меню мечты на немецком

Пора перекусить

Основные приемы пищи у немцев распределяются так же, как и у нас (никаких специальных «обедов, переходящих в ужин»).

И вот вы вошли в ресторан или кафе, заняли удобный столик (если, конечно, на нем не стоит табличка «RESERVIERT» стол заказан) в зале для некурящих или для курящих (für Nichtraucher/für Raucher) и устремили свой взор вдаль в ожидании официанта и меню.

Сейчас в Германии на волне борьбы с курением многие рестораны объявили себя территорией только для некурящих.

Мне никогда не приходилось обращаться так к официанту или слышать эти слова (Herr Ober!) от сидящих рядом носителей языка. Но в литературе обращение «Herr Ober!» встречается часто. Соответствующее обращение к официантке мне вообще не встречалось. Удобнее всего использовать в качестве обращения стандартное «bitte schön».

Основные понятия, связанные с едой и обедом:

Вы уже листаете меню, и вам попадаются обозначения разных способов приготовления пищи. Об этом тоже нужно сказать заранее:

Если вы еще не выбрали, а официант уже подкрался к вашему столику с дружелюбной улыбкой, то можно сказать:

Подробное чтение меню начинается с закусок:

Переходим к супам. Подавляющее большинство их названий образуется по модели «N + Suppe»:

Из этой общей модели есть исключения:

Делая заказ в ресторане, обращайте внимание на фирменные блюда, особенно местные: «Unsere Spezialitäten». Это, как правило, супы или вторые блюда.

Вторые блюда готовятся из мяса, птицы или рыбы:

Заслуживают упоминания и некоторые мясные «производные»:

Выбрав мясное или рыбное блюдо, можно подумать и о гарнире:

Указания на всяческие емкости оформляются так:

При переходе в немецкий язык слово «водка» поменяло род. Поскольку названия спиртных напитков в немецком языке относятся к мужскому роду, то у них теперь существует сугубо мужественный напиток «der Wodka». А немецкая водка называется der Schnaps.

О немецком пиве можно (не сомневаюсь) написать целый отдельный самоучитель. Но здесь мы не будем входить во все детали, и я укажу только некоторые сорта:

Но, может быть, кто-то, как и я, предпочитает пиву разные пирожные и десерты. Извольте:

Не забудем и о разных вкусовых характеристиках. Говорят, например, что для римской кухни (römische Küche) было характерно сочетание сладкого и соленого. А в немецкой кухне всё примерно, как у нас. Итак:

И конечно же, перед едой вам пожелают (или вы пожелаете спутникам):

А если вы сидите в гостях за домашним столом и не решаетесь «налетать и хватать», то вам непременно скажут:

А после обеда официант наверняка спросит:

Вы, конечно же, ответите утвердительно, а потом вспомните о счете (die Rechnung). Можно, конечно, сказать: «die Rechnung bitte», но обычно принято говорить:

Если вы сидите за столом с друзьями, укажите официанту, как следует выписывать счет:

Если вы хотите оплатить кредитной картой, то следует задать тот же вопрос, что и в магазине (см. «Магазины и магазинчики»). Только если у вас нет при себе наличных, лучше сразу, делая заказ, осведомиться насчет того, принимает ли ресторан кредитные карты.

Gast: Was würden Sie mir empfehlen?
Ober: Das Restaurant zwei Häuser weiter.

Гость: Что бы вы мне порекомендовали?
Официант: Ресторан двумя домами дальше.

— Herr Ober, ich warte jetzt schon fast eine Stunde. Haben Sie mich vergessen?
— Aber nein! Sie sind doch der Schweinskopf mit Knödelfüllung!

— Официант, я жду здесь уже почти целый час. Вы меня забыли?
— Да нет! Вы ведь свиная голова, фаршированная кнелями!

— Herr Ober, haben Sie Froschschenkel?
— Ja.
— Dann hüpfen Sie mal und bringen Sie mir ein Bier!

— Официант, у вас есть лягушачьи лапки?
— Да.
— Тогда живо скачите и принесите мне пива!

Источник

Сделайте меню на немецком языке на все дни недели на завтрак на обед на ужин

меню мечты на немецком. Смотреть фото меню мечты на немецком. Смотреть картинку меню мечты на немецком. Картинка про меню мечты на немецком. Фото меню мечты на немецком

Der Montag:
1) Frühstück
Brot mit Marmelade, Tee
2) Mittagessen
Suppe mit Frikadellen, Brot, Kartoffelpüree mit Fleisch, Saft.
3) Abendessen
Quark mit saurer Sahne, grüner Tee.

Der Dienstag:
1) Frühstück
Brot mit Käse und Schinken, Kaffee
2) Mittagessen
Rassolnik, Buchweizenbrei mit Pilzen, Kompott.
3) Joghurt, Brötchen

Der Mittwoch:
1) Frühstück
Brötchen mit Butter, Tee
2) Mittagessen
Suppe, Brot, Spaghetti mit Hühnchen und Pilzen, Saft.
3) Gemüsesalat, grüner Tee

der Donnerstag:
1) Frühstück
Spiegelei, Kaffee
2) Borschtsch (Suppe), Kartoffeln mit Butter, Kompott
3) Obstsalat, grüner Tee.

Der Freitag:
1) Frühstück
Quark mit Zucker und saurer Sahne, Kaffee
2) Gemüsesuppe, Pelmeni, Saft
3) Joghurt, Obst

Der Samstag:
1) Frühstück
Omelett, Honig, Tee
2) Suppe, gebratene Kartoffeln mit Zwiebeln und Pilzen, Saft
3) Gebackener Fisch mit Gemüse

Der Sonntag:
1) Frühstück
Brot mit Käse und Wurst, Kaffee
2) Mittagessen
Suppe mit Hühnchen, Nudeln mit Käse und Tomatensoße, Kompott
3) Abendessen
Auflauf, Tee.

меню мечты на немецком. Смотреть фото меню мечты на немецком. Смотреть картинку меню мечты на немецком. Картинка про меню мечты на немецком. Фото меню мечты на немецком

меню мечты на немецком. Смотреть фото меню мечты на немецком. Смотреть картинку меню мечты на немецком. Картинка про меню мечты на немецком. Фото меню мечты на немецком

меню мечты на немецком. Смотреть фото меню мечты на немецком. Смотреть картинку меню мечты на немецком. Картинка про меню мечты на немецком. Фото меню мечты на немецком

меню мечты на немецком. Смотреть фото меню мечты на немецком. Смотреть картинку меню мечты на немецком. Картинка про меню мечты на немецком. Фото меню мечты на немецком

меню мечты на немецком. Смотреть фото меню мечты на немецком. Смотреть картинку меню мечты на немецком. Картинка про меню мечты на немецком. Фото меню мечты на немецком

2. Viele Menschen machen sich Sorgen für die Zukunft der Erde.

3. Mein Freund besitzt Bücher vieler berühmter deutscher Autoren.

5. Das Studium an der Hochschule beginnt in Russland am ersten September.

2. Многие люди беспокоятся о будущем Земли.

3. Мой друг владеет книгами многих известных немецких авторов.

5. Обучение в университете начинается в России первого сентября.

1. Gesamthochschulen sind entstanden aus der Zusammenlegung von Uni-versität, Pädagogischer Hochschule, Fachhochschule und zum Teil auch einer Kunst-und Musikhochschule.

2. Ursprünglich lehrte man an den Technischen Hochschulen nur technische Fächer.

6. Die Gesamthochschule Kassel im Bundesland Hessen hat mehrere Hochschultypen unter einem Dach vereint.

1. Объединённые институты появились в результате слияния университета, педагогического института, высшей профессиональной школы и, в некоторой степени, также института искусств и музыки.

2. Первоначально в технических ВУЗах преподавались только технические предметы.

6. Объединённый институт Кассель в федеральной земле Гессен объединил несколько типов высших учебных заведений под одной крышей.

1. Die Einwohnerzahl der Bundesrepublik wird bis zum Jahr 2030 auf ca. 48 Millionen fallen.

6. Wir werden im ersten Semester acht Fächer lernen.

4. Ein Uni-versitätsstudium wird nach festen Regeln verlaufen.

1. Население Федеративной Республики сократится к 2030 году примерно до 48 миллионов человек.

6. В первом семестре мы будем изучать восемь предметов.

4. Учебный курс в университете будет соответствовать ряду правил.

1. In der Hauptschule können fast alle Schüler eine Fremdsprache lernen.

3. Wir sollten alle Aufgaben schriftlich machen.

4. Es ist schon dunkel, man muss Licht machen.

5. Er wollte sich mit dem Computer beschäftigen.

1. В старшей школе почти все ученики могут изучать иностранный язык.

3. Мы должны делать все задания в письменной форме.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *