меня зовут бутсаба 2020
Меня зовут бутсаба 2020
Dorams_foy☆Теперь мы расстаемся☆Чо И☆Счастье
СУБТИТРЫ
Меня зовут Бутсаба | My Name is Bussaba | ชั้นชื่อบุษบา
Встречаем 7 серию в переводе от ФСГ ТаЛи
Всё для вас, дорогие ценители дорамопрома:) Приятного просмотра:)
Если есть ошибки, приношу извинения.
П. С. Загрузила в ОК, потому что немного не рассчитала со временем прошивки. Думала, что прошивка будет идти 40 минут, а вышло больше часа. Потому пришлось грузить в ОК, куда грузится быстрее, чем в вк.
С уважением, переводчик ФСГ ТаЛи Лилия Миронова.
Меня зовут бутсаба 2020
СУБТИТРЫ
Меня зовут Бутсаба | My Name is Bussaba | ชั้นชื่อบุษบา
Встречаем 1 серию в переводе от ФСГ ТаЛи
Всё для вас, дорогие ценители дорамопрома:) Приятного просмотра:)
Если есть ошибки, приношу извинения. Первая серия, так что мне, как всегда, нужно ко всему привыкнуть.
Перевод выполняется по просьбе Ники Алиэнс.
П. С. Ваша покорная слуга немножко тормоз, да. Когда-то получила эту заявку на будущее (когда дорама ещё не вышла), приняла. и забыла о ней. Даже обзор дорамы писала, не вспомнив, что у меня есть такая заявка. Только разбирая заявки сейчас, я неожиданно её откопала. Прошу прощения у Ники Алиэнс за свой прокол. Хоть и с опозданием, но переводить я начала, а из-за того, что и так задержалась, даже всунула первую серию в эту переводную неделю. Качество видео пока 480, да, но, может, позже смогу делать в 720. И тут есть точки для поднятия руссаба.
В главных ролях: Фим Танапат Кавила, Би Намтип Чонрачатавибун
Дорама является ремейком южнокорейской «Меня зовут Ким Сан Сун».
С уважением, переводчик ФСГ ТаЛи Лилия Миронова.
Меня зовут Бутсаба / My Name is Bussaba [2020]
Chan Cheu Bussaba
ชั้นชื่อบุษบา
Страна: Таиланд
Год: 2020
Жанр: романтика, комедия
Серий: 24 серий по 60 мин.
Канал: GMM One
Перевод: ТаЛи
Описание:
Трейлер | [з] | ||
1 серия | [з] | ||
2 серия | [з] | ||
3 серия | [з] | ||
4 серия | [з] | ||
5 серия | [з] | ||
6 серия | [з] | ||
7 серия | [з] | ||
8 серия | [з] | ||
9 серия | [з] | ||
10 серия | [з] | ||
11 серия | [з] | ||
12 серия | [з] | ||
13 серия | [з] | ||
14 серия | [з] | ||
15 серия | [з] | ||
16 серия | [з] | ||
17 серия | [з] | ||
18 серия | [з] | ||
19 серия | [з] | ||
20 серия | [з] | ||
21 серия | [з] | ||
22 серия | [з] | ||
23 серия | [з] | ||
24 серия | [з] |
Ма Ли На, спасибо за комментарии к лакорну. C удовольствием их читаю. Не уходите из Тая (тайского кино). Не так много людей его смотрит и комментирует.
Если понравился дyет Би и Филма, посмотрите л-н «Битва за любовь» / Wife [2018] с ними же. На мой взгляд, очень странный дует. Одиннадцать лет разница в возрасте и 5 см в росте… интересно КАК и КТО соединил их в пару? И ведь получилось!?
Заканчиваю отзыв и ухожу отдыхать от Таиланда (экзота должно быть в меру).
Речь пойдёт о кинематографическом.
Понравилось:
— случайное падение Гг-ни в фильме используется не для стандартно-эффектной сцены «он её поймал», а для забавного трюка «он случайно попробовал её стрепню»
— рукописный сборник рецептов Мастера = почти как сборник изречений Конфуция
— оправданная задумка с конкурсом = в процессе подготовки и на самом конкурсе удалось показать и прокомментировать много-больше блюд + концепция семьи Гг-ни, где все женщины любят и умеют готовить
— интересно показан сбор урожая риса Као Мао: разные виды работ, сопровождаемые песнями/прибаутками; помнится, что в нашем кино пели в основном на сенозаготовках (м.б. потому что именно этим занимались женщины: мужики косили, женщины убирали)
— аранжировка еды с использованием «натуральных ёмкостей» (= скорлупа ореха, пальмовые листья) и цветов
— деревенские дома «на ногах» прямо посреди рисового поля
— рассказ о рисовом вине Лао У (так называется сорт риса), которое разливают в глиняные кувшины и пьют оттуда через соломинку, а если пришёл гость, то в один кувшин погружают дополнительную соломинку (кстати, меня не удивило, что при такой форме потребления спиртного герои сильно захмелели: еще в юности нас учили не пить спиртное маленькими глоточками = «напёрсточком быстрее напьёшься»)
Показалось смешным/забавным:
— (обвинение женщине в неухоженности) «ты не стрижешь волосы в носу»
— звучание имени Гг-ни (Бутсаба): мало того, что девушку назвали в честь кого-то героического, так еще и имя звучит как-то очень несгибаемо, типа «броненосец Потёмкин»
— (про цифру «40») это ее возраст? / нет, размер груди (= US size); кстати, у актрисы и правда на удивление небольшая грудь (см. последнюю серию)
— оказывается, у скумбрии из реки Mae Klong, которая считается лучшей для готовки, «задумчивое лицо»
— (характеристика мужчины) «парень, который даже не может наступить на куриную какашку»
— (пожелание) сделай приятное лицо (= типа «одень улыбочку»)
ОПЯТЬ/традиционные повторы:
— изощренное женское сквернословие
— конфликт между семьями
— властная мать, пытающаяся подчинит своей воле сына
— «смертельное» заболевание, необходимое, чтобы разрушить чью-то любовь
— положение взрослой незамужней дочери в семье (= должна вести себя как «хорошая женщина с ценностями»-?)
Меня зовут бутсаба 2020
Dorams_foy☆Теперь мы расстаемся☆Чо И☆Счастье запись закреплена
СУБТИТРЫ
Меня зовут Бутсаба | My Name is Bussaba | ชั้นชื่อบุษบา
Встречаем 6 серию в переводе от ФСГ ТаЛи
Всё для вас, дорогие ценители дорамопрома:) Приятного просмотра:)
Если есть ошибки, приношу извинения.
С уважением, переводчик ФСГ ТаЛи Лилия Миронова.
Меня зовут бутсаба 2020
Dorams_foy☆Теперь мы расстаемся☆Чо И☆Счастье
СУБТИТРЫ
Меня зовут Бутсаба | My Name is Bussaba | ชั้นชื่อบุษบา
Встречаем 14 серию в переводе от ФСГ ТаЛи
Всё для вас, дорогие ценители дорамопрома:) Приятного просмотра:)
Если есть ошибки, приношу извинения.
С уважением, переводчик ФСГ ТаЛи Лилия Миронова.