муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

яички (муТскиС)

1 Jacobs

2 Royal Albert

3 corfies

4 муТскиС (ΠΎΡ‚ mies)

5 муТскиС (ΠΎΡ‚ mies)

6 ball

ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ(ся) Π² ΠΊΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΊ;
ΡΠ²ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ(ся)

ΡƒΠ΄Π°Ρ€ (мячом) ;
a good ball Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€

of fortune ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ° ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹;
three( golden) balls вывСска ростовщика, Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ дСньги ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄

of the eye глазноС яблоко;
ball of the knee колСнная Ρ‡Π°ΡˆΠΊΠ°

of the eye глазноС яблоко;
ball of the knee колСнная Ρ‡Π°ΡˆΠΊΠ°

up sl. ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° экзамСнС

pl Ρ€Π°Π·Π³. Ρ‡Π΅ΠΏΡƒΡ…Π°;
to make balls (of smth.) Π½Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π», Π½Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, привСсти (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».) Π² бСспорядок;
ball-and-socket joint ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡˆΠ°Ρ€Π½ΠΈΡ€

Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³. Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ;
get on the ball! Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³. скорСй!, ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΉ!, пошСвСливайся!

before the bound Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ слишком поспСшно

Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³. Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ;
get on the ball! Π°ΠΌΠ΅Ρ€. Ρ€Π°Π·Π³. скорСй!, ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΉ!, пошСвСливайся!

ΡƒΠ΄Π°Ρ€ (мячом) ;
a good ball Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€

at one’s feet Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ господином полоТСния;
ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡˆΠ°Π½ΡΡ‹ Π½Π° успСх

rolling, to keep up the

ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ to keep the

rolling, to keep up the

rolling, to keep up the

ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ to keep the

rolling, to keep up the

ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».)

pl Ρ€Π°Π·Π³. Ρ‡Π΅ΠΏΡƒΡ…Π°;
to make balls (of smth.) Π½Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π», Π½Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, привСсти (Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π».) Π² бСспорядок;
ball-and-socket joint ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡˆΠ°Ρ€Π½ΠΈΡ€

Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ(ся) ;
to open the ball ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±Π°Π»;
ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π½. Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ;
Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° сСбя ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Ρƒ

under the line ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ

Π²ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ to take up the

of fortune ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ° ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹;
three (golden) balls вывСска ростовщика, Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ дСньги ΠΏΠΎΠ΄ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄

7 booboos

8 coin purse

9 the family jewels

10 nut

11 nut

a hard nut to crack β€” «ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ€Π΅ΡˆΠ΅ΠΊ»; «Π½Π΅ ΠΏΠΎ Π·ΡƒΠ±Π°ΠΌ»; трудная Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°; Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ

I asked him how he nutted up the idea. β€” Π― спросил Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ это ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π».

12 Π±Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΡƒΡ„Π»ΠΈ

13 Π³Π΅Ρ‚Ρ€Ρ‹

14 Π³Ρ€Π΅Π½Π°

15 яйцо

ΠΎΠΌ fuss over smb., smth. like an old hen;
Π²Ρ‹Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ

Π° Π½Π΅ стоит not worth a rap;
яйца ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π΅ ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ посл. don`t teach your grandmother to suck eggs.

16 android

17 bluchers

pl старомодныС муТскиС Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π½Π° ΡˆΠ½ΡƒΡ€ΠΊΠ°Ρ…

18 boxers

19 cattle

ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€. скоты (ΠΎ Π»ΡŽΠ΄ΡΡ…) granger’s

20 gaiter

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

ЯИЧКИ β€” ЯИЧКИ, ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ муТскиС ΠŸΠžΠ›ΠžΠ’Π«Π• Π–Π•Π›Π•Π—Π«, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π² Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ полости Ρ‚Π΅Π»Π° ΠœΠžΠ¨ΠžΠΠšΠ•. Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ состоят ΠΈΠ· сСмяпроводящих ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΡŒΡ†Π΅Π², Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… образуСтся ΠΈ созрСваСт Π‘ΠŸΠ•Π ΠœΠ, послС Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ½Π° поступаСт Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊ Π² сСмСнныС ΠΏΡƒΠ·Ρ‹Ρ€ΡŒΠΊΠΈ, гдС… … Научно-тСхничСский энциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ

Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ β€” … ВикипСдия

ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ β€” Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ (testis) (рис. 175, 181) прСдставляСт собой ΠΏΠ°Ρ€Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρƒ, Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ Π² мошонкС. Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ ΠΈ Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ³Π°ΡŽΡ‚ вСса 20 30 Π³. Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ крСпится посрСдством сСмСнного ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° (funiculus spermaticus), ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Π°ΠΌΠΈ … Атлас Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°

ЯИЧКИ β€” ΠΈΠ»ΠΈ сСмСнники, ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ муТскиС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρ‹ (муТскиС Π³ΠΎΠ½Π°Π΄Ρ‹). Π£ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π° Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠ»Π΅ΠΊΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… располоТСны Π² мошонкС. Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π±Ρ€ΡŽΡˆΠ½ΠΎΠΉ полости ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΎ ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρƒ роТдСния ΠΈΠ»ΠΈ сразу послС роТдСния, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΌΠΎΡˆΠΎΠ½ΠΊΡƒ.… … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ β€” АнатомичСски ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ яички, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΊΠΈ яичСк, ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ сСмявыводящиС, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρƒ, Π±ΡƒΠ»ΡŒΠ±ΠΎΡƒΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρ‹, сСмСнныС ΠΏΡƒΠ·Ρ‹Ρ€ΡŒΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΈ ΠΌΠΎΡˆΠΎΠ½ΠΊΡƒ. Π’ области Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… органов… … БСксологичСская энциклопСдия

Π‘Π΅ΠΉΡ†Π°Π»Ρ‹ β€” Π―ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ муТскиС … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

Π‘ΡƒΠ»ΡŒΠ±ΠΎΡƒΡ€Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Ρ‹ β€” ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹ Π² области Ρ‚Π°Π·Π°. 1 ΠΌΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ·Ρ‹Ρ€ΡŒ 2 лобковая ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ; 3 пСнис; 4 пСщСристоС Ρ‚Π΅Π»ΠΎ … ВикипСдия

ΠœΠ£Π”Π•Π‘Π•Π™Π¦ΠΠ›Π« β€” муТскиС яички, ΠΌΠΎΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊ Π΄ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ½Π° … Π―Π·Ρ‹ΠΊ ΠžΠ΄Π΅ΡΡΡ‹. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹

Аккумуляторы β€” ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яички … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

Π‘ΡƒΠ±Π΅Π½Ρ†Ρ‹ β€” ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яички … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

муТскиС яйца

1 яйца (муТскиС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹), муТСство, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ, Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΎΡΡ‚ΡŒ

2 яички (муТскиС)

3 ЯЙЦА

5 Π²Ρ‹Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ яйца Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ

6 яйца ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π΅ ΡƒΡ‡Π°Ρ‚

7 ΠΊΠ»Π°ΡΡ‚ΡŒ яйца

8 нСсти яйца

9 яйца

10 Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ яйца

11 Π²Ρ‹ΡΠΈΠΆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ яйца

12 Π²Ρ‹Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ яйца Π½Π΅ стоит

НичСго особСнного ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΎΠ² Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ», ΠΈ всС это Π½Π΅ стоило Π²Ρ‹Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ яйца. (К. Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ², Π“Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ поколСния) β€” Portugalov had not said anything in particular, and all this wasn’t worth a light.

13 Π·Π°Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρƒ, Π½Π΅ΡΡƒΡ‰ΡƒΡŽ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ яйца

— ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ АкадСмии, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ зашла ΠΎ связи Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ с производством, сказал ΠΌΠ½Π΅: Π½Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ ΡƒΡ‡Ρ‘Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡ‡Π°ΠΌΠΈ, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π° с производством Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π°Ρ€Π΅Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρ‹, нСсущСй Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Π΅ яйца. (Π”. Π“Ρ€Π°Π½ΠΈΠ½, Π˜ΡΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ) β€” ‘When we were talking about cooperation between science and production, the President of the Academy of Sciences said to me, ‘We must not distract our scientists with unimportant matters. Friendly contact with production must be arranged in such a way as not to kill the goose that lays the golden eggs.»

14 яйца ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρƒ Π½Π΅ ΡƒΡ‡Π°Ρ‚

15 Π²Ρ‹Π»ΡƒΠΏΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ· яйца

цыплята, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π»ΡƒΠΏΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· яйца β€” newly hatched chickens

16 выпускныС яйца

17 динамистка, которая Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΈΡ‚ яйца

18 муТскиС Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹

19 ΠΎΡ‚ΠΎΡ€Π²Π°Ρ‚ΡŒ яйца

20 яйца

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Шулята β€” ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яйца … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ β€” Π“ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΠΊΠ°Π». ΠŸΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹ ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яйца … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

ΠžΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ pacΡ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ β€” состоит Π² слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ муТской ΠΈ ТСнской. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ слияниС ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ растСниС. ΠŸΡ€ΠΈ нСизмСнности сути, процСсс оплодотворСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… растСний; Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ вСсьма различно… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

ΠžΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ растСний β€” состоит Π² слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ муТской ΠΈ ТСнской. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ слияниС ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ растСниС. ΠŸΡ€ΠΈ нСизмСнности сути, процСсс оплодотворСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… растСний; Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ вСсьма различно… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Глисты β€” (Entozoa s. Helminthes) ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ врСмя особый класс (КювьС, Ρ„ΠΎΠ½ Π—ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π΄Ρ€.). Π“Π›Π˜Π‘Π’Π« I. Π“Π›Π˜Π‘Π’Π« II. Π’ настоящСС врСмя Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π“. ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ биологичСскоС, Π° Π½Π΅ систСматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Под Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π“.… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Π‘Π˜Π‘Π’Π•ΠœΠΠ’Π˜ΠšΠ Π–Π˜Π’ΠžΠ’ΠΠ«Π₯. ВИПЫ И ΠšΠ›ΠΠ‘Π‘Π« β€” Π’ соврСмСнных систСмах классификации царство ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… (Animalia) дСлят Π½Π° Π΄Π²Π° подцарства: ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΎΠΈ (Parazoa) ΠΈ настоящиС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ (Eumetazoa, ΠΈΠ»ΠΈ Metazoa). К паразоям относится лишь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΈΠΏ Π³ΡƒΠ±ΠΊΠΈ. Π£ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ настоящих Ρ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ²,… … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

ΠŸΠžΠ› β€” ΠŸΠžΠ›. Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅: ПоловоС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ. 162 ЧислСнноС ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ². 163 ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ. 16 4 Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»Π°. 167 Бтимуляция ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ созрСвания. 172 ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅β€¦ … Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ мСдицинская энциклопСдия

Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅ΡˆΡƒΠ΅ΠΊΡ€Ρ‹Π»Ρ‹Π΅ β€” (Lepidoptera, см. Ρ‚Π°Π±Π». Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ I IV) ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ большой отряд насСкомых, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² сСбС Π΄ΠΎ 22000 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π΄ΠΎ 3500 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π² Российской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ (Π² ЕвропСйской ΠΈ Азиатской России). Π­Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΡ‚ΡŒ насСкомыС с сосущими Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ,… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

ВИП ΠžΠ‘ΠžΠ›ΠžΠ§ΠΠ˜ΠšΠ˜ (TUNICAВА) β€” ΠžΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ относятся асцидии, пиросомы, ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΈ аппСндикулярии, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ морских ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…. Π‘Π²ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΠΎ снаруТи особой студСнистой ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ … БиологичСская энциклопСдия

Π ΠΠ—ΠœΠΠžΠ–Π•ΠΠ˜Π• β€” ΠΈΠ»ΠΈ рСпродукция, присущая всСм ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ сущСствам функция воспроизвСдСния сСбС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ всСх Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ особи, Π° Π½Π° сохранСниС Π΅Π΅ Π³Π΅Π½ΠΎΠ² Π² потомствС … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

Π’Ρ€ΠΈΠ±Π° фикусовыС (Ficeae) β€” Π“Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² сСмСйствС Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ фикус (Ficus, Ρ‚Π°Π±Π». 37) ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ числу Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ распространСнности ΠΈΡ… Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ 35Β° сСвСрной Π΄ΠΎ 35Β° юТной ΡˆΠΈΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄,… … БиологичСская энциклопСдия

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

О муТских Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°Ρ…

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚. МСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Миша ΠΈ я люблю английский слСнг.

Π­Ρ‚ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠΉ выпуск Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ английского языка ΠΈ сСгодня ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ муТских ΠΏΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°Ρ….

Как ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, эта лСгСндарная ΠΏΠ°Ρ€Π° являСтся ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ нСподдСльной муТской гордости ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ самым уязвимым мСстом Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΠΈ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ с содСрТаниСм Π·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡˆΠΎΡ‡ΠΊΠ° связана масса красивых Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ стСпСни пикантности ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² британском слСнгС, Π½Π°ΠΌ просто Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡ… Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ.

Помимо скучных β€œtesticles”, основными словами для ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ муТских довСсков ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ β€œballs” ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ британскиС β€œbollocks”. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π½Π΅ спСша ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ послСдних Π΄Π²ΡƒΡ….

Для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΠΌΠΈ словами ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ прямому Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ. Для Π·Π°Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΊΠΈ Π½Π°Ρ‡Π½Π΅ΠΌ с Π»Ρ‘Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈΠΈ.

— Do you know why Taras Stepanovich didn’t show up this morning?

— His wife found out he slept with his assistant and kicked him in the bollocks (balls). He is not feeling particularly well today.

-НС знаСшь, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Варас Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ с ΡƒΡ‚Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»?

-Π–Π΅Π½Π° ΡƒΠ·Π½Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ пСрСспал с ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ Π΄Π°Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ яйцам. НСздоровится сСгодня Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ.

Π”Π°Π»Π΅Π΅, Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° указания, спускаСмыС свСрху. Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ указания ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ нСсут Π² сСбС Π½Π΅ ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ искру, Π°, скорСС, Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ². Π’ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΊ англоговорящим Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π°ΠΌ снова Π½Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ приходят муТскиС тСстикулы.

— Katie, what’s this new ballache I am hearing about?

— The management says we need to update our documentation for the upcoming audit!

— Fab! I am off from Monday.

-ΠšΠ°Ρ‚ΡŽΡ…Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΡΠ»Ρ‹ΡˆΡƒ? Π£ нас Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³Π΅ΠΌΠΎΡ€ намСчаСтся?

-ΠΠ°Ρ‡Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‚ ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ для Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π°.

-ΠŸΡ€Π΅Π»Π΅ΡΡ‚Π½ΠΎ! Π― ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· с понСдСльника Π² отпускС!

— Why do you look so pale? What happened?

— Writing this article for pikabu was an absolute ballache! My brain is fried!

-Π§Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π±Π»Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ? Π§Ρ‚ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ?

-Π― Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ задолбался, ΠΏΠΎΠΊΠ° написал эту ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ Π½Π° ΠΏΠΈΠΊΡƒΠ±Ρƒ! Мозги ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ варят.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° муТскиС тСстикулы Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ болят, это явлСниС ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ называСтся «blue balls». Π― Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Π΅ с этим дискомфортом, поспорят насчСт Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π½ΠΎ, Ρ€Π°Π· экспСрты вСлят Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ синими, ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ-ΠΆΠ΅, послСдуСм ΠΈΡ… рСкомСндациям.

ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠΌ дальшС. Как ΠΎΡ€Π³Π°Π½ довольно Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΈΠΉ, муТскиС яйца ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ. Π­Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ большС ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² АмСрикС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ я Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» привСсти Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΡƒΡ‚ для ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Ρ‹ анатомичСской ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Ρ‹.

— John, you haven’t finished your assignment on time again.

— Martin, can you just stop breaking my balls? For God’s sake! I have been ill for three days!

Π’ΡƒΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½ просит ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ. Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Stop giving me a hard time!

-Π”ΠΆΠΎΠ½, Ρ‚Ρ‹ снова Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» воврСмя Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅.

-ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½, Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ мСня ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ! Π’ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, я ΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π» Ρ‚Ρ€ΠΈ дня!

— John, I don’t give a toss anymore. Tomorrow morning is your final deadline.

— I guess I’ll be breaking my balls all night to finish this shit.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ свои тСстикулы Π±Π΅Π· постороннСй ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ всС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ ΡƒΡ‚Ρ€Ρƒ.

-ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠ΄Ρƒ, я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΠ°Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ всю Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ это Π³Π°Π²Π½ΠΎ.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ вспомним, Ρ‡Ρ‚ΠΎ нСсмотря Π½Π° свою Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ, яйца всС ΠΆΠ΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ муТской гордости, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ массивнСС, Ρ‚Π΅ΠΌ смСлСС ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½Π΅Π΅ самСц. БоотвСтствСнно, нСказистыС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΡ… отсутствиС ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ трусости. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° Π΄Π²Π° выраТСния.

— I want to ask for a raise but I am scared shitless to talk to my boss.

-Π₯ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΊΡƒ ΠΊ Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅, Π½ΠΎ ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ°ΡŽΡΡŒ с Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

-Π§ΡƒΠ²Π°ΠΊ, Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π° Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρƒ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ. Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊΠΎΠΌ, Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠΉ!

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, «balls» Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° слово β€œpair»:

-Guys, let’s just be friends, shall we?

-Leopold, you bloody coward, grow a pair and come out here!

-РСбята, Π΄Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ½ΠΎ!

-Π›Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ΄, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π»Ρ‹ΠΉ трус!

Π£Π΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ яйцами ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚ΡŒ. Но для этого ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π² ΠΌΠΎΡˆΠΎΠ½ΠΊΡƒ. Π‘Π΄Π΅Π»Π°Π² это, Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° словом β€œballbag”.

-Π’Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠ» ΠΌΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΡ€ΠΎΠΊ! Π’Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π°, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π³Ρ€Π΅Π±!

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ β€œbollocks» вСсьма Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚ΠΎ Π½Π° значСния, Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ с Π½ΠΈΠΌ лишь Π² качСствС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ смачного эквивалСнта слова Ρ‡Π΅ΠΏΡƒΡ…Π°. На самом Π΄Π΅Π»Π΅, β€œbollocks» являСтся ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ британской лСксики ΠΈ Π² Ρ…ΠΈΡ‚-ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π΅ британских ΠΌΠ°Ρ‚ΡŽΠΊΠΎΠ² Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ восьмоС мСсто ΠΏΠΎ грубости, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ «prick» ΠΈ «arsehole”.

— Theresa I am putting on the news.

— No! I can’t hear about Brexit anymore. Turn it off! They are all talking bollocks.

-Π’Π΅Ρ€Π΅Π·Π°, я Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽ новости.

-НСт! Π― большС Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎ этот Π‘Ρ€Π΅ΠΊΠ·ΠΈΡ‚. Π’Ρ‹ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ сСйчас ΠΆΠ΅! Они нСсут ΠΏΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽ Π°Ρ…ΠΈΠ½Π΅ΡŽ!

Говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² старину словом «bollocks» ΠΈΠ»ΠΈ «ballocks» Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ свящСнников, ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ «Π½ΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Ρ» ΠΎΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»ΠΎ Π²Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слуТитСли Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ часто нСсли Ρ€Π΅Π΄ΠΊΡƒΡŽ Ρ‡ΡƒΡˆΡŒ Π²ΠΎ врСмя своих ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΉ.

Но β€œΠ½ΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Ρβ€ это Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π° айсбСрга. НапримСр, β€œbollocks” с ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ восклицаниС Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ.

— Semyon Semyonych, watch the banana clip!

-Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π‘Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‹Ρ‡, Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ, Π±Π°Π½Π°Π½!

— Private Petrov, don’t you see the hot tin is spilling on the back of your comrade.

— Bollocks! Sorry about that!

-Рядовой ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ², Ρ‚Ρ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ видишь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ раскалСнноС ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠ°Π΅Ρ‚ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Ρƒ Π·Π° ΡˆΠΈΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚?

-Опаньки! ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡƒ ΠΏΠ°Ρ€Π΄ΠΎΠ½Ρƒ.

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ самоС ΠΏΠΈΠΊΠ°Π½Ρ‚Π½ΠΎΠ΅. ВСрнСмся ΠΊ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ β€œbollocks” Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ тСстикулы. ΠœΡ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ собак муТского ΠΏΠΎΠ»Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π΅, Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²Π΅ случаСв, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, Π² британском слСнгС сущСствуСт Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β€œThe dogs bollocks”. И этим эпитСтом, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈ странно, слСдуСт ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅, прСвосходныС качСства ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Π° Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°.

— Naden’ka, have you heard the latest Mashina Vremeni album?

— Loved it! Mashina Vremeni is the dog’s bollocks! Makarevich rocks!

-НадСнька, Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»Π° послСдний альбом ΠœΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹ Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ?

-Π’ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‡Ρƒ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ! Машина Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ это ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎ! ΠœΠ°ΠΊΠ°Ρ€Π΅Π²ΠΈΡ‡ ΠΆΠΆΠ΅Ρ‚!

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ слово β€œdog’s” ΠΈ просто Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ β€œthe bollocks”. Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ помСняСтся.

— Thanks so much for the dinner. Your borscht is the bollocks! I don’t know how you manage to make it so yummy.

-Бпасибо Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π° ΡƒΠΆΠΈΠ½! Π’Π²ΠΎΠΉ Π±ΠΎΡ€Ρ‰ просто Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΉ. Как Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ удаСтся ΡΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ вкусно!

ΠŸΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½Ρƒ, Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ β€œthe» ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ словом β€œbollocks». Π˜Π½Π°Ρ‡Π΅ ΠΌΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π±ΠΎΡ€Ρ‰ ΠΈΠ· вкуснятины прСвратится Π² нСсъСдобноС ΠΏΠΎΠΉΠ»ΠΎ. ΠœΠ°ΠΌΡƒ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠ°Π»ΠΊΠΎ, Π½Π΅ мСньшС Вараса Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ застукала ΠΆΠ΅Π½Π°.

β€œYour borscht is bollocks” ΠΈ β€œYour borscht is THE bollocks” ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ смыслу выраТСния.

Π‘Π°ΠΌΡ‹Π΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· вас навСрняка помнят Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ: β€œTaking a piss” ΠΈ β€œTaking the piss”.

Π”Π°Π»Π΅Π΅, Ссли ΠΆΠ΅Π½Π° Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Π° ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΡƒ ΠΌΡƒΠΆΡƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΈ это ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ β€œbollocks”. Но Π² этот Ρ€Π°Π· придСтся Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚). Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎ Вараса Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π° ΠΈ спасСм Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠ΅Π².

— Do you know why Taras Stepanovich didn’t show up this morning?

— His wife found out he slept with his assistant and gave him a proper bollocking. He had to take Π° validol and is still recovering today.

-НС знаСшь, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Варас Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ с ΡƒΡ‚Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»?

-Π–Π΅Π½Π° ΡƒΠ·Π½Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ пСрСспал с ΡΠ΅ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΈ устроила Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹. ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π²Π°Π»ΠΈΠ΄ΠΎΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ. БСгодня Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚.

-Taras Stepanovich bollocksed up his marriage with a single swing of his bollocks.

-Yeah, he defo dropped a bollock there.

-Варас Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ» свой Π±Ρ€Π°ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π΅Π½ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΉ.

-Π”Π°, ΠΎΠ½ Π² этот Ρ€Π°Π· Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ облаТался..

Π’ΠΎΡ‚ ΠΈ всС, Π΄Π°ΠΌΡ‹ ΠΈ господа. ΠŸΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ. НС Π² любом общСствС эти Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ умСстны ΠΈ, Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ β€œbollocks» ΠΈ «the bollocks». Один Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ, всСго ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ отдСляСт вкусный Π±ΠΎΡ€Ρ‰ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ΅Π².

ΠžΡ€Ρ„ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ ΠΈ пунктуация сохранСны. ΠŸΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ согласована с Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

ΠŸΠΎΡΠΏΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ здСсь

муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ

1.1K постов 7.6K подписчиков

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° сообщСства

— Π”Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ интСрСсными ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ

— ΠŸΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ

— ΠŸΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ свою ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ ΠΈ прСдлоТСния ΠΏΠΎ ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π² постах

— ΠžΡΠΊΠΎΡ€Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² сообщСства

— Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ посты Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°

— Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ посты Π½Π΅ относящиСся ΠΊ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ΅

Π£Π·Π½Π°Π» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ интСрСсно, Π΄Π° ΠΈ просто вСсСло ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ)

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π΅Π΅ пСрСвСсти Π½Π΅ Π»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ яйца, Π° Π²Ρ‹ΠΊΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ.

муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

Rich, cold, sick в слСнгС

ΠžΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ я рассказывала ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ мСняли свои значСния Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ истории. Новый пост посвящСн Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ словам, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сСгодня Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ языкС ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ссли Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅, Ρ‚ΠΎ достаточно ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ΡΡ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠšΡ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ постигнСт Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ ΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ.

НСчто ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π±Π»ΡŽΠ΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ с ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ SICK. Пока Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ слово связанноС с Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ состояниСм, стало ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€ΡΡΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅. ΠŸΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ awesome ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΄Ρ‹, ΠΈ потрСбовался Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ эффСктный синоним:

муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ слово Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ΅ Π² слСнгС, сколько Π΄ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΎ своС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ крайности. COLD всСгда ассоциировался с Ρ…Π»Π°Π΄Π½ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ усилился Π΄ΠΎ «Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ ΠΈ ТСстоко»:

He laughed at the crippled man who fell down, that’s cold.

муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ RICH стало Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ лСгкомыслСнным Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ. Π€Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ that’s rich ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π°Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΎΠ΅, ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅: ΠžΡ‡ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ! Иди Ρ‚Ρ‹! А Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сарказма, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅Π»Π΅ΠΏΠΎ ΠΈ Π½Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ смСшно:

муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ муТскиС яйца ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° английский

Бохранятся Π»ΠΈ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ слова Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ это всСго лишь прСходящая ΠΌΠΎΠ΄Π°, ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ Π»Π΅Ρ‚ эдак Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· двСсти.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

муТскиС+яйца

441 ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

442 сСмСнник

443 сСмигамия

444 сСрый сСрп

445 сингонадный

446 слоТная ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ·Π½Π°

447 соматогамия

448 стандартный Π³ΠΎΠ΄ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρ‹-Π½Π΅ΡΡƒΡˆΠΊΠΈ

449 тСликариотичСский ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ

450 Ρ‚Π΅Π»ΠΎΠ»Π΅Ρ†ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ яйцо

451 Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‰ΠΈΠ½Π° скорлупы

452 Ρ‚Ρ€Ρ‘Ρ…Π΄ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ

453 трусики

454 трусы

455 фруктовая ΠΌΡƒΡ…Π°

456 Ρ…Π°Π»Π°Π·ΠΈΠ΅Π²Ρ‹ΠΉ

457 Ρ‡ΠΈΠ³Ρƒ

458 Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π³Π»Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ

459 ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ

460 ΡˆΠΎΡΡΡ‹

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Шулята β€” ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яйца … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ β€” Π“ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΠΊΠ°Π». ΠŸΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹ ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яйца … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

ΠžΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ pacΡ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ β€” состоит Π² слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ муТской ΠΈ ТСнской. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ слияниС ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ растСниС. ΠŸΡ€ΠΈ нСизмСнности сути, процСсс оплодотворСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… растСний; Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ вСсьма различно… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

ΠžΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ растСний β€” состоит Π² слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ муТской ΠΈ ТСнской. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ слияниС ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ растСниС. ΠŸΡ€ΠΈ нСизмСнности сути, процСсс оплодотворСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… растСний; Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ вСсьма различно… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Глисты β€” (Entozoa s. Helminthes) ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ врСмя особый класс (КювьС, Ρ„ΠΎΠ½ Π—ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π΄Ρ€.). Π“Π›Π˜Π‘Π’Π« I. Π“Π›Π˜Π‘Π’Π« II. Π’ настоящСС врСмя Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π“. ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ биологичСскоС, Π° Π½Π΅ систСматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Под Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π“.… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Π‘Π˜Π‘Π’Π•ΠœΠΠ’Π˜ΠšΠ Π–Π˜Π’ΠžΠ’ΠΠ«Π₯. ВИПЫ И ΠšΠ›ΠΠ‘Π‘Π« β€” Π’ соврСмСнных систСмах классификации царство ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… (Animalia) дСлят Π½Π° Π΄Π²Π° подцарства: ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΎΠΈ (Parazoa) ΠΈ настоящиС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ (Eumetazoa, ΠΈΠ»ΠΈ Metazoa). К паразоям относится лишь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΈΠΏ Π³ΡƒΠ±ΠΊΠΈ. Π£ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ настоящих Ρ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ²,… … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

ΠŸΠžΠ› β€” ΠŸΠžΠ›. Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅: ПоловоС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ. 162 ЧислСнноС ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ². 163 ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ. 16 4 Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»Π°. 167 Бтимуляция ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ созрСвания. 172 ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅β€¦ … Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ мСдицинская энциклопСдия

Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅ΡˆΡƒΠ΅ΠΊΡ€Ρ‹Π»Ρ‹Π΅ β€” (Lepidoptera, см. Ρ‚Π°Π±Π». Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ I IV) ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ большой отряд насСкомых, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² сСбС Π΄ΠΎ 22000 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π΄ΠΎ 3500 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π² Российской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ (Π² ЕвропСйской ΠΈ Азиатской России). Π­Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΡ‚ΡŒ насСкомыС с сосущими Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ,… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

ВИП ΠžΠ‘ΠžΠ›ΠžΠ§ΠΠ˜ΠšΠ˜ (TUNICAВА) β€” ΠžΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ относятся асцидии, пиросомы, ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΈ аппСндикулярии, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ морских ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…. Π‘Π²ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΠΎ снаруТи особой студСнистой ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ … БиологичСская энциклопСдия

Π ΠΠ—ΠœΠΠžΠ–Π•ΠΠ˜Π• β€” ΠΈΠ»ΠΈ рСпродукция, присущая всСм ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ сущСствам функция воспроизвСдСния сСбС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ всСх Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ особи, Π° Π½Π° сохранСниС Π΅Π΅ Π³Π΅Π½ΠΎΠ² Π² потомствС … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

Π’Ρ€ΠΈΠ±Π° фикусовыС (Ficeae) β€” Π“Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² сСмСйствС Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ фикус (Ficus, Ρ‚Π°Π±Π». 37) ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ числу Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ распространСнности ΠΈΡ… Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ 35Β° сСвСрной Π΄ΠΎ 35Β° юТной ΡˆΠΈΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄,… … БиологичСская энциклопСдия

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

муТскиС+яйца

281 муТскиС Π³Π΅Π½ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠΈ

282 муТскиС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ½Ρ‹

283 муТскиС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹

284 ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠΊ яйца

285 защитная ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ° яйца

286 ΠΊΠ»Π°ΡΡ‚ΡŒ яйца

287 муТскиС ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Ρ‹

288 ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ° яйца

289 ΠΎΡ‚ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ яйца

290 ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ яйца

291 ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· яйца

292 ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ яйца Π² Π³Π½Π΅Π·Π΄Π΅

293 Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ яйца

294 Ρ€ΡƒΠ±Ρ‡ΠΈΠΊ яйца

295 слизистая ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠ° яйца

296 ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ яйца

297 экватор яйца

298 яйца

299 муТскиС Π±Ρ€ΡƒΡΡŒΡ

300 ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ яйца

Π‘ΠΌ. Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… словарях:

Шулята β€” ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яйца … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

ΠŸΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ β€” Π“ΠΎΠ²Π½ΠΎ, ΠΊΠ°Π». ΠŸΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Ρ‹ ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ яйца … Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΊΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°

ΠžΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ pacΡ‚Π΅Π½ΠΈΠΉ β€” состоит Π² слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ муТской ΠΈ ТСнской. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ слияниС ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ растСниС. ΠŸΡ€ΠΈ нСизмСнности сути, процСсс оплодотворСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… растСний; Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ вСсьма различно… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

ΠžΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρƒ растСний β€” состоит Π² слиянии Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ муТской ΠΈ ТСнской. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ слияниС ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ растСниС. ΠŸΡ€ΠΈ нСизмСнности сути, процСсс оплодотворСния ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΠΊΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ Ρƒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… растСний; Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ вСсьма различно… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Глисты β€” (Entozoa s. Helminthes) ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅, ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π΅ врСмя особый класс (КювьС, Ρ„ΠΎΠ½ Π—ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ ΠΈ Π΄Ρ€.). Π“Π›Π˜Π‘Π’Π« I. Π“Π›Π˜Π‘Π’Π« II. Π’ настоящСС врСмя Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Π“. ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ биологичСскоС, Π° Π½Π΅ систСматичСскоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅. Под Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π“.… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

Π‘Π˜Π‘Π’Π•ΠœΠΠ’Π˜ΠšΠ Π–Π˜Π’ΠžΠ’ΠΠ«Π₯. ВИПЫ И ΠšΠ›ΠΠ‘Π‘Π« β€” Π’ соврСмСнных систСмах классификации царство ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… (Animalia) дСлят Π½Π° Π΄Π²Π° подцарства: ΠΏΠ°Ρ€Π°Π·ΠΎΠΈ (Parazoa) ΠΈ настоящиС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ (Eumetazoa, ΠΈΠ»ΠΈ Metazoa). К паразоям относится лишь ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‚ΠΈΠΏ Π³ΡƒΠ±ΠΊΠΈ. Π£ Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚ настоящих Ρ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΎΠ²,… … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

ΠŸΠžΠ› β€” ΠŸΠžΠ›. Π‘ΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅: ПоловоС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ. 162 ЧислСнноС ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ². 163 ΠŸΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ. 16 4 Π Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»Π°. 167 Бтимуляция ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ созрСвания. 172 ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅β€¦ … Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ мСдицинская энциклопСдия

Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅ΡˆΡƒΠ΅ΠΊΡ€Ρ‹Π»Ρ‹Π΅ β€” (Lepidoptera, см. Ρ‚Π°Π±Π». Π‘Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ I IV) ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‚ большой отряд насСкомых, Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² сСбС Π΄ΠΎ 22000 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ², Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС Π΄ΠΎ 3500 Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π² Российской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ (Π² ЕвропСйской ΠΈ Азиатской России). Π­Ρ‚ΠΎ ΡΡƒΡ‚ΡŒ насСкомыС с сосущими Ρ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ€Π³Π°Π½Π°ΠΌΠΈ,… … ЭнциклопСдичСский ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ Π€.А. Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠ³Π°ΡƒΠ·Π° ΠΈ И.А. Π•Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Π°

ВИП ΠžΠ‘ΠžΠ›ΠžΠ§ΠΠ˜ΠšΠ˜ (TUNICAВА) β€” ΠžΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ относятся асцидии, пиросомы, ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ ΠΈ аппСндикулярии, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ морских ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ…. Π‘Π²ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ ΠΈΡ… ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΠΎ снаруТи особой студСнистой ΠΎΠ±ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ … БиологичСская энциклопСдия

Π ΠΠ—ΠœΠΠžΠ–Π•ΠΠ˜Π• β€” ΠΈΠ»ΠΈ рСпродукция, присущая всСм ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ сущСствам функция воспроизвСдСния сСбС ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ…. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ всСх Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ особи, Π° Π½Π° сохранСниС Π΅Π΅ Π³Π΅Π½ΠΎΠ² Π² потомствС … ЭнциклопСдия ΠšΠΎΠ»ΡŒΠ΅Ρ€Π°

Π’Ρ€ΠΈΠ±Π° фикусовыС (Ficeae) β€” Π“Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² сСмСйствС Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ΄ фикус (Ficus, Ρ‚Π°Π±Π». 37) ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ числу Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΈ распространСнности ΠΈΡ… Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅ (ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΎΡ‚ 35Β° сСвСрной Π΄ΠΎ 35Β° юТной ΡˆΠΈΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ΄,… … БиологичСская энциклопСдия

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *