почему иностранцы не любят борщ
Не так страшен borsch, как kholodets: что думают иностранцы о русской кухне
Сейчас тренды ютуба заполнены видео с реакциями: мамы смотрят клипы Фэйса, иностранцы слушают русскую музыку, реакции известных стримеров/блогеров на видео с собаками и, конечно, реакции на блюда русской кухни от испанцев, немцев, японцев и представителей других национальностей. Их мнения о некоторых особенностях нашей кухни я тебе сейчас приведу.
Начнём с того, что иностранцу не очень просто даже произнести это слово. На английском оно выглядит вот так: borsch. Это слово можно поставить в один ряд с такими известными для иноязычных граждан словами, как balalayka, matreshka, perestroyka. Если говорить о непосредственном контакте иностранца с борщом, то тут мнения разные. У европейцев он вызывает скорее отвращение. Для жителей старого света более привычны супы-пюре, чем наши классические варева из овощей. Варёная свёкла и капуста для них выглядят странно даже теоретически. А вот аргентинцы и эквадорцы, которые имели возможность закусывать борщом хреновуху, высказали мнение о том, что это очень даже вкусно. Быть может, всё дело непосредственно в хреновухе.
Если иностранец вдруг посмеет создать свой рейтинг российских блюд и не включит туда борщ, то в комментариях ты обязательно увидишь три простых слова: WHERE. IS. BORSCH?
«Ваш борщ чем-то похож на недоваренный гаспаччо, мне он этим и нравится»
— говорит 19-летний эквадорец Даниэль Кальвопина. Что ж, Даниэль, всегда pozhaluysta.
Окрошка
А теперь о виновнице постоянных дискуссий в рунете. По поводу этого жидкого салата жители разных стран говорят более-менее одно и то же: «Спасибо, нет. Очень интересно, но нет». Для жителей азиатских стран в принципе понятие холодного супа в новинку. А более искушённые европейцы не понимают, зачем порезанные овощи и колбаски заливать кефиром, а уж тем более подбродившим хлебным напитком — квасом. Будем надеяться, что после этого они не введут новые санкции против окрошки, а мы пока сами разберёмся, чем заливать наши овощи. Но ты не поверишь: в своих западных интернетах они тоже спорят, чем же заливать окрошку! В комментариях к рецепту или описанию блюда обязательно кто-то добавит про «kvas», а кто-то напишет «kefir».
Это блюдо больше воспринимается как какая-то кулинарная шутка. Надо сказать, что и звучит оно тоже совсем не серьёзно. Но вот, например, Джейми Хайнеман, один из ведущих «Разрушителей легенд», во время своей поездки в Санкт-Петербург попробовал нашу окрошку и остался доволен:
«Это хорошо… Да… Очень хорошо!»
Вот этот парень точно помог бы нам решить вечный спор с заправкой!
А на одном из сайтов, знакомящих с русской кухней, для объяснения сути окрошки использовали такую формулировку:
«Представьте, что вы решили сделать суп из Кока-колы!»
А что такое тогда для вас кисель? Растопленный Чупа-чупс?
Квашеное, маринованное, засоленное что угодно
Когда Бог раздавал отличительные преимущества разным нациям, то с нами он поступил как-то совсем уж не по-божески. Французов научил готовить вино и сыры на Лазурном побережье, немцев — делать машины, ровные дороги и работать строго по графику, жителям Ямайки он вовсе даровал карт-бланш на отдых во всех его проявлениях. Когда дело дошло до России, он придумал что-то совсем странное: пусть эти ребята будут уметь всё засаливать, заквашивать, а потом хрустеть этим зимой и наслаждаться. Да, у нас есть к этому водка, но это всё равно странно.
Огурцы? В банку! А эти листики? В банку! И аспирина туда! А арбуз?
…
Серьёзно?!
Конечно же, если всё это на белых тарелочках, с рюмкой водки, под крики «Na zdorovie» — то большинство иностранцев принимает это с улыбкой и каким-то детским восторгом. Представьте русского на Октоберфесте — то же самое и здесь. Что и подтверждается подобными комментариями:
«Всё это становится значительно вкуснее, когда вы достаточно взрослый, чтобы использовать это для закуски к водке».
Отдельно хочу сказать о солёных арбузах. Почти все реакции на это блюдо были такие: «Как вы это сделали? И главное — зачем?» Если ты никогда эту штуку не пробовал, я могу привести такое сравнение: есть у тебя друг, который живёт в другом городе и приезжает погостить в твой Мухосранск только летом. Он классный парень, весёлый, вы часто тусуетесь с ним жаркими днями. Но вдруг как-то раз он приезжает посреди зимы, весь потрёпанный, бледный, вялый, пропахший какой-то кислотой и совсем не такой задорный. Приятной дружбы!
Холодец
«Омерзительное мясное желе!», — в ужасе восклицают иностранные гурманы. Но д авай будем честны: даже не все русские люди любят холодец. Застывшее желе из мяса со слоем жира на поверхности — ммм, perfetto! Поэтому не у всех вид холодильника, доверху заставленного тарелками с холодцом, вызывает обильное слюноотделение. Вызвать аппетит у иностранца этой склизкой штукой ещё сложнее. Основная проблема в большинстве случаев — заставить хотя бы попробовать это. А какое разочарование ждёт его, если он понадеется, что это десерт? Это как давать ребёнку на общем застолье попробовать, что же ты там такое пьёшь из маленьких «стаканчиков». А если начать объяснять иностранцу, что для приготовления использовались копытца и свиные ушки, то можешь сразу везти его в аэропорт — межкультурного диалога не получится.
«Рекомендую вам избегать этого холодного мясного желе»
— говорит Алок Матур из Индии, который всё-таки решился попробовать. Но находятся и те, кому холодец по душе, пусть и с оговорками:
«Никогда не примешь этот концепт за нормальный, но это вкусно и с этим весело играть!»
А вот немцы и поляки более лояльны к холодцу. Дело в том, что в их национальной кухне есть похожие блюда, и для них они не выглядят первобытно. Вот и высказывание «что русскому хорошо, то немцу смерть» уже не звучит так универсально.
Селёдка под шубой и оливье
Классика российского застолья! Месси и Роналду на поле новогоднего ужина! Дуэт «Чай вдвоём» распался, а этот останется навсегда. Оливье известен в других странах как «русский салат». Его любят ничуть не меньше, чем у нас. Вряд ли готовят его в тазиках, но пробуют с удовольствием всё равно. Хотя многих всё же смущает обилие майонеза, большое количество ингредиентов и то, что они так мелко порублены. Вспомни классический салат Цезарь с крупными кусками курицы. Но мы-то понимаем, что размер не главное, особенно в салатах. Вот один из комментариев об оливье от западного гурмана:
«Будьте готовы к шоку, когда блюдо приносят в виде разноцветной горы нарезанного картофеля, моркови, солёных огурцов, гороха, яиц и нескольких видов мяса, залитого чрезмерной дозой майонеза».
А вот селёдка под шубой уже не так охотно принимается иностранцами. Снова свёкла и снова что-то похожее на десерт, но на этот раз без мяса. Некоторые не могут смириться с тем, что там есть «тухлая рыба» — американцы так говорят о любой рыбе, не прошедшей термическую обработку. Это они ещё не пробовали квашеную шведскую сельдь сюрстрёмминг. А её даже понюхать сложно!
Ну а кто-то не может понять, почему в наших салатах так много майонеза!
«Я просто не могу смотреть на весь этот майонез. Неужели он захватил все вообще? Многое можно понять, но несколько слоев…»
Наверное, они не осознают, что любое блюдо можно сделать вкуснее, просто добавив туда немного майонеза. Или много.
«За что им такие муки»: иностранцы — о русской кухне
В путешествиях мы с интересом пробуем местные блюда, а некоторые, особо понравившиеся, даже готовим дома. А что думают иностранцы о русской кухне? Какие блюда нравятся, а какие вызывают ужас и отвращение? Рассказываем вместе с сайтом «Моя планета».
Холодец
Согласно устоявшемуся у европейцев и американцев стереотипу, желе должно быть десертом. Поэтому сам вид холодца приводит их в недоумение, а самых впечатлительных — в ужас. А когда они узнают, что основные ингредиенты — свиные уши и копыта, то наотрез отказываются пробовать.
По мнению Катерины Корбеллы, холодец выглядит просто отвратительно, но, пересилив себя, девушка отважилась-таки съесть пару кусочков и оценила «русское желе». «Могу попробовать его. Но не особенно его люблю, ем из вежливости», — делится впечатлениями Катерина.
Горячие супы
Услышав слово «суп», европеец обычно представляет либо легкий бульон с овощами, либо пюреобразную массу, которая у нас обычно считается вторым блюдом. Ассортимент русских первых блюд заставляет иностранцев теряться.
Француженка Одри Симон, к примеру, настаивает, что суп должен быть именно в виде пюре. Особенную любовь ее соотечественники питают к испанскому гаспачо. А вот англичанка Фелисити Кервен-Рид признается, что оценила русский борщ, хотя, живя на родине, совсем не любила свеклу.
Окрошка
Для россиянина окрошка — идеальное летнее блюдо, а для зарубежного гостя — салат с овощами и колбасой, который зачем-то залили странной кислой водой. Варианты с минералкой и кефиром тоже способны оценить немногие: не каждый иностранный желудок такое выдержит.
Одна канадка описала процесс приготовления окрошки так: «Все, что на столе, в том числе напитки, кладется в одну тарелку. Несчастная еда, несчастный квас, даже несчастный кефир. За что им такие муки?» — огорчается она.
Шашлык
Хотя это блюдо не относится к нашей кухне, во всем мире оно считается именно русским. Нравится оно почти всем: сочное мясо с хрустящими овощами, да еще на странных шпажках, напоминающих средневековые копья, — двойное удовольствие. Вообще, многие иностранцы считают мясо основным ингредиентом нашей кухни, справедливо полагая, что в суровые холода оно прекрасно согревает.
Россиянин Артем Мишкин, учащийся на Кипре, рассказывает, что местным нравится русская еда, в первую очередь шашлык. Правда, у себя они его употребляют редко: в жару на тяжелые блюда не тянет. Но, когда приезжают в Россию, едят шашлык с огромным удовольствием.
Сырники
Сначала опасливые иностранцы относятся к ним настороженно: мол, зачем жарить творог? Однако все же пробуют и остаются в восторге — недаром сырники регулярно попадают в рейтинги лучших мировых десертов.
Хавьер Гарсия из Испании признается: «Всегда любил русскую кухню, особенно пельмени и супы, но в какой-то момент понял, что просто не знаю ее. Одна знакомая поделилась со мной, что русские любят есть на завтрак сырники. Они понравилось мне настолько сильно, что я научился их готовить и теперь сам ем по утрам».
Блины
В первую очередь надо сказать о разнице между блинами и блинчиками. Вопреки распространенному мнению, это не одно и то же. Блинчики — традиционное европейское блюдо, в тесто для которого дрожжи не добавляют, за счет чего они получаются очень тонкими. Их обычно подают с чем-то сладким: джемом, сиропом и т. п. Блины готовятся из дрожжевого теста, поэтому они более пышные. В России для них обязательны сытные и жирные добавки и начинки (сметана, мясо, масло, икра), что опять же вводит иностранцев в ступор.
«Когда я впервые оказался в Санкт-Петербурге, меня отвели в кафе попробовать блины. Увидев, что на них намазывают икру, а внутрь заворачивают мясо, испытал шок, но решил попробовать из вежливости, — делится впечатлениями шотландец Джеймс Бранкин. — Теперь я их обожаю. За 4 последних года я только раз ел сладкие блинчики».
Компот
Европейцам этот напиток знаком под видом фруктового пунша с той лишь разницей, что они не варят его, а смешивают сок с водой и сахаром. А вот азиатам подобное в диковинку.
Учительница из Липецкой области Ирина Трефилова рассказывает, что индийские школьники, приехавшие по обмену, отказывались пробовать компот, потому что кто-то из местных ребят пошутил, будто он варится с мясом. Потом недоразумение прояснилось, и азиатские гости с удовольствием его пили.
Оливье
Салат в европейском понимании всегда легкий, что точно нельзя сказать об оливье: смеси крупно порубленных овощей и мяса, густо залитой майонезом. Но многим иностранцам он все же нравится.
Аспирантка из Барселоны Наталия Голубарь говорит, что испанцы не всегда лояльны по отношению к русской кухне, но оливье любят, правда, добавляют в него тунец вместо курицы.
«В Греции салат подразумевает свежие овощи, а в России он всегда с майонезом и может храниться в холодильнике неделю. У нас оливье просто ужасен: скорее всего, греки неверно интерпретируют рецепт», — отмечает Стратос Сиурдакис.
Лучшие города России и страны Европы для тех, кто любит вкусно поесть:
Комментарии
2. Борщ киевский – на говядине и баранине с фасолью и кислыми яблоками.
3. Борщ киевский с грибами – постный с сушеными грибами, свекольным квасом и мучной подболткой.
5. Борщ полтавский – с гусем или уткой и гречневыми галушками.
6. Борщ волынский – с предварительно поджаренными с жиром помидорами и отдельно сваренной свеклой.
8. Борщ ставропольский – постный, свекла варится отдельно, с подболткой из предварительно обжаренной муки.
9. Борщ львовский – на говядине с предварительно обжаренными и порезанными кусочками сосисками, без капусты.
10. Борщ одесский – на курице.
12. Борщ псковский – со снетками и квашеной капустой.
13. Борщ псковско-печорский забеленный – постный, без капусты и картофеля, с клюквенным соком и грибами, доваривается со сметаной и мукой.
16. Борщ белорусский – на говядине без капусты.
— пасхальный – с мясом (говядина)
22. Борщ с потрохами – с птичьими потрохами (желудочки, сердечки, шейки, крылья).
23. Борщ боярский – сборный из свинины, говядины и курицы, в горшочках.
24. Борщ селянский – на баранине с фасолью и кислыми яблоками.
26. Борщ летний со свекольной ботвой.
27. Борщ с грибами и черносливом.
28. Борщ Александровский донской с вишнями – на прозрачном говяжьем бульоне с говядиной и свининой\свиными ребрами с квасом, сморчками и вишнями.
29. Борщ польский – на грудинке с сосисками, черешковым сельдереем, мучной подболткой и отдельно подготовленным свекольным отваром, по другой версии – просто насыщенный бульон из говядины и свинины или ветчины с кореньями заправлялся сметаной (без свеклы, капусты и т.д.).
31. Борщ украинский зеленый – на свинине со шпинатом и щавелем, со свеклой.
32. Борщ станичный постный с кислым молоком – борщ варится на жидком картофельном пюре с добавлением вместо сметаны кислого молока.
33. Борщ по-болгарски – на говяжьей грудинке со стручковой фасолью и корневым сельдереем без кислоты
34. Борщ по-чешски – на говядине и свинине с корневым сельдереем.
35. Борщ по-венгерски – на говядине без капусты с мукой, с отдельно подготовленным свекольным отваром, и без паприки!
И несколько экзотических вариантов
36. Борщ постный с селедкой – борщ готовится обычным способом, но в него вместо мяса добавляется очищенная от костей и порезанная кусочками селедка. И варится!
37. Борщ из лука постный – без свеклы, но с 20 луковицами, которые надо предварительно поджарить в постном масле.
Дополнения к борщу
1. Пампушки! (маленькие дрожжевые булочки с чесночной пропиткой).
2. Ушки (небольшие изделия из теста типа пельменей или вареников с начинками, варятся отдельно)
Какие русские блюда не нравятся иностранцам, и какие чужеземные не прижились в России
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Еда, вызывающая недоумение у иностранцев
Гречка
Эта крупа возглавляет список «русских» продуктов, которые другие народы решительно отвергают. Этот злак в Европе называют татарским или сарацинским зерном, используют его для корма птиц. Также гречневая крупа в Европе продается в специализированных отделах диетического питания. Но русские не едят такой продукт из-за непривычной обработки — крупа не прожаривается и тщательно дробится.
Кроме жителей России, Украины и Белоруссии у гречки есть почитатели в Корее, где из нее готовят булочки саэ ме дук. В Японии гречневую муку используют для приготовления лапши. Кашу едят и евреи, смешивая с макаронами и обжаренным луком.
Гречневая крупа является злаком с наиболее высоким содержанием белков, также в ее составе присутствуют витамины А, С, железо, кальций, марганец, магний. 100 грамм гречневой каши — это всего 97 калорий.
Родина гречки вовсе не Греция, а Гималаи. Разведением злака на Руси занимались преимущественно греческие монахи, отсюда и название. Существует мнение, что гречка приятна на вкус только в том случае, если входит в рацион человека сызмальства. Попробовав кашу впервые во взрослом возрасте, люди ощущают горечь и химический привкус.
Соленые огурцы
Это — еще один продукт, который в Западной Европе и Америке практически не едят (за исключением немцев и жителей восточной Европы — венгров, поляков, чехов). На западе принято огурцы мариновать с использованием сахара и уксуса, а ферментация — процесс длительный, в результате которого получают продукт со специфическим кислым вкусом. Но следует сказать, что соленые огурцы полезнее маринованных, так как содержат молочную кислоту, благоприятно влияющую на пищеварение.
Странный салат винегрет и «отвратительный» рассольник
С нескрываемым удивлением и недоверием иностранцы относятся к винегрету и рассольнику. Первый в Европе так и называют — «русский салат», и считают безобразным сочетанием продуктов, присутствие соленого огурца усиливает этот эффект. Рассольник — также очень специфичное блюдо русской кухни, попробовать суп с вареными солеными огурцами хватает смелости не каждому европейцу (если это не поляк).
Рыбьи яйца
Красная икра — деликатес в российской кухне, получаемый из лососевых рыб — форели, кеты, горбуши. Пищевая ценность данного продукта очень высока, в нем присутствуют витамины РР, Е, С, А, В1, В2, также он богат минералами — фосфором, фтором, натрием, магнием.
Однако, американцы и европейцы (кроме французов и немцев) не разделяют нашего гастрономического восторга. Они считают «яйца рыбы» отходами наряду с остальными внутренностями. Еще больше иностранцев удивляет традиция есть красную икру с блинами, они не привыкли к несладким начинкам. Кроме русских икру охотно едят японцы и финны.
Кефир
Полезный молочный напиток не угодил гурманам всего мира плотной текстурой, слабо выраженным вкусом, повышенной кислотностью и отсутствием сладости.
Мнение иностранцев о кефире не смягчает даже тот факт, что по полезности данный напиток не имеет равных. В его составе присутствуют 30 видов лактобактерий, кефирный грибок, кальций, витамины группы B и другие вещества, оказывающие положительное влияние на здоровье.
Укроп
Если прежде перечисленные продукты вызывают у иностранцев недоумение, то укроп заслужил настоящую ненависть. Европейцы, путешествующие по России, называют популярность этой ароматной травы чумой. Действительно, укроп добавляют не только в блюда национальной русской кухни, но и туда, где ему совершенно определенно не место — в итальянскую пиццу, мексиканское буррито, греческий салат. Присутствие этого компонента отмечается не только на столе обычных семей, предприятиях общепита в глубинке, но и престижных столичных ресторанах.
Английский журналист Шон Уокер даже организовал сообщество в фейсбуке Dillwatch, в котором гурманы хором ругают укроп. Но на самом деле эта трава востребована не только в России, но также в Болгарии, Сербии, Швеции и Канаде.
Вяленая рыба
Настоящее отвращение у иностранцев вызывает пресноводная вяленая рыба — ее запах они находят просто невыносимым и даже не решаются попробовать. Лещ, густера, щука, жерех, плотва, чехонь в сушеном виде не употребляют в пищу нигде кроме России, Украины и Белоруссии.
В качестве закусок к пиву в разных странах мира едят, как правило, колбасы, стейки, копченое мясо, жареный криль, копченый сыр, чипсы, луковые кольца, мясное барбекю, морскую рыбу в кляре. И только у нас традиционно кушают вяленую жирную тарань. Даже всеядные китайцы и французы, любители лягушек и устриц, удивляются, что вяленую рыбу кто-то может есть.
Какая еда соседей не прижилась в русской кухне
Минога
Сельдерей
Он чрезвычайно популярен в Молдавии, Сербии, Израиле, Чехии, но не в России. Его можно купить лишь в крупных супермаркетах, его потребителями, как правило, являются сторонники здорового образа жизни. А в глубинке такой продукт найти затруднительно, что объясняется вялым спросом. И это при невысокой цене, интересном вкусе, длительном сроке хранения. Еще одно достоинство сельдерея — его можно есть в вареном, печеном и в свежем виде. Корень добавляют в супы, овощные блюда, салаты, запеканки. Стебли используют для приготовления соков, заправок к мясным блюдам. Идей приготовления сельдерея очень много.
Мясо коз
Диетическое и богатое аминокислотами козье мясо, широко популярное в Азии, Центральной и Южной Америке, Африке, не пользуется высоким спросом среди русских и европейцев. Причина тому — специфический запах и жесткость. В России коз разводят преимущественно в индивидуальных приусадебных хозяйствах для получения молока. Эти животные не требуют хлопотного ухода, потребляют мало корма, но даже с учетом этих достоинств, козлятина не составляет никакой конкуренции привычным сортам мяса — свинине, курятине и говядине.
Конина
Это — традиционный продукт в рационе азиатов, также она используется в ряде европейских стран — Франции, Германии, Венгрии. Любят конину и в Японии. Из мяса готовят жаркое, добавляют в колбасы для улучшения консистенции и вкуса. Но большая часть России этот продукт не жалует, исключение — Якутия, Башкортостан и Татарстан.
Это объясняется тем, что к лошади относятся, как к благородному умному животному, помощнику в хозяйстве. А значит, есть его — культурное табу.
В этом с русскими солидарны цыгане, индусы, англичане и американцы. К тому же, разведение лошадей требует больших просторов. Содержание животных в замкнутом пространстве негативно сказывается на вкусовых качествах мяса.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Традиционные блюда русской кухни, от которых иностранцы просто без ума
Русская традиционная кухня очень разнообразна, поэтому в то время как одни ее блюда вызывают у иностранцев шок и отвращение, другие принимаются с восторгом и уплетаются за обе щеки. Давайте узнаем, какие отечественные изыски навсегда остаются в памяти иностранных туристов.
Такое традиционное русское блюдо, как борщ, известно во всем мире. Несмотря на то, что иностранцы в массе своей довольно редко едят супы, в отличие от нас, наваристый красный борщ почти в 100% случаев запоминается им как нечто очень вкусное. Русские красавицы, вышедшие замуж за граждан других стран, признаются, что правильно приготовленный борщ, поданный с черным хлебом и чесноком, – идеальное блюдо, которым можно и мужа порадовать, и задобрить строгую свекровь.
Несмотря на то, что рецепт пельменей придумали не русские, сегодня это блюдо без сомнений превратилось в нашу любимую национальную еду. Обожают его не только россияне, но и гости нашей страны, нередко предпочитающие обедать не в ресторанах, а в столь популярных у нас пельменных.
Кстати, некоторые иностранцы, привыкшие, что внутри вареного теста кроется шарик мясного фарша, очень удивляются, когда узнают, что начинить пельмени можно еще и рыбой разных сортов. Кстати, нежно любят туристы и наши вареники, как с соленой, так и со сладкой начинкой.
Далеко не каждый иностранец понимает, как можно поджарить творог и получить на выходе вкусную пищу, однако, попробовав сырники хотя бы раз в жизни, туристы из-за рубежа перестают задаваться этим вопросом. В 2015 году традиционные русские творожники вошли в топ-25 лучших десертов мира, и граждане других стран признали, что эта простая и удивительная вкусность действительно заслужила такую честь.
«Говядина по-строгановски» впервые была подана на стол во время приема в доме графа Строганова – человека, дольше всех в истории России стоявшего в генеральских чинах. Существует несколько версий того, почему шеф-поваром графа Андре Дюпоном было придумано именно такое блюдо. Одни говорят, что такое мясо было легко делить на порции и поэтому оно подавалось для «открытых столов» в доме графа. Другие заявляют, что в старости Строганову было трудно жевать, поэтому для него готовили специальное мягкое мясо в сметанном соусе. Впрочем, это не так уж и важно, главное, что этот рецепт мяса, рожденный на нашей земле, знают и любят во всем мире.
Традиционные пухлые пирожки с начинкой, которые наши хозяюшки готовят чуть ли не каждую неделю, способны привести иностранцев в полный восторг. Вы удивитесь, но далеко не каждая кухня мира может похвастать таким простым, сытным и разнообразным блюдом. Случается, что в первый раз иностранцы пробуют пирожки именно в России, а потом не могут забыть их вкуса и готовят ароматную выпечку к чаю уже у себя на родине.
Настоящей родиной салата «Оливье» является именно Россия, несмотря на то, что впервые это блюдо подали в московском ресторане «Эрмитаж», которым во времена его создания руководил ресторатор французского происхождения Люсьен Оливье. Разумеется, исконный рецепт этого салата за долгие годы претерпел немало изменений. Однако это сытное и одновременно легкое блюдо остается одним из самых праздничных и любимых не только для нас, но и для наших иностранных друзей.
В ресторанах некоторых стран «Оливье» подают как «русский салат», правда, состав этого блюда часто не соответствует оригиналу. В Испании, например, в него добавляют тунец вместо мяса, а вместо соленых огурцов – оливки.
От вида и запаха вышеперечисленных блюд разыгрывается аппетит как у россиян, так и у гостей из-за рубежа, но многие другие традиционные блюда, которые нам кажутся деликатесом, просто ужасают вкусовые рецепторы иностранцев. О каких блюдах идет речь, читайте в нашем материале.
Новости Партнеров
Все права на материалы, опубликованные на сайте VSE42.RU, принадлежат редакции и охраняются в соответствии с законодательством РФ.
Использование материалов, опубликованных на сайте VSE42.RU, допускается только с письменного разрешения правообладателя и с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован, при полном соблюдении требований Правил использования материалов. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал VSE42.RU, до или после цитируемого блока.
О проекте VSE42.RU
Новости сайта дублируются в социальных сетях. К каждой новости можно добавить комментарий.
Удобная навигация, ежедневное обновление информации, ссылки на фото и видеорепортажи.
Адрес: 650000, Кемеровская Область, г.Кемерово, ул.Кузбасская 33а, 2 этаж
Техническая поддержка: support@vse42.ru