ж, по нашему, если не совсем студень, так его ближайший родич. Будем называть его говяжье желе, чтобы обозначить некое различие. Понятно, почему его подают как первую закуску.
Цыпленок en casserole с овощами — блюдо, пришедшее в его основном виде из французской кухни.
Палтус — очень «английская» рыба, в английской кухне присутствует во множестве разных видов. Не совсем ясно, какой соус подавался к данному палтусу. Делаем предположение, что, поскольку блюда подавались с континентальным оттенком и больше диетические, то и соус должен быть достаточно легкий. Скорее всего — и больше всего подходит к общему характеру меню — зеленый соус. Он не перегружает желудок и готовится на основе вполне английского зеленого горошка, в чем тоже можно разглядеть ненавязчивое сочетание разных традиций — «фьюжн», как стали говорить много позже.
Приготовление сладкого омлета описано довольно подробно, так что не будем еще раз повторять рецепт. (А проницательный — либо поднаторевший в детективах — читатель, конечно, сразу догадался, что мышьяк был добавлен именно в омлет, потому что именно его сладкий вкус лучше всего скрыл бы привкус мышьяка.)
Фото: Pexels
Говяжье желе
Для этого блюда понадобится не меньше килограмма суповой говядины, набор овощей и специй и, по желанию, яичный белок.
Говядину с морковью, луком, корнем петрушки и корнем сельдерея (солью, перцем и другими специями по вкусу, тут можно проявить творческую инициативу) варят на очень медленном огне, пока не испарится изрядное количество жидкости.
Процеженную жидкость разливают по суповым чашкам или пиалам. Перед тем, как процеживать, можно добавить в нее яичный белок, придающий отвару прозрачность.
Готовое мясо употребляют отдельно, но никто не мешает по русскому обычаю отошедшие от костей кусочки мяса тоже разложить в желе перед тем, как отправить его застывать на холоде. Точно так же никто не мешает добавить к овощам, например, репу, с которой подобные блюда часто готовились на Руси. Это придаст вкусу особый оттенок, по мнению многих, довольно приятный.
Цыпленок En Casserole
Стандартного цыпленка (весом в районе 1,5 кг) разделать на куски, быстро обжарить до легкого подрумянивания на сливочном масле (масло по необходимости, обычно уходит около 20 г). Вынуть подрумяненные куски, на том же масле обжарить мелко нарезанный лук (1–2 луковицы). Сложить куски цыпленка и лук в огнеупорную посуду, туда же добавить 1–2 порезанные моркови, 1–2 кабачка (или цукини), 2–3 зубчика чеснока, пропорционально можно добавить корень сельдерея, брокколи, стручковую фасоль. Помидоры тоже очень подходят (2 штуки крупных, мясистых). Соль, перец и другие специи по вкусу и желанию.
Плотно закрыть крышкой, тушить на небольшом огне около часа. В зависимости от личных вкусов или чуть подбавлять воды, чтобы соуса было побольше, либо под конец даже дать соусу побольше выпариться, сняв крышку минут за десять до готовности, чтобы соуса было поменьше, но он будет погуще.
Палтус под зеленым соусом
100 мл белого сухого вина, 1 чайная ложка пшеничной муки, 150 мл воды, 2 столовые ложки сливочного масла, 1 рюмка хереса (30–50 мл), половина головки репчатого лука, свежего или замороженного зеленого горошка 250 грамм, 100 мл сливок, 600 грамм палтуса.
Приготовить соус: вскипятить воду и вино, добавить горошек и варить в течение пяти минут. Снять с огня, остудить, протереть горошек вместе с жидкостью через сито.
Муку и сливки смешать и соединить с гороховым пюре. Посолить, вмешать херес и мелко порезанный лук.
Рыбу разделить на четыре порционных куска, посолить и поперчить. Пожарить с двух сторон каждый кусок до образования золотистой корочки.
Работа в медовый месяц
Лорда Питера и его юную жену Харриет, миледи Вимси, никто не встречает в купленном ими ради медового месяца доме. Электричество отключено, каминная труба забита, и весь дым при попытке растопить камин идет в дом, кухонная плита практически не работает… А потом и бывший владелец дома, который должен был все подготовить к приезду молодоженов и отдать ключи, обнаружен мертвым. Обстоятельства его смерти заставляют заподозрить изощренное убийство. Естественно, молодожены не остаются в стороне от расследования.
А слуге Бантеру приходится выкручиваться изо всех сил, на подручных средствах вроде плохо работающей керосинки создавая самые изысканные блюда и сервируя завтраки, которые должны быть достойны медового месяца его и ее светлости. С огромным интересом следишь, как это у него получается, это ж само по себе дополнительная интрига, иногда с неожиданными развязками и казусами, вроде чуть не загубленного бесценного портвейна.
Утка в луково-шалфейном маринаде с грибами и зеленым горошком
Утку выпотрошить (впрочем, в наши дни утка продается уже потрошеной), вымыть. Лук (от 1 до 3 луковиц в зависимости от их размера и размера самой утки) пропустить через мясорубку или натереть на терке, шалфей измельчить. Солью и этой смесью как следует натереть утку, прежде всего изнутри, оставить мариноваться на некоторое время. Разогреть духовку, поставить в нее утку. Время от времени проверять утку и поливать ее стекающим из нее на дно поддона соусом. Чем равномернее и аккуратнее поливать, тем равномернее и красивее утка подрумянится.
Распустить в сковородке или сотейнике сливочное масло, слегка прогреть в нем горошек, чтобы он не поджарился, а протушился и стал мягким. Когда горошек размягчится и впитает почти все масло, влить воду и, по желанию, стакан белого сухого вина. Также можно добавить мелко порезанный лук шалот и мяту. Соль и специи по вкусу.
Тут важна гармония пропорций и вкуса. Как отмечал Бантер, «их светлость очень любит зеленый горошек и очень чувствителен к его качеству». То есть все дополнительные ингредиенты должны создавать дополнительную приятную отдушку, но ни в коем случае не «вырываться вперед». Так что с добавлением мяты (или, например, мускатного ореха) надо быть очень аккуратным. Мы имеем тот случай, когда вкус очень простого блюда может зависеть от самой малости и стать либо божественным, либо никаким.
Больше текстов о гастрономии, культуре и политике — в нашем телеграм-канале «Проект “Сноб” — Общество». Присоединяйтесь