почему рецепты выписывают на латинском языке

Приказ № 4н о рецептурных бланках 2020-го года: подробный разбор

Обзор вебинара о новых правилах отпуска рецептурных препаратов в 2020 году и порядке назначения и оформления бланков медицинских рецептов — изучаем изменения наглядно

19 апреля на нашем сайте состоялся вебинар, посвященный вступлению в силу новых правил выписывания лекарственных средств. Для тех, кто пропустил трансляцию, мы подготовили обзор главных изменений, которые внес новый приказ в порядок взаимодействия врачей и фармацевтов. Лектор вебинара — к. ф. н., доцент кафедры управления и экономики фармации Северо-Западного государственного медицинского университета (СЗГМУ) им. И. И. Мечникова (г. Санкт-Петербург) Лариса Гарбузова. Она рассказала о нормах приказа Минздрава РФ от 14.01.2019 № 4н «Об утверждении порядка назначения лекарственных препаратов, форм рецептурных бланков на лекарственные препараты, порядка оформления указанных бланков, их учета и хранения», вступившего в силу 7 апреля 2019 года.

Приказ

Начнем с самого главного: новый приказ № 4н не несет в себе глобальных изменений по сравнению с приказом Минздрава 1175 н и принципиально не меняет привычную схему взаимодействия врача и фармацевта (провизора). Основные новшества коснулись только порядка назначения лекарственных препаратов, формы бланков рецептов на лекарства и порядка их оформления в 2020 году.

Назначение

Начнем с назначения ЛС. Препараты, как и раньше, назначаются по МНН, а при его отсутствии — по группировочному наименованию. Или же по торговому наименованию, если первые два отсутствуют.

Здесь стоит обратить внимание на то, что информация в Государственном реестре лекарственных средств постоянно обновляется, и некоторые препараты (например, отпуск кодеинсодержащих препаратов) недавно лишились группировочных наименований в регистрационных досье. Таким образом, выписка их по торговому наименованию не является нарушением, даже если на рецепте нет отметки «По решению врачебной комиссии». Поэтому необходимо внимательно проверять то, какие данные о препарате содержатся в ГРЛС.

Изменения приказа коснулись назначения лекарственных препаратов в стационарах. Теперь на них так же распространяется правило назначения только по МНН или группировочному наименованию. Назначить препарат по торговому наименованию в стационаре можно только при их отсутствии. Ранее, напомним, в приказе № 1175н лекарственные препараты в стационарах можно было назначать сразу по ТН.

Бланки

Главное — отменен рецептурный бланк № 148–1/у-06 (л). Все рецепты препаратов, отпускаемые бесплатно или со скидкой, с 2020 года выписываются на бланке нового образца рецепта формы № 148–1/у-04 (л).

Списки препаратов для каждого бланка остались без изменений.

На рецептурном бланке формы № 148–1/у-88 выписываются:

— психотропные ЛП Списка III;

— ЛП, обладающие анаболической активностью, относящиеся по АТХ к анаболическим стероидам (код А14А);

— ЛП, указанные в пункте 5 Приказа Минздрава 562 н от 17.05.2012;

— ЛП индивидуального изготовления, содержащие НС или ПВ Списка II и другие фармакологически активные вещества;

— иные ЛП, подлежащие ПКУ.

На бланке рецепта формы № 107–1/у выписываются все остальные препараты и ЛС, указанные в п. 4 приказа 562 н Министерства здравоохранения.

Форма рецептурных бланков на 2020 год

Очевидно, что на бланках изменилось наименование приказа, которым они утверждены. Теперь вверху каждого рецепта должно быть указание на приказ Министерства здравоохранения Российской Федерации от 14 января 2019 г. № 4н, а не на 1175н приказ Минздрава, как раньше. Это не касается рецептурного бланка формы N 107/у-НП, поскольку его форма утверждена приказом минздрава 54 н от 01.08.2012 г.

Также поменялись реквизиты. Теперь не надо указывать полностью фамилию, имя и отчество пациента, достаточно только фамилии и инициалов. Это же касается и ФИО врача, назначающего препарат. Кроме того, теперь в рецептах указывается дата рождения, а не возраст больного.

Для наглядности ниже мы приводим сравнение старых и новых образцов рецептурных бланков 107-1у и 148-1/у-88, где изменения выделены красным цветом. почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языкеРецептурный бланк 148-1/у-88

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языкеРецептурный бланк 107-1/у

Сразу напомним про сроки действия старых рецептурных бланков и старого порядка их заполнения. Если рецепт оформлен до 7 апреля 2019 (до вступления в силу приказа № 4н), то он должен быть выписан в соответствии с приказом МЗ РФ 1175 н. В начале апреля Минздрав выпустил информационное письмо, в котором допустил возможность использования старых бланков до конца 2019 года. Но если рецепт оформлен после 7 апреля, то все реквизиты должны быть заполнены в соответствии с приказом № 4н, даже если бланк старый. Это значит, что вместо возраста надо указывать дату рождения, а в поле «ФИО» писать инициалы.

На бланках рецептов больше не используется формулировка «пациент с хроническим заболеванием». Теперь это «пациент с заболеванием, требующим длительного курса лечения». На рецептах в этом случае ставится отметка «по специальному назначению». Срок действия таких рецептов на лекарства в России составляет до 1 года, при этом на рецепте нужно указать количество месяцев и периодичность отпуска.

Дозировка в рецептах выписывается согласно инструкции по применению препарата. Например, это значит, что количество вещества можно указывать в миллиграммах. Требование об обязательном оформлении твердых и сыпучих фармсубстанций в граммах (миллилитрах/каплях для жидких препаратов) осталось только для выписки препаратов индивидуального изготовления.

Также расширен список используемых латинских сокращений. В основном за счет введения «новых» (не указанных ранее) лекарственных форм. Например, наконец‑то дистиллированная вода стала простой «водой очищенной». Кроме этого, лекарственную форму в таблетках теперь следует писать как «in tab», а не «in tabl».

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языкеДополнения к перечню сокращений при назначении лекарственных препаратов – приказ № 4н

Нормы отпуска

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языкеНормы единовременного отпуска наркотических средств или психотропных веществ – приказ № 4 н

Важным изменением в порядке выписывания лекарственных средств является отмена бывшего Приложения № 2 с «рекомендованным количеством». Сейчас больше нет норм отпуска на комбинированные препараты с кодеином и другим ЛС, которые подлежат ПКУ. Таким образом, эти и другие ЛС (не указанные в Приложении № 1) следует отпускать в тех количествах, в которых они выписаны.

При этом, в приказе остался пункт 25, который полностью повторяет пункт 22 из приказа 1175н МЗ РФ, что рецепты на определенные препараты могут выписываться на курс лечения до 60 дней со специальным оформлением. Однако, в предыдущем приказе указывалось, что в этом случае можно превысить количества, указанные в Приложении № 2. Но теперь нет ссылки на Приложение № 2 и, скорее всего, это значит, речь идет о Приложении № 1.

Кроме этого, в 2020 году на одном рецептурном бланке можно выписывать только одно наименование ЛС, не подлежащего ПКУ и относящегося к:

— антипсихотическим средствам (код N05A по АТХ);

— анксиолитикам (код N05Bпо АТХ);

— снотворным и седативным средствам (код N05C по АТХ);

— и антидепрессантам (код N06Aпо АТХ).

Таким образом решается проблема с исполнением п. 14 правил отпуска (приказ № 403н). Ведь такие рецепты необходимо хранить в аптеке в течение трех месяцев, но раньше на рецепте можно было выписать до трех наименований таких ЛС. И если пациент приобретал только одно, то рецепт надо было оставить в аптеке, а для отпуска двух других препаратов требовалось оформление нового бланка.

Экспертиза

Алгоритм работы с рецептами в соответствии с новым приказом можно изобразить в виде простой схемы:

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языкеАлгоритм работы с рецептами

Всё также важно проверять сроки действия рецептов — они не изменились в сравнении с приказом № 1175н. Также необходимо внимательно смотреть на обязательные для всех бланков реквизиты. Помните, что имя врача может быть заполнено не только от руки, но и штампом.

По мнению Ларисы Гарбузовой, скорее всего, в первое время после вступления в силу нового приказа будет очень много ошибок в заполнении поля «возраст» и в указании ФИО полностью, без инициалов. Особенно если рецепт будет выписан на старом бланке. Является ли это нарушением, запрещающим отпуск препарата? К сожалению, четкого ответа на этот вопрос нет. Равно как нет и практики привлечения за это к ответственности, поскольку приказ вступил в силу совсем недавно.

Стандартная операционная процедура

Не стоит забывать, что для проведения экспертизы рецептов и правильного отпуска в аптеке необходимо разработать СОП для этих процедур. Пример того, что может быть указано в документе, мы приводим на иллюстрации ниже.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

И в заключение нужно сказать, что утверждение нового порядка отпуска неминуемо вызовет изменение других нормативных документов, регламентирующих правила выписывания и оформление рецептов, в будущем. Например, порядка отпуска препаратов (приказ № 403н) — хотя бы потому, что в нем до сих пор присутствует ссылка на старый приказ. Также в приказе № 403н нет порядка отпуска лекарственных средств при помощи электронных рецептов.

Кроме этого, и сам приказ № 4н далеко не идеальный. Всё еще остаются спорные моменты, такие как: присутствие пункта 25 или вопрос о том, является ли нарушением указание на старом бланке возраста вместо даты рождения. Поэтому будем надеяться, что уже в ближайшем будущем Минздрав выпустит письмо с дополнительными разъяснениями или внесет поправки в сам приказ.

Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter.

Источник

На какие препараты нужны медицинские рецепты, и как они работают?

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Медицинский рецепт – это документ, в котором указываются наименование, доза лекарства, иногда – способ его приготовления. Его выписывает врач, в экстренных случаях – фельдшер или акушерка. В зависимости от типа препарата рецепты выписываются на разных бланках.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Иногда в рецептах встречаются латинские сокращения. Они обозначают следующее:

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Как узнать, нужен ли для покупки «вашего» препарата рецепт? В 2018 году сделать это очень просто. Найдите в Сети аннотацию к выбранному лекарству и прочитайте пункт «Условия отпуска». Если – по рецепту, то посетить больницу или поликлинику прежде, чем идти в аптеку, все-таки придется.

Фармацевты не вправе скрывать от клиентов аптек информацию о наличии дешевых препаратов. Если это произошло, аптеку оштрафуют. Аптеки с самообслуживанием могут получить штраф также за то, что рецептурные препараты были выложены на полки в свободный доступ.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Как выглядит рецепт от врача?

Как выглядит рецепт, зависит от того, на какое лекарство он выписан. В любом случае в нем должны быть указаны:

В рецептах, выписанных по форме №107/у-НП (на наркотики и психотропы), количество лекарства указывается только прописью. На каждое наименование препарата выписывается свой документ.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Если дозировка препарата, который есть в наличии в аптеке, меньше, чем указано в рецепте, фармацевт может продать его с учетом перерасчета на нужную дозу. Если же в наличии только препарат, дозировка которого выше назначенной, продавать препарат по этому рецепту нельзя. Фармацевт должен отправить клиента за новым документом.

Сроки действия рецептов

Даже если вы хронический больной со стажем и «пухлой» медкарточкой, запастись документами на получение лекарств впрок не получится. Рецепты по форме:

Нельзя делать в рецепте исправления, даже заверяя их печатью врача.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

После отоваривания медицинский рецепт:

При получении лекарств бесплатно или со скидкой фармацевт возвращает клиенту заполненный корешок от рецепта.

Зачем вообще нужны рецепты на препараты?

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Нужно требовать у врача медицинский рецепт, а не бумажку с наименованиями лекарств, потому что:

Конечно, находить время для визита к врачу, выстаивать очередь, сдавать анализы и проходить осмотры существенно сложнее, чем заказать фармацевту таблетку «от головы, живота, кашля» и т. д. Но когда речь идет о здоровье, все решения, в том числе выписка рецепта, должны быть профессиональными и обоснованными, иначе неправильное лечение навредит не меньше, чем сама болезнь.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

На самом деле продавать рецептурные препараты без рецепта аптеки не имели права задолго до выхода в свет приказа №403н. Просто в последнее время проверяющие органы стали активнее контролировать процесс продажи населению лекарств.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Как получить рецепт на лекарство?

Единственный правильный с точки зрения законодательства ответ на вопрос: «Где взять рецепт на лекарство?» – у врача. Это может быть семейный врач, узкий специалист, врач стационара, фельдшер или другой уполномоченный медработник. Согласно положениям обновленных правил отпуска лекарственных препаратов из аптечных сетей, по рецептам теперь будут отпускаться около 80% препаратов. В перечень отпускаемых без рецепта лекарств входят и столь популярные среди россиян антибиотики. Теперь заниматься самолечением будет гораздо сложнее.

В общем случае все выглядит замечательно. Однако, что делать, если болезнь застала врасплох – в пятницу вечером или на выходных, или очередь к врачу заполнена на неделю вперед, а лечиться нужно уже сегодня? Есть несколько более или менее законных способов быстро добыть рецепт на нужные лекарства.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Время от времени журналисты и блогеры проверяют, можно ли купить рецептурные препараты без рецептов. В большинстве случаев им это удается без проблем. Фармацевты объясняют свои нарушения требований законодательства тем, что идут навстречу больным людям или тем, что их вынуждают «делать кассу». В то же время за продажу медикаментов без соответствующих документов заведение могут оштрафовать на 200 тыс. руб. или закрыть на 3 месяца.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Что делать, если доктор ошибся?

Как быть пациенту, если в аптеке выяснилось, что его рецепт на лекарства не соответствует образцу, проще говоря, заполнен неправильно? Мнения экспертов на этот счет разделяются:

При этом большинство из них советуют вначале попробовать обратиться с «неправильным» рецептом в другую аптеку, а если уже откажут и там, только тогда возвращаться к врачу.

почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть фото почему рецепты выписывают на латинском языке. Смотреть картинку почему рецепты выписывают на латинском языке. Картинка про почему рецепты выписывают на латинском языке. Фото почему рецепты выписывают на латинском языке

Неправильно выписанный аптечный рецепт фармацевт гасит штампом «Рецепт недействителен» и выдается клиенту обратно на руки. Это же делается с документами, в подлинности которых возникают сомнения. Они регистрируются в специальном журнале, а информация о событии передается руководству медучреждения, сотрудник которого выписал неправильный рецепт.

Сроки выполнения рецептов

С первого взгляда это кажется неожиданным, но любая аптека рецепт может обслуживать не сразу же, а в определенные сроки. Так, если необходимого клиенту препарата не оказалось в наличии, на его поставку заведению дается:

Аптекам запрещено продавать или выдавать лекарства по рецептам с истекшим сроком действия. Исключение – если срок действия документа истек уже после того, как он был принят на отсроченное обслуживание.

Отправляясь к врачу, не забывайте и не ленитесь требовать заполненный по всем правилам рецепт. Тогда получить от фармацевта именно то, что доктор прописал, получится гораздо быстрее и проще.

Видео: Рецепт на лекарство: правило заполнения

Источник

Почему рецепты выписывают на латинском языке

Язык врачевателей возник в странах Древнего Востока несколько тысяч лет назад.

Особое влияние на развитие медицинской терминологии оказал латинский язык (самоназвание – Lingua latina). Наибольшее развитие данный язык получил в период Античности. На латинском языке говорили и писали древние римляне [3, с.1].

Много лет прошло с этого исторического периода, но, тем не менее, именно латынь продолжает оставаться и сейчас базовым языком врачей.

Изначально латынь не выступала в роли «мертвого» языка. Таковым она стала лишь в IX веке. Именно в этот исторический период разговорная форма латыни перестала пользоваться предыдущей популярностью среди местного населения. Люди в повседневном общении стали переходить на новые, на то время языки – такие, как, итальянский, французский, испанский, румынский и др. Со временем латынь начала исчезать из разговорной речи людей.

В период Средних веков зачастую начали применяться местные наречия. Однако латынь продолжал существовать в текстах религиозных изданий, научных и иных произведениях. Правила произношения в латинской фонетике постепенно канули «в лето», грамматические правила претерпели определенное изменение. Тем не менее, латынь, несмотря на это, продолжала жить. Латынь, в итоге, превратилась в так называемый «мертвый» язык.

В XVII-XVIII веках латынь продолжала быть международным языком в медицине и в биологии. На этом языке преподавали, велись научные дискуссии, публиковались научные труды. В XVIII веке латынь не встречала препятствий со стороны национальных языков, вполне гармонично сочетаясь с национальными языками.

Ученые разных стран стали проводить свои исследования на уже привычном для многих латинском языке.

Таким образом, в течение столетий на латинском лексическом словообразовательном фундаменте формировались многочисленные и разнородные по профессиональным аспектам словарные пласты так называемых интернационализмов [5, с.12].

Академик В. И. Вернадский достаточно верно подметил «механизм» интернационализации латинского языка: «В истории философии и науки, особенно в эпоху Возрождения и в начале Нового времени, когда латинский язык был ученым языком вне стран и национальностей, реальный, но не оформленный интернационал ученых сыграл огромную роль и имел глубокие корни в средневековом единстве реального, но не оформленного векового интернационала философов и ученых».

Различного рода выдающиеся открытия были отражены в трудах, написанных на латыни, к примеру, труд английского ученого и врача Вильяма Гарвея (1578-1656).

В России медицинская наука стала развиваться благодаря изучению работ позднеевропейских ученых. Для этого требовался довольно высокий уровень владения данным языком.

Большое количеств исследований в России оформлялось на латинском языке в XIX веке. Так, известнейший русский хирург Н. И. Пирогов (1810-1881) защитил диссертацию «Num vinctura aortae abdominalis in aneurismate inguinali adhibita facile actutum sit remedium». На этом же языке, в том числе, написано диссертация выдающегося русского фармаколога И. Е. Дядьковского «О способе, которым лекарства действуют на человеческое тело».

Многие люди и сейчас продолжают использовать слова из латыни, а также словосочетания из данного языка. Основной причиной этому выступает уникальный национальный характер, присущий этому языку. По этой причине в наименованиях заболеваний, патологических состояний, способов лечения и обследования пациента, диагностик и лечений почти во всех национальных подъязыках клинической медицины используется латинская терминология, которую можно знать в составе любого современного «живого» языка, к примеру, такие термины, как arthritis (артрит), gastritis (гастрит), anemia (анемия) и др.

Ранее и сейчас есть несколько «мертвых языков». Согласно данным, отраженным в интернет энциклопедии «Википедия» «мертвый язык» можно представить, как язык, который не существует в реальном живом употреблении и, зачастую представлен только в виде письменных источников, либо который ограниченно употребляем.

Иногда мертвые языки, перестав быть способом для реального живого общения, существуют только в письменной виде и применяются для различных целей в таких сферах, как культура, наука, религия.

Пожалуй, самым популярным и востребованным в определенных областях профессиональной деятельности и в определенных государствах сейчас «мертвым» языком выступает латынь.

Сейчас не существует народа, который разговаривал бы на латыни [4, с.5].

Одна из основных причин, по которой этот язык можно назвать одним из самых живучих «мертвых» языков состоит в том, что латынь сегодня является единственным активным, хотя и в неполной мере употребляемым (не разговорным) языком.

Кроме того, популярности в современном мире латыни добавляет и то обстоятельство, что и по настоящий день латинский язык применяется в католической церкви.

Также на этом языке оформляется документация Ватикана и послания римских пап.

На латинском языке сейчас в соответствии со сформировавшейся западной богословской традиции, деятели науки осуществляют диссертационные исследования и участвуют в научных диспутах.

По всей видимости, не существует иной профессиональной деятельности, где бы сложившийся веками человеческий опыт оказал столь действенное влияние на применяемую в медицине терминологию, поскольку одной из дисциплин, которые играют значительную роль в подготовке специалистов в сфере фармацевтики и медицины, выступает латынь. С этим языком врачам приходиться иметь дело каждый день при изучении медицинской литературы, чтении наименований заболеваний, лекарственных препаратов, отраженных в Международной номенклатуре названий химических соединений и, в первую очередь, в рецептуре.

Сегодня, русский медик, даже во время разговора на профессиональную тематику на русском языке, в своей речи использует практически половину слов, которые имеют латинское происхождение. Такое положение вещей не является удивительным, поскольку ни для кого не секрет, что медицинская терминология, ранее пополнялась и пополняется сейчас во многом за счет латинского лексикона.

Известно, что овладение профессией происходит в процессе последовательного познания языка, используемого в профессии, включая совокупность специальных понятий и выражающих их терминов.

Для того чтобы человек был успешен в профессиональной деятельности в своей области его необходимо обладать определенной терминологией [2, с.8]. Освоение латыни в процессе обучения в медицинском институте преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного медика.

Терминология, применяемая в современной медицине, представляет собой одну из обширнейших и сложнейших в плане понятийного понимания систем терминов. В указанной системе присутствует огромное число слов и сочетаний слов.

Важную роль латынь играет в фармацевтической деятельности. Практически все новые создаваемые лекарственные препараты обычно переводят на латинский язык. Такое положение дел позволяет добиться того, что препарат, созданный, к примеру, в Германии, будет понятен для врачей из России. Это позволит спокойно ориентироваться в огромном количестве существующих лекарств.

Благодаря научному прогрессу, латинский язык еще долгое время будет являться весьма актуальным и востребованным в лечебной сфере языком.

В настоящее время язык врачей применяется на международном уровне в качестве научного языка в целой совокупности медицинских и биологических дисциплин всего мира. В этой связи весьма очевидно, что любой врач, а также фармацевт должен знать принципы, лежащие в основе построения латинского словообразования, а также основные латинские термины, применяемые в медицине.

В различные исторические времена неоднократно осуществлялись попытки по переходу к национальным медицинским понятиям в рамках таких языков, как немецкий, английский, французский. Но, несмотря на это, позиции латыни остались незыблемыми, благодаря чему латынь и в настоящее время продолжает считаться языком врачей.

В этой связи, несмотря на то, что латынь принято называть «мертвым» языком, для медиков этот язык является живым и повсеместно применяемым в профессиональной деятельности.

Данное обстоятельство выступает в роли объединяющего фактора в обучении по врачебным и фармакологическим специальностям во всем мире.

Также очень важным является описание тех черт, которые присущи латыни, благодаря которым данный язык можно назвать уникальным способом общения врачей различных исторических эпох во всем мире:

— емкость и лаконичность. Данная черта заключатся в том, что одно латинское слово способно передать объем информации, который в иных языках можно будет передать только с помощью нескольких слов либо фраз;

— наличие языковой структуры, согласно которой такие части латинских слов, как приставка, корень, суффикс, способны сохранять одинаковое значение в различных словах;

— медицинская латинская терминология обладает сложной структурой, однако она является легкой для понимания при условии обладания знаниями об отдельны элементах этой структуры;

— систематичность, из-за чего в результате наличия большого числа приставок и суффиксов, возможно, описывать и классифицировать заболевания;

— универсальность. Из года в год на протяжении многих лет студенты – медики во всем мире познают латинский язык и применяют полученные знания в своей практической деятельности.

С целью успешного усвоения студентами врачебного языка, коим выступает латынь, должна у студентов быть исходная учебная база. Медик с классическим образованием, полученным в любом государстве, с легкостью способен разобраться в медицинских назначениях, сделанных врачами в другой стране, поскольку названия лекарств, а также анатомические наименования являются латинскими. Так, все органы и части человеческого тела, лекарственные препараты названы латинскими терминами либо же имеют латинизированные названия.

Кто не сталкивался с рецептами, которые были написаны на непонятном, загадочном языке? Латынь – словно символ какой-то поcвященноcти, причастности к тому, что неведомо остальным людям. Рецепты выпиcывают на латинcком языке согласно правилам, которые понятны фармацевтам в любой точке мира.

Терминологическая подготовка будущих медиков должна включать не только понимание латинской терминологии, но и практические навыки по ее активному использованию в деятельности [1, с. 3].

Также хотелось бы особо отметить, что латынь – это просто красиво. Познание латыни обладает для врачей своей спецификой. После завершения изучения курса латинского языка в мединституте студент вряд ли сможет разговаривать с другими людьми и произносить сложные с точки зрения конструкции предложения и длинные речи. Однако в результате изучения этой дисциплины у студента должно сформироваться понимание анатомических терминов, диагнозов болезней, а также умение выписывать рецепты на латинском языке.

Освоение латинских терминов, кроме всего прочего, позволит быстрее освоиться в понимании иных медицинских дисциплин. При этом, сам по себе, латинский язык ранее был и сейчас остается одной из наиболее важных при обучении врача учебных дисциплин.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *