мультфильм ух ты говорящая рыба включить
Ух ты, говорящая рыба!
Рыбачил как-то дед в море на своей лодке и попала к нему в руки говорящая рыба. Попросила она ее отпустить. Удивился дед, а рыба сказала, что у нее вся семья говорящая — и отец, и мать. А ее дед говорит, что надо сделать добро и бросить его в воду. Поэтому и рыбу отпустить надо, а она когда-нибудь пригодится.
Не поверил дед рыбе, но отпустил, да сразу пожалел — есть-то нечего стало. Но не успел герой вздохнуть, как появилось перед ним чудище — Э-эх — добрый и могучий волшебник. Подарило чудовище деду волшебный стол-самобранку.
Обрадовался дедушка, побежал к жене, а дома услышал голос Э-эха, пообещавшего явиться в полночь и задавать вопросы. Если ответить на них получится — столик останется у стариков, а нет — придется пенять на себя, но тут к старикам в двери постучался юноша, который попросился переночевать.
Говорящая рыба получила голос Леонида Белозоровича — актера и режиссера белорусского происхождения. На его счету дублирование нескольких картин и мультфильмов, среди которых есть мультсериал Легенды острова сокровищ и полнометражная анимация Земля до начала времен.
Озвучкой Э-эха занимался Борис Плотников, актер кино и театра, а также артист дубляжа. Старика озвучил Артем Карапетян — сценарист и актер, также работавший над дубляжом многих картин и сериалов. В его коллекции озвучивание героев из мультфильмов Аладдин и Покахонтас.
Рисованный мультфильм был представлен зрителям в 1983 году. Снимали его по мотивам сказки Говорящая рыбка, написанной Ованесом Туманяном. Музыку написал Роберт Амирханян, также создавший музыкальное сопровождение к анимационным лентам В синем море, в белой пене, а еще Кто расскажет небылицу.
Полный текст мультфильма «Ух ты, говорящая рыба!»
― Э-эх – это я! Великий, могучий, добрый волшебник Э-эх.
Про мульт. (Оседлал хpомyю блохy, сел и пpиехал)
В двух словах
Зачем стоит перечитать текст мультфильма «‘Ух ты, говорящая рыба!'»
Море, парус, и рыбак
Сказать кому – не поверят. Поймал, мол, говорящую рыбу, во-от такую.
/* А-а-апчхи! Она не только говорит, она еще и чихает! */
― Послушай, добрый человек, отпусти меня домой в море!
― Ух ты, говорящая рыба!
― А у нас вся семья говорящая: отец говорит, мать говорит, а дед говорит: «Делай добро, бросай его в воду. Оно не пропадёт, добром к тебе вернётся». Ну, сделай добро! Брось меня в воду! А за мной не пропадёт. Когда-нибудь и я тебе пригожусь.
― Ага, как это ты мне пригодишься?! Разговаривать каждый может! Вот если бы ты, к примеру, лаять умела, ну тогда бы пригодилась: посадил бы на цепь дом охранять, а так, что с тебя взять?! Плыви себе!
А теперь есть нечего. Э-эх!
― Я здесь! Зачем звал?
― Я.
― Понял! Есть нечего, так? Вот тебе волшебный столик. Проголодался – постучи три раза: раз-два-три. Ну как? Поел-попил, постучи ещё три раза: три-два-раз.
― Спасибо тебе, добрый Э-эх! Век тебя помнить буду!
― Будешь помнить, будешь. Не будь я Э-эх, если ты меня ещё не вспомнишь.
/* Первый признак плохиша – они всегда меняют условия! */
― Забыл предупредить, есть у меня маленькое условие: ровно в полночь, приду к вам в гости и буду до рассвета вопросы задавать. Сумеете ответить – столик ваш. А не сумеете – пеняйте на себя! Век меня помнить будете! Эх-эх-эх.
Полночь уж близится, а Э-эха нет и нет
/* Зато пришел товарищ неизвестно наружности, но с усами */
― Добрые люди, пустите переночевать!
― Ой, сынок! Поищи лучше ночлег в другом месте!
― В полночь придёт сюда чудовище, и нас погубит и тебя заодно.
― Да, сынок!
― Ну, полночь ещё не скоро. А там видно будет.
/* Явился Э-эх. И тут парнишка заговорил. */
― Кто там?
― Это я, добpый Э-эх. Я здесь.
/* Умеют же некоторые зубы-то заговаривать. Э-эх проигрывает по всем статьям */
/* Пришло Э-эху время признать полное поражение */
/* И ретироваться с позором */
― Какой заяц?! Какой оpел. Какая блоха-а-а-а-а-а-а.
― Хе-хе, повтоpить? Hy, значит, та самая блоха с того беpега лyжи.
― А-а-а-а-а, да хва-ати-и-и-ит, ой.
― Эй, погоди, далеко еще до pассвета.
/* Кто же ты, таинственный спаситель? */
― Спас ты стариков, сынок! От смерти спас!
― Кто ты? Хоть имя своё скажи!
― Дед мой говорит: Делай добро и бросай его в воду». Вот я тебе и пригодился.
И ведь что интересно.
Это первая часть трилогии.
Чему как бы учат нас цитаты из мультфильма ‘Ух ты, говорящая рыба!
На всякого злого волшебника найдется своя говорящая рыба.
Только надо проявлять сострадание и не жалеть отпускать добро в море.
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
Про мульт. (Оседлал хpомyю блохy, сел и пpиехал)
Ссылки по теме
Присмотреть или прикупить на Озоне:
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)
Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)
Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)
Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )
А на посошок.
— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.
Исторический подтекст в мультфильме «Ух ты говорящая рыба»
Пересматривал тут мультфильм «Ух ты, говорящая рыба» и заметил турецкую феску на голове Эээххха.
Учитывая происхождение Роберта Аршавировича Саакянца, я решил посмотреть остальные его работы.
Поискал дальше. «Ишь ты, масленица». Жадный помещик вводит налог на снег. Помещик носит феску.
«Кто расскажет небылицу». Царь хочет хитростью обокрасть своих подданных. Царский глашатай в шапке, стилизованной под феску.
«Находчивый крестьянин». Царю вся еда кажется невкусной, и палач по его приказу рубит головы. Палач в знакомом головном уборе.
Вот такие аллюзии на события столетней давности в детских мультфильмах.
Я долго не мог понять почему видео не запускается.
Да, я утром в субботу не очень сообразительный
от этого мультика в моменте ржал полчаса
В синем море, в белой пене 1984. Восстановление и апскейл 4К
Честно говоря, ожидал лучшего результата. Посмотрим что даст обработка новыми роботами.
Ух ты, говорящая рыба. 1983. Восстановление и апскейл 4к
#comment_209493621
Коллега напомнил мне про классные мультфильмы.
Это первая версия. Сейчас жду нового робота, скорее всего будет еще одна версия.
«Рубим бороды» по-турецки – метод Ататюрка
Автор: Александр Прохоров.
Это привело к изменениям, запомнившимся в истории как «реформы Ататюрка», и одной из таких реформ была «революция шляп». Ведь в религиозном плане со времен Махмуда II шляпы только сильнее укоренились как индикаторы вероисповедания. Это прежде всего влияло на нетерпимость по отношению к «гяурам» – «неверным» – людям с верой, отличимой от ислама. Причем носители тюрбанов считали себя более верными традициям, чем носители фесок.
Цель же Кемаль ставил простую: отринуть устои Османской империи, чтобы начать изменение в стране на уровне социума. И для этого последовали призывы «отбросить старые головные уборы и надеть шляпы и кепки на европейский манер». Именно такими воззваниями и обращался Ататюрк в своих речах к народу (при этом одевшись вместе со своими соратниками в европейские костюмы). И его речи действовали – жители Стамбула даже создали дефицит европейской одежды. Однако восточная часть нового государства посчитала это ударом по традициям и религии – в шляпе с полами намаз делать эффективно не выйдет. Так что дошло до применения армии, а также и последующего ввода указа об обязательной отмене старых головных уборов и введении штрафов и 3-х месячных арестов в случае ношения фесок и тюрбанов. Конечно, оппозиция тут же назвала это попустительством прав человека, которые указаны в новой конституции страны, которая была утверждена первым президентом страны, которым и являлся Кемаль Ататюрк. Но Кемаль ловко парировал эти упреки, отправив главных смутьянов в тюрьму.
Вот что говорил сам Ататюрк по этому поводу:
«Было необходимо запретить феску, которая сидела на головах нашего народа как символ невежества, небрежности, фанатизма, ненависти к прогрессу и цивилизации, и заменить ее шляпой – головным убором, которым пользуется весь цивилизованный мир. Таким образом, мы демонстрируем, что турецкая нация в своем мышлении, как и в других аспектах, ни в коей мере не уклоняется от цивилизованной общественной жизни».
И ему это удалось – за десятилетие традиционные османские покрытия для головы уступили место европейским шляпам. Причем закон так и остался в строю, хотя, конечно, исполнять его не стали – туристам-то надо фески продавать, а то что это за Турция, да без фесок. Сам закон был отменен в 2014 году, что вызвало фразу бывшего президента Сулеймана Демиреля «шапки полетели» по поводу того, что страна отвергает светское направление и начинает исламизироваться.
Автор: Александр Прохоров (@Stukov).
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!
«Около Кино»: Оборотничество, заговор и инициация. Анализ мультфильма «Ух ты, говорящая рыба!»
На первый взгляд все кажется до безумия странным и в какой-то степени психоделичным, но, давайте попытаемся разобраться в том, какие все-таки присутствуют смыслы в этом мультфильме. Concepture публикует интерпретацию мультфильма «Ух ты, говорящая рыба!».
Вхождение в мир духов и начало инициации
Все начинается с типичной фольклорной завязки, старик рассказывает историю о том, как поймал говорящую рыбу. Красной линией через всю историю проходит идея созависимых циклов, но об этом чуть позже.
Итак, старик поймал в море рыбу, которая решает совершить акт коммуникации (весьма неожиданный для старика), если приглядеться, то можно заметить, как из лотка выпадает пойманная рыба, таким образом происходит незапланированное жертвоприношение, а старик, чудесным способом, вступает в взаимодействие с миром духов. Начинается разговор с рыбой (она – представитель мира духов, водяной, если угодно), которая просит отпустить ее, ссылаясь на онтологический закон, рассказанный ей ее дедом: «Делай добро, бросай его в воду, оно не пропадет, добром к тебе вернется». Другими словами, рыба просит старика вступить в определенный цикл, с определенными правилами и с определенными положительными последствиями, что старик и делает, при этом произнося следующую фразу: «Какая мне от тебя польза? Говорить могут все, вот, если б ты лаять умела. ». То есть, он существует в гилетическом пространстве миропонимания – жизненной силой, сознанием и чувственным центром обладает всё: люди, животные, вещи. Но старик еще не до конца осознает суть гилетического мира, так как не прошел обряд инициации и не сталкивался с проявлениями сознания у иных существ.
После того, как старик отпускает рыбу, он случайным образом совершает вызов существа, именующего себя Добрым Волшебником Э-э-эхом, ненароком произнося его имя вслух. В язычестве имя обладает большим значением и считается сакральным, да и не только имя, но и слово, как верно замечает А.Ф.Лосев – в имени вся сущность вещи. Вот и получается, что старик призвал некую сущность, обратившись к ней по имени, сам того не ведая. Этот, «волшебник» выполняет желание старика и дарит ему стол-самобранку, но есть несколько важных моментов которые стоит отметить:
Э-э-эх лишь предлагает старику некое решение проблемы;
Старик сам принимает дар, забыв о должной жертве, ситуация совершенно обратная первой, с духом моря контакт произошел уже после жертвоприношения, и он находился в зависимом от старика положении, о чем говорит тактика, которую избрал дух, рыба предлагала ему стать частью положительного цикла, в котором сама является зависимой переменной;
Второй дух волен сам выбрать плату, потому, что Старик нарушил его покой по глупости и не знанию, не принеся жертвы, что он и делает в итоге.
Оборотничество
Стоит по подробнее остановиться на образе Э-э-эха. В глаза бросается его физическая текучесть, изменчивость, что говорит нам об оборотнической сущности «волшебника», но старик конечно же этого не знает, так, как вступает в цикл неподготовленным, контакт происходит совершенно случайно. В язычестве в оборотнической форме существуют в основном злые духи, да и во всех фольклорных сюжетах оно выступает отрицательным элементом (наказанием или проклятием). Его сущность заключается в двоякости слов и действий, всё, что такое существо может предложить при определенных условиях оборачивается либо смертью, либо жизнью, в зависимости от того, что хочет конкретный дух. Это подтверждается еще и следующим: ходит он задом на перед (так ходят лешии), для его физической формы нет разницы между верхом и низом (превращение обычно совершается вертикальным кувырком), магическая формула необходимая для взаимодействия со столом носит двоякий характер: «раз-два-три, три-два-раз». Даже его имя есть форма возврата и оборота – эхо, то есть, то, что имеет свойство возвращаться.
Столкновение двух духовных начал, заговор и завершение инициатической практики
Последняя часть мультипликации связана с завершением обряда инициации (в данном случае с вхождением старика в онтологический (бытийственный) план гилетического мироздания). Старик приносит стол домой и выясняется, что есть условия, о которых Э-э-эх умолчал: в полночь он придет к старику домой и будет задавать вопросы, если старик не ответит, то Э-э-эх его погубит. Затем следует стук в дверь, в дом к старику и старухе приходить молодой человек и просится переночевать, старик отказывает парню, ссылаясь на чудище, которое должно явиться в полночь, но добрый молодец все же остается.
И вот в дом явился волшебник Э-э-эх, но вместо старика его встречает молодой парень, начинается акт заговора, суть его состоит в том, чтобы стереть в речи пространственно-временные координаты, которыми ведает оборотень, парень рассказывает историю о том откуда, но история эта разворачивается в пространстве лишенном привычных измерений и отношений между ними, а для оборотня основной практикой является искажение в магической речи привычных форм пространства, времени и смысла. Лишенный своей силы оборотень исчезает, а парень оказывается рыбой-духом, которую старик отпустил в море. И именно в этот момент завершается цикл, оборот, а старец наконец проходит инициацию – теперь он сознательно вступает в онтологический цикл отношений с миром.
Ух ты, говорящая рыба! (мультфильм, 1983)
Ух ты, говорящая рыба! (мультфильм, 1983)
Ух ты, говорящая рыба! | |
---|---|
<<<Оригинал>>> | |
Тип мультфильма | рисованный |
Режиссёр | Роберт Саакянц |
Автор сценария | |
Роли озвучивали | <<<Роли>>> |
Композитор | Роберт Амирханян |
Мультипликаторы | <<<Аниматоры>>> |
Мультипликаторы | <<<Мультипликаторы>>> |
Оператор | Алиса Кюрдиан |
Звукооператор | <<<Звукооператор>>> |
Студия | Арменфильм |
Страна | СССР |
Время | 07 мин. 31 сек. |
Премьера | 1983 |
BCdb | подробнее |
IMDb | ID << |
Аниматор.ру | ID |
«Ух ты, говорящая рыба!» — рисованный мультфильм, создан в 1983, продолжительность 00:07:31.
Творческая группа
Сюжет
По мотивам сказки Ованеса Туманяна («Говорящая рыбка») — вариации сюжета о Золотой рыбке. Старик отпускает обратно в море пойманную говорящую рыбу, которая затем является им со старухой в облике юноши, спасающего их от злого чудовища.
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Ух ты, говорящая рыба! (мультфильм, 1983)» в других словарях:
В синем море, в белой пене… — В синем море, в белой пене … Википедия
Роберт Аршавирович Саакянц — Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения: 30 августа 1950 Место рождения … Википедия
Роберт Саакянц — Роберт Аршавирович Саакянц Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения: 30 августа 1950 Место рождения … Википедия
Саакянц — Саакянц, Роберт Аршавирович Роберт Аршавирович Саакянц Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения … Википедия
Саакянц, Роберт — Роберт Аршавирович Саакянц Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения: 30 августа 1950 Место рождения … Википедия
Саакянц Р. — Роберт Аршавирович Саакянц Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения: 30 августа 1950 Место рождения … Википедия
Саакянц Р. А. — Роберт Аршавирович Саакянц Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения: 30 августа 1950 Место рождения … Википедия
Саакянц Роберт Аршавирович — Роберт Аршавирович Саакянц Имя при рождении: Роберт Аршавирович Саакянц Дата рождения: 30 августа 1950 Место рождения … Википедия
Белозорович, Леонид Григорьевич — Леонид Белозорович Имя при рождении: Леонид Белозорович Дата рождения: 30 октября 1951(1951 10 30) (61 год) Место рождения: Минская область Белоруссия, СССР … Википедия
В синем море — В синем море, в белой пене… В синем море, в белой пене. Ти … Википедия
Арменфильм — Киностудия «Арменфильм» имени Амо Бекназаряна, армянская киностудия художественных фильмов в Ереване. Содержание … Википедия