на авторство изобретения этого блюда претендуют китайцы хотя в россии она считается исконно русским
Вращайте Барабан ответы
Многие представители этой группы растений являются неотъемлемым ингредиентом приготовления блюд японской национальной кухни. В О Д О Р О С Л И ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
Это почитаемое людьми кондитерское изделие содержит теобромин, поэтому его ни в коем случае нельзя есть собакам. Ш О К О Л А Д ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
Решение государственных органов, являющееся синонимом помилования, но затрагивающее целые группы лиц, отбывающих наказание. А М Н И С Т И Я ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
На авторство изобретения этого блюда претендуют китайцы, хотя в России оно считается исконно русским. П Е Л Ь М Е Н И ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
Название этой должности переводится с латыни примерно как «человек заботящийся», но в суде от его забот еще никому хорошо не стало. П Р О К У Р О…
Как называется в Мексике блюдо, которое в Питере продается как шаверма, а в Москве называется шаурмой? Б У Р И Т О ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
С латыни название этого документа переводится как книга, и он может быть гражданским, налоговым, уголовным, трудовым, семейным и т.д. К О Д Е К С ОТВЕТЫ НА ВСЕ…
Место жительства собак, основной задачей которых является охрана заданной территории или приусадебного участка. Б У Д К А ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
Две команды этого английского города завоевали в сумме наибольшее количество побед в чемпионатах Англии. Л И В Е Р П У Л Ь ОТВЕТЫ НА ВСЕ ВОПРОСЫ ИГРЫ
Подмена: «исконно русские» блюда, которые таковыми не являются
В русской кухне есть множество традиционных национальных блюд, которые считались исконно русскими. Однако эксперты узнали о происхождении некоторых из них, и оказалось, что в действительности они являются достоянием других государств.
Пельмени
Достоверно неизвестно, где конкретно зародилось упомянутое многонациональное блюдо, но практически все историки сходятся во мнении, что пельмени изобрели в Китае. Пельмени возникли на территории Сибири и Урала в XV веке, что якобы произошло при содействии народа коми или татаров, а такую популярность блюдо получило из-за неплохого вкуса, длительного хранения в замороженном виде и легкой транспортировки.
Котлета по-киевски
Согласно заявлениям французских историков, “котлет де-воляй” вывезена с просторов Франции русскими поварами, которые были посланы императрицей Елизаветой I с целью обучения особенностям кулинарного дела. По окончании в 1812 войны мода на все французское прошла, а котлеты оказались переименованы, получив наименование “михайловские”. Связывали это с тем, что они якобы созданы по рецепту повара ресторана, который находился недалеко от Михайловского дворца. В последующее время об этих котлетах не вспоминали, и лишь в 1947 повар из Киева снова сделал их популярными, дав известное сейчас название.
Вологодское масло
Водка
Некоторые источники уверяют, что рецепт изготовления водки принадлежит арабам, а другие указывают то, что впервые спирт удалось получить в XI-XII столетиях на территории Италии. Согласно третьей версии, рецепт водки широкую известность одновременно получил как на Западе, так и на Востоке, а в арабских странах он быстро забылся под воздействием Корана, который запрещает распитие алкоголя. Многие придерживаются мнения, что алхимики пытались изобрести философский камень и выделили из вина нечто, что, по их мнению, являлось его душой. Поэтому само название спирта схоже с латинским словом “spiritus”, что означает “душа”.
Винегрет
Такое распространенное в России блюдо, как винегрет, нельзя считать исконно русским, поскольку его корни выходят из Скандинавии. Там его делали из смеси сельди, картофеля, лука, непременно добавляли свеклу и яблоки. Также блюдо не обходилось без соленых огурцов и предварительно отваренных яиц. Такая версия салата пользовалась спросом еще в первой половине XIX столетия, а само его наименование происходит от французского названия соуса. Состоит последний из растительного масла, определенного количества уксуса и горчицы. Именно им заправляли непосредственно винегрет.
Горчица
На просторах Поволжья еще в далеком XVIII веке весьма стремительно распространялись немецкие колонисты, которым, согласно словам царя, обещались льготы, а также освобождение от податей за то, что они облагораживают пустующие земли. Одним из городов колонистов являлась Сарепта, которая располагалась неподалеку от Цырицына, где обнаружилась дикая горчица. Немцы сразу стали скрещивать найденный вариант с белой горчицей, доставленной из Германии, а первые урожаи собирали в 1801 году. Порошок из горчицы имел некие преимущества, поэтому его стали активно продавать в ряде русских городов.
8 блюд, которые ошибочно считаются исконно русскими
Почти все из перечисленных блюд считаются исконно русскими. Интересно, что таковыми они на самом деле не являются. Кухня на Руси не отличалась разнообразием, но с освоением новых земель, с развитием торговли в старые времена, в русскую кухню вошли новые блюда, да так прочно там обосновались, что по сей день историки доказывают их иностранное происхождение.
Гречневая каша
Родина гречихи на самом деле— Гималаи, где растение и обнаружили около 4000 лет назад жители Непала и Северной Индии. В Россию гречка попала благодаря купцам в период Средневековья. Поэтому считать гречневую кашу русской как-то не логично. Но надо отдать должное, что ни в какой другой стране эта крупа не прижилась так хорошо в виде каши или гарнира, как у нас.
Пельмени
Страной-прародителем всевозможных вариаций пельменей, по мнению историков, является Китай: именно там была придумана традиция оборачивать мясную начинку в тесто и варить кушанье в воде. В России же пельмени сначала появились у жителей Урала. Слово “пельмень” — вариация пермского “пельнянь”, которое переводится как “хлебное ухо”.
Котлета по-киевски
Котлета по-киевски — упрощенная вариация традиционного блюда французской кухни котлеты де-воляй, которая готовится не со сливочным маслом, а с соусом на основе сливок.
Американцы, кстати, приписывают изобретение котлет себе и утверждают, что назвали их так из-за киевских эмигрантов, которые очень любили заказывать это блюдо в американских ресторанах.
Вологодское масло
На самом деле рецепт изготовления вологодского масла был позаимствован у нормандцев. Нормандское масло взбивалось из нагретых до высокой температуры сливок и имело ярко выраженный вкус с ореховыми нотками. Вдохновленный рецептом, житель Вологды, Николай Васильевич Верещагин основал производство собственного масла.
Винегрет
Родина винегрета отнюдь не Франция. Предшественником блюда является шведский селедочный салат, состоявший из сельди и овощей. Современный рецепт российского винегрета был несколько изменен.
Борщ и щи
У обоих супов, как установили историки, греко-римское происхождение: уже в бронзовом веке греки варили похлебки из овощей, иногда добавляя в них мясо или рыбу и приправляя суп пряностями. Еще большей популярностью борщ и щи пользовались в Древнем Риме, где супы на основе квашеной капусты любили за их дешевизну и многочисленные полезные свойства.
Холодец
Холодец или студень даже по названию своему происходит от немецкого слова Sülze (зальц). И это дает понять, что первыми догадались делать из мяса «дрожалку» западные европейцы. Аналоги «нашего» холодца можно отыскать в национальных кухнях Латвии, Румынии, Сербии.
Лапша
В Китае лапша существовала со второго тысячелетия до нашей эры. Интересно, что на Русь этот рецепт пришел с продвижением в глубь Сибири.
Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на booking.com. Более 2500 отзывов.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
✔️ Египет до сих пор закрыт? Летим в 2021 через Белоруссию!.
Любимое блюдо русских назвали «ужасом на тарелке». Иностранцы сошли с ума?
Если спросить любого иностранца, что ему больше всего понравилось в России, ответ почти наверняка будет – «русская кухня». Впрочем, на вопрос «А что не понравилось?» ответ будет точно таким же. А ведь мы уверены, что вкуснее наших блинчиков, оливьешечки и борщеца со сметаной во всём мире не найдёшь! Давайте разберёмся, чем же так пугают наши любимые блюда гостей из других стран.
«Невыносимое блюдо русских»
Китайцы, например, поражаются «странным» русским закускам под алкоголь. Издание Sohu перечислило самые удивительные рецепты из России, отметив, что русские могут закусывать чем угодно.
Но есть и абсолютно «невыносимое» блюдо русских, по мнению корреспондентов. Это вяленая рыба! Китайцы подробно изучили процесс: «Рыбу смазывают солью, сушат, потом снимают чешую и так и едят!» Они заявили, что формально эта рыба остаётся сырой.
Вобла, вобла. Это вы ещё строганину не пробовали. Фото: Andrey Shapran/Globallookpress
Хорошо, что мы, русские, очень вежливые, иначе непременно напомнили бы товарищам из Поднебесной о том, что у них, на минуточку, считаются деликатесом личинки тутового шелкопряда и скорпионы, ну а перед «ароматом» тофу меркнет даже кирзовый сапог. И, безусловно, от горячительных напитков китайцы также не отказываются.
«Эти ваши «прокисшие овощи» – просто гадость»
А одна вьетнамка, пять лет прожившая в России, призналась: русская кухня её не привлекает от слова «совсем». Девушка училась в университете в Краснодаре и жила в общежитии, поэтому успела неплохо узнать, чем питаются русские.
Она рассказала, что её соседки постоянно ели картошку и какие-то «кислые овощи», совершенно несъедобные. Правда, иногда в рацион добавлялись сосиски, но такой стол уже считался праздничным, пояснила вьетнамка.
Более чем странный комментарий от человека, на родине которого считаются деликатесом жареные лягушки, не правда ли?
«Никогда, никогда не привыкну к оливье и селёдке под шубой»
Не оценил прелестей нашей традиционной кухни и житель Туманного Альбиона. Британец Питер Сэмсон, переехавший в Россию несколько лет назад, признался Царьграду, что он так и не смог привыкнуть ни к селёдке под шубой, ни к оливье – «слишком тяжёлая пища».
Впрочем, я понимаю русских: потребность в высокоуглеводной пище здесь связана с холодным климатом, а свежие фрукты и овощи, к сожалению, доступны не всем и не всегда,
– так объясняет наш «особый» рацион англичанин.
Анекдот. Встречаются два друга после армии, один говорит: «Я вчера в гостях был, селёдку под шубой ел». – «Да ты и в армии хлеб под одеялом жрал». Фото: Pravda Komsomolskaya/Globallookpress
Не станем придираться к словам подданного Её Величества, лишь отметим мельком, что, например, килограмм самой обычной морковки на его родине стоит около 100 рублей на наши деньги.
«Я опешил, но полюбил ваше просроченное молоко»
Но всё же некоторые русские блюда иностранцам «заходят» на ура. Особенно восторгаются американцы. Так, журналист из США Майкл Бом – частый гость на политических ток-шоу «со стороны США», заявил в беседе с нашей редакцией, что из традиционной русской кухни ему очень нравятся щи, борщ, окрошка, квас и даже кефир, хотя вообще-то сначала он думал, что это прокисшее молоко:
Я немного опешил, но потом мне объяснили, что это не просроченное, это здоровая пища, и я сейчас очень люблю кефир и пью его достаточно часто.
Русский «бородинский» хлеб Бом тоже уплетает за милую душу. Но без сала – «украинская народная еда» оказалась слишком тяжела для избалованного американского желудка.
К холодцу же журналист из Штатов относится спокойно – без большого восторга, но и без неприятия, чего не скажешь о его коллеге из Норвегии.
«Торт из мяса? Экстремально»
На одном из мероприятий в Норвегии участники из России решили угостить норвежского журналиста исконно русским блюдом – холодцом. Дело в том, что это была уличная ярмарка, а погода стояла морозная, и русские, которые представляли на своём стенде наши традиционные пироги и баранки, решили немного «пропустить для сугреву». Закусывали по традиции холодцом с хреном и горчицей.
Закусили очень аппетитно, даже слёзы на глазах выступили. А тут как раз мимо проходил журналист местного издания, который поинтересовался, отчего русские «так плачут».
Ему предложили продегустировать холодец. Он попросил объяснить, что это, но наши соотечественники затруднились: то ли желе, то ли заливное мясо. В итоге норвежца просто заставили проглотить кусочек – разумеется, с горчицей, хреном и рюмкой водки.
Реакция норвежца была молниеносной: «Экстремально!» Он приналёг на холодец, повторяя, что это очень вкусно. А на следующий день в местной газете вышла большая статья, автор которой восторженно писал: «Удивительно. Русские даже умеют делать торты из мяса!» Хорошо, что наши ребята не стали знакомить его с тонкостями многочасовой варки рогов и копыт, иначе викинг точно назвал бы русских варварами.
Какое русское застолье обходится без холодца. Фото: Anatoly Prososov/Globallookpress
Вообще холодец, или студень, – одно из самых неоднозначных русских блюд. Он либо вызывает у иностранцев ужас и отвращение – мол, «за что вам такие муки?», либо покоряет их с первого кусочка.
«Сначала было странно, а потом уже не мог жить без гречки»
Американский журналист Тим Кёрби откровенно признался Царьграду, что он – из первой категории: «Холодец – это ужас на тарелке, это странная текстура, вкус ещё страннее, это совсем не моё». Примерно такие же американские рецензии на русский холодец чуть раньше собрал автор блога «Открыто о России»: мол, «холодец – просто бе», зато традиция отдыхать на даче собеседнику из США очень понравилась. Но вернёмся к кулинарии и Кёрби.
Борщ Кёрби оценил гораздо выше:
Это всегда блюдо номер один для иностранцев, а на втором месте – пельмени.
К некоторым нашим «деликатесам» журналист привык не сразу, но теперь, по его собственному признанию, жить без этих блюд он не может.
«Например, минералка – у нас в США это редкость. Когда впервые её попробовал, я даже сначала выплюнул, а теперь пью почти каждый день. Та же история с гречкой и с селёдкой под шубой – сначала это было очень странно, а потом жить без этого стало тяжело».
Говорят иностранцы
«Загадочная русская душа… Она предмет восторгов и проклятий», – писал поэт Евгений Долматовский. Понять русского человека, русский стиль жизни, русские обычаи, русскую кухню дано не всем. Гости из других стран не устают удивляться нашим реалиям – кто-то не может сдержать восхищения, ну а кого-то мы откровенно бесим. Самые яркие, неоднозначные и незабываемые впечатления иностранцев о России и её жителях – в проекте Царьграда «Говорят иностранцы».