меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Я родился и рос при советской власти,
И меня учили, что не в деньгах счастье,
Потому-то их у меня и нету,
Что усвоил с детства я мудрость эту.

Не любил богатых всю жизнь до дрожи,
С детства сытые мне их противны рожи,
И откуда свалилось на них богатство,
В результате какого такого гадства?

Жил один такой тут у нас в подъезде,
На шикарной тачке, собака, ездил,
Не сказать, чтоб сильно его любили,
Слава богу, во вторник его убили.

Но не буду впирать тут своим ребятам,
Будто сам не хотел бы я стать богатым.
И хотя с деньгами покамест лажа,
Я хочу быть богатым и очень даже.

А зачем, ты спросишь, нужны мне бабки?
Чтобы в кроличьей той не ходить мне шапке,
Чтобы бабе шубу купить из норки,
Чтоб у дочи хата была в Нью-Йорке.

Чтобы с новою телкою каждый вечер,
Чтоб соседи кланялись мне при встрече,
Чтоб в таком же ездить автомобиле,
Чтоб в такой же вторник меня убили.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Игорь Иртеньев пишет в Фейсбуке.
В №11 журнала «Октябрь» за этот год была опубликована моя большая подборка. Вот один стишок оттуда. Может, кому-то поднимет настроение перед Новым годом. У меня, если честно, хуже некуда.

* * *
Я пишу вам из Китая,
Над которым пролетая
Из Японии в Непал,
Аэробус наш упал.

Мы летели в бизнес-классе –
Не трястись же в «эконом»,
Я и мой продюсер Вася.
Пили «Чивас» в основном.

Мы сперва летели прямо,
Не теряя высоту,
А потом случилась драма,
Потому что на борту

Виски больше не осталось,
Так как кончился запас,
Что нам резко показалось
Неприемлемым для нас.

Чтоб избегнуть как-то стресса,
Не сорваться враз с оси,
Предложила стюардесса
Нам догнаться «Хенесси».

Вася в гневе очень буен,
Хоть по жизни он эстет,
И поэтому ей в бубен
С ходу выписал в ответ.

Стюардесса брык с катушек,
И уперлась в пол башкой,
Вася хоть кого затушит,
Вася он у нас такой.

Мне внутри шепнуло что-то
Подсознания со дна,
Что заначка у пилота
Непременно быть должна.

Чтобы летчик настоящий
Да летел без пузыря?!
У него ж там черный ящик
С верхом полный вискаря.

Открываю дверь в кабину,
Говорю: «врубись, баклан,
Или я тут кони двину,
Или высосу стакан.

Говоря, короче, грубо,
Хоть за сколько косарей,
Но залить мне нужно трубы
И чем раньше, тем быстрей.

Вот такая, нах, засада,
Вот такая, блин, фигня,
И стволом махать не надо
Перед носом у меня».

Тут мне сзади штурман, падла,
Залепил по кочану,
И пока я на пол падал,
За деталь задел одну.

…В общем, сели мы Харбине
При отрубленном шасси,
Хоть мы тут и на чужбине,
Но бухла – косой коси.

Наш девиз – ни дня без пьянки,
Наша жизнь – сплошной балдеж,
Жены наши – китаянки
Дети – хрен ваще поймешь.

Что касается Непала,
Где спиртное не в ходу –
Раз уж складно так совпало,
То пошел он в Катманду.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Конечно старый был хреновый,
Но где сейчас другой возьмешь.
А этот хоть какой, но новый
И тем одним уже хорош.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Сегодня, в Фейсбуке.

Второй день заваливает мою любимую Фирсановку чем-то белым без причуд. Вспомнился по этом у случаю старый стишок.

Проснулись дворников стада,
К рукам приделали лопаты
И, жаждой действия объяты,
На скользкий встали путь труда.

Зима входила в существо
Вопросов, лиц, организаций,
И в результете дней за двадцать
Установился статус-кво.

Застыл термический процесс
На нижней степени свободы.
Зимы ждала, ждала природа,
Как Пушкин отмечал, А. С.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Как известно, основные русские вопросы, вот уже на протяжении полутора веков возглавляющие топ-лист, – это «что делать?» и «кто виноват?». В нашей семье, скромно примостившейся на обочине общественной мысли, главный вопрос звучит иначе: «Где?» Он удивительным образом не сходит с повестки дня, а также утра и вечера. Где моя зубная щетка? Синяя, блин, какая же еще! Где мои очки? Да нет, господи, не эти… эти для дали. Где мой бумажник? Какой-какой… Можно подумать, у меня их сто. Где эти чертовы ключи?
Вещи постоянно играют с нами в прятки, при том что в этой игре мы всегда водим. Нельзя ведь сказать тому же галстуку: «А теперь ты меня ищи», а самому полезть под кровать. Не могу не вспомнить в связи с этим, как в студенческие еще годы одна моя знакомая на чьем-то дне рождения решила ради смеха спрятаться в платяном шкафу. Просидев в нем около часа, она устроила скандал мужу за то, что никто ее не хватился и возмущенно покинула собрание.
Иногда кажется, что у неодушевленных предметов есть чувство юмора. Не сказать чтоб очень тонкое, но есть. Чем еще объяснить, что очки, которые еще минуту назад абсолютно точно лежали на журнальном столике – традиционном месте постоянного базирования, – мистическим образом его покинули? Согласно моим многолетним наблюдениям, чаще всего от хозяев почему-то прячутся именно очки. Справедливости ради следует отметить, что и времени на их поиски уходит сравнительно немного – в среднем около получаса. Сложнее обстоит дело с ключами. Эти могут затаиться на значительно больший срок. Однако в какой-то момент не выдерживают и начинают слегка позвякивать от еле сдерживаемого смеха. Абсолютным рекордсменом в этом смысле стал мой загранпаспорт. Однажды, спрятавшись, причем в квартире, в начале мая, он обнаружился, причем на даче, лишь в середине июля. И то после того, как я за немалые деньги выправил себе новый.
У меня зазвонил телефон. Естественно, первый вопрос: «Кто говорит?» Но это у Корнея Ивановича. На самом деле первый вопрос: «Где он?» Если в этот момент я иду по улице, он, в зависимости от времени года, может находиться в одном из восьми-двенадцати карманов либо в каком-то из четырех отделений сумки, что от времени года уже не зависит. Пантомимическая сцена, которая при этом исполняется мной под задорную мелодию рингтона, приводит в холодное бешенство жену, зато пользуется неизменным успехом у публики.
Если считать, что на сон среднестатистический гражданин – а к таковым я себя с гордостью причисляю – тратит восемь часов в сутки, то из оставшихся шестнадцати никак не меньше двух уходит на всевозможные ежедневные поиски. Пресловутый смысл жизни давно уже не является их объектом, поскольку, как следует из написанного выше, именно в нем и заключается.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

* * *
За окном сплошная серость,
На дворе сплошная сырость.
Мной не то в виду имелось.
Как же это получилось?

Целый день лежу в постели,
Вместо утренней зарядки.
Пятна трупные на теле
Проступают в беспорядке.

Взгляд поднимешь – небо хмуро,
Взгляд опустишь – грязь по яйца.
Среднерусская натура,
Чем ты встретила скитальца?!

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

* * *
Все ближе, ближе, ближе
Погожие деньки,
Пора вострить нам лыжи,
Затачивать коньки,

Унынию и скуке
Объявим смертный бой,
Кончайте киснуть, суки,
Держите хвост трубой!

Источник

На скольких языках говорят евреи

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

В мире существует в общей сложности более шести тысяч языков. Однако в ближайшие сто лет половина из них обречена на исчезновение. Среди трёхсот языков, обладающих на сегодняшний день так называемым рейтингом значимости, иврит входит в первую тридцатку. В его словаре более 100 тысяч существительных, а по количеству глаголов и разнообразию оттенков, которые они выражают, иврит также занимает одно из ведущих мест. Несмотря на более чем две тысячи лет проживания в изгнании, евреи никогда не забывали язык, на котором написано большинство священных иудейских текстов.

Интересно, что этот язык ни в древности, ни в Средние века не назывался ивритом. Иудеи именовали его «лошен койдеш», что в переводе означает «святой язык».

Сегодня в мире существует не менее пяти еврейских языков, на которых до сих пор продолжают общаться евреи, проживавшие в разных странах мира и репатриировавшиеся оттуда в Израиль

«Меня спросили на иврите.

. вы на иврите говорите, а я в ответ на чистом идиш: «Ты, чё в натуре, сам не видишь». Эти строчки лет тридцать назад написал советский поэт иронического направления Игорь Иртеньев, который в ноябре 2011 года стал гражданином Израиля, переехав сюда вместе с женой писательницей Аллой Боссарт. В интервью, которое в преддверии отъезда поэт дал российским СМИ, он заметил, что в еврейском государстве немало граждан говорят на «великом и могучем», а что касается иврита, то Иртеньев выразил надежду, что сумеет им хотя бы в определённой степени овладеть.

Современный иврит довольно сильно отличается от древнееврейского языка. Даже выражение «лошен койдеш» на современном иврите звучит как «лишон кодеш»

В том числе и на освоение языка на всех уровнях. Если гражданин, отучившийся в ульпане первой ступени, желает продолжить обучение на следующем уровне освоения языка, то опять же платить за обучение ему не придётся. Следует заметить, что сегодня в большинстве стран мира, в том числе и на территории стран СНГ, под эгидой «Сохнута» и других еврейских организаций действует множество курсов иврита.

В Москве ивриту обучают не хуже, чем в Израиле

Что касается лично меня, то я начал изучение иврита ещё в Москве на частных курсах, организованных выпускником соответствующего факультета Института стран Азии и Африки при МГУ имени Ломоносова. А одного из моих знакомых учил библейскому языку выпускник Института военных переводчиков. Кстати, оба преподавателя по национальности евреями не были. Думаю, здесь будет к месту заметить, что немалый вклад в исследование и изучение древнееврейского языка и иврита внесли христианские гебраисты. Так, знаменитый английский философ Роджер Бэкон составил пользовавшуюся долгое время популярностью грамматику иврита, а король Генрих VIII основал в Оксфорде и Кембридже в 1540 году одну из первых кафедр иврита. С ХVI века изучение иврита в Европе становится частью классических исследований. В пуританской Англии иврит как язык Ветхого Завета занял ведущее место в религиозной культуре своего времени, и это особенно проявилось в сочинениях английских поэтов Джона Мильтона и Уильяма Блейка.

В России до 1917 года древнееврейский язык преподавался на семитологическом отделении факультета востоковедения Петербургского университета. В Москве центром семитологии был знаменитый Лазаревский институт восточных языков.

Благодаря московской ивритской подготовке, на Земле обетованной я почти сразу определился на второй уровень. Скажу прямо и без обиняков: израильские учителя иврита мне не показались лучше московских. Хотя, с другой стороны, сравнивать трудно. Всё-таки в Москве я только-только проникался ивритом, а в Израиле, заговорив на нём с первого дня, осваивал уже его литературный вариант.

Многие «олим», поднаторев в элементарном уличном, или, как здесь говорят, «базарном», иврите, бросали ульпан и устраивались на первую попавшуюся работу

На мой взгляд, главная проблема всё-таки не в преподавательском корпусе ульпанов. Пусть мало кто из представителей этого корпуса мог считаться учителем-асом или методистом, но они работали вполне профессионально и необходимый языковой багаж своим подопечным давали. Это я высказываюсь, исходя из личного опыта. Проблема была и остаётся в другом. Многие «олим», поднаторев в элементарном уличном, или, как здесь говорят, «базарном», иврите, бросали ульпан и устраивались на первую попавшуюся работу. В принципе сравнительно с заработками в большинстве случаев на «доисторической» родине даже здешний уборщик получает вполне приличные деньги, а в придачу ещё и социальные гарантии.

Не соблазняться безъязыковой работой

Если «оле» соблазнился работой в то самое «ульпановское время», когда нужно засесть за иврит и учить его, как говорится, день и ночь, то к квалифицированному труду ему придётся идти долго. Здешние педагоги говорят: «Десять лет жизни в среде равны году систематического изучения языка». И ещё неизвестно, вернётся ли когда-нибудь «оле», растративший «золотое время освоения языка» на «чёрный труд», к своей профессии, полученной в стране исхода.

На каналах русского радио ведутся специальные учебные и консультационные передачи для «олим», желающих улучшить свой иврит. В ходе одних передач педагоги на русском языке разбирают ивритскую грамматику, в ходе других консультируют звонящих в студию. Лично мне очень нравятся передачи, в которых подробно с грамматических позиций разбираются газетные статьи и популярные песни на иврите. К слову, в иврит попало много русских слов. В израильской армии в пору её становления офицеры, отвечавшие за идеологическую подготовку, именовались «политруким», множественное число от русского «политрук». Чиновников от просвещения здесь обзывают соответственно «комиссарим».

Слово «психология» на иврите звучит как «психологья». Интересно, что первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион, даже говоря на иврите, использовал слово «сионист», а не ивритское «циони».

«Йоптфоймат» здесь совсем не ругательство, а переводится как «ёлки-палки», или «чёрт возьми», или что-то в этом роде

Балаган и бардак на иврите означают то же, что и на русском. А вот «йоптфоймат» здесь совсем не ругательство, а переводится как «ёлки-палки», или «чёрт возьми», или что-то в этом роде. Так же, впрочем, как и «кибинимат».

В Израиле была учреждена Академия иврита, в задачу которой входит и определение стандартов современного языка. Согласно закону академия должна «направлять развитие языка иврит в свете его природы, требований и потенциала, повседневных и академических нужд, устанавливая соответствующий лексикон, грамматику, характеристики, орфографию и транслитерацию».

В заключение обращу внимание, что новый репатриант вместо иврита может выбрать для овладения и арабский язык. И ему министерство абсорбции и «Сохнут» тоже оплатят все три ступени. Как сказал мне один «оле», выходец из Египта: «Тем, кто знает в Израиле арабский язык, работа сама в руки идёт». Ведь арабоязычные обязаны присутствовать во всех официальных учреждениях страны. При этом замечу, что этот египетский еврей прекрасно владеет также ивритом и английским. Кстати, за изучение английского, без которого здесь по большому счёту тоже не обойтись, «оле» должен платить из собственного кармана. К счастью, опять же со скидкой. Но всё-таки не бесплатно, потому что в Израиле к государственным языкам английский не относится.

Источник

Кто автор слов: Меня спросили на иврите: Вы на иврите говорите?

Меня спросили на иврите:

— Вы на иврите говорите?

А я в ответ на чистом идиш:

— Ты че, в натуре, сам не видишь?!

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Автор этого стишка ироничный писатель, я бы сказала, сатирик, даже,

Игорь Иртеньев

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Песню, звучащую в начале полюбившегося многим сериала поет очень популярная в 90-х годах певица Ирина Аллегрова. Называется она «Время-деньги», а прозвучала в первый раз совсем не в сериале, а на на «Славянском базаре». Но подошла к фильму как нельзя лучше.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Высказывание умных людей всегда интересны, не зря они со временем становятся цитатами. Однако запомнить их все очень сложно, так что сайт Много.ру придумал отличную викторину «Цитата дня», которая позволяет и прочитать глубокую мысль, и получить за это бонусы. А почему и нет?!

Так что приступим к очередной игре. Выбор как всегда невелик – всего три автора.

И правильный вариант, это:

Макс Фрай

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Источник

Новое в блогах

Учим иврит? Урок 21

Проверка задания к уроку 20:

Что вы учите? Мы учим иврит.

מה אתם לומדים? אנחנו לומדים עברית.

Кто вы? Мы ученики в школе. מי אתם? אנחנו תלמידים בבית-ספר

В доме нет еды. בבית אין אוכל

Мы кушаем утром и в обед. אנחנו אוכלים בבוקר ובצוהריים

Он ест много. הוא אוכל הרבה

А теперь переходим к изучению нового материала.

Выучим ещё 3 важных глагола.

Произнести, сказать, вымолвить- ломАр- לאמר

Говорить, поговорить, разговаривать – ледабЭр- לדבר

Сказать- леhагИд – להגיד

Смысловая разница, как и в русском языке.

Русский

Произнести

Разговаривать

Сказать

иврит

ломАр

ледабЭр

леhагИд

עברית

לאמר

לדבר

להגיד

עברית

עברית

עברית

עברית

Яша разговаривает с Сарой

Яша медабЭр им сАра

Что ты хочешь мне сказать?

Ма атА роцЭ леhагИд ли?

מה אתה רוצה להגיד לי?

Яша говорит Саре:- «Доброе утро!»

יעשה אומר לשרה: » בוקר טוב!»

ל- מ- ב-

Частица ל- определяет направление «к. чему-то, кому-то»

Частица מ- определяет направление «от. чего-то, кого-то»

Частица ב- определяет положение «в. внутри. кого-то, чего-то»

По-русски мы говорим «иду в магазин», «иду на работу», «иду к друзьям», то-есть используем разные предлоги. В иврите во всех этих случаях используется только ל-

Я иду в магазин- анИ hолЭхет ле-ханУт

Я иду на работу – анИ hолЭхет ле-аводА

По-русски можно сказать «я иду из магазина», или «я иду от друзей». В иврите в обоих случаях мы используем « מ- «

Я иду из магазина – анИ hолЭхет ми-ханУт

А «бэ- ба- « используется, когда мы говорим о том, что находится, происходит внутри.И если по-русски я скажу, что «работаю на заводе», то поскольку моя работа происходит внутри завода, то употребить придётся «бэ- ба-«. Прямой перевод с русского опять же приведёт к ошибке.

Вода в кране- мАим ба-бЭрэз מים בברז

Я работаю на заводе – анИ овЭдэт ба-миф_Аль

Я учусь в школе – анИ ломЭдэт ба-бЭйт-сЭфер.

От этих частиц строятся слова по уже известной нам схеме.

Как сказать « он сказал мне»? Или «я вижу в нём умного человека»? Или «Он идёт от меня»?

Поскольку «мне» подразумевает направление (обращение в моём направлении), то нам понадобится частица « ל- «.

Для образования «от меня» мы задействуем « מ- «

Источник

30 фраз для первого разговора на иврите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Постепенно пополняется серия статей с разговорными фразами на разных языках. Пока что я пишу о тех, которые сама активно изучаю: английский, итальянский, шведский, французский. Вот сегодня пришла очередь базовых выражений на иврите.

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Для знакомства пригодится набор следующих фраз:

меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Смотреть картинку меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Картинка про меня спросили на иврите вы на иврите говорите. Фото меня спросили на иврите вы на иврите говорите

Чтобы поблагодарить человека или ответить на благодарность, выучите фразы:

В ответ на «спасибо» принято отвечать בבקשה (bevakasha). Та же фраза подходит как эквивалент слов «вот», «пожалуйста» при передаче чего-то, например, подарка или денег за оплату товара.

В иврите глаголы спрягаются по лицам и числам, как и в русском языке. Поэтому фраза звучит по-разному в зависимости от того, кто говорит и к кому обращаются.

Вот несколько примеров:

На каких языках вы умеете поддержать простую беседу?

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *