Какую рыбу поймал старик в произведении Э.Хемингуэя «Старик и море»?
Голубой или синий марлин, это одна из самых больших известных науке костистых рыб, имеющая удлиненную верхнюю челюсть в виде пики. В латинском названии Makaira nigricans первое слово происходит от machaera, что значит «меч». И действительно, этот длинный меч, или копье, очень прочный, острый и круглый в диаметре применяется им при охоте, а так же служит для рассечения воды при передвижении, повышая его скоростные характеристики.
Ареал его обитания не привязан к побережью. Марлины встречаются как в шельфовой зоне материков и островов, так и в открытом океане за тысячи километров от берега.
Строение тела голубого марлина позволяет ему набирать невероятную скорость в воде, что дает ему возможность охотиться даже на летучих рыб, недоступных для большинства хищников. Удлиненная верхняя челюсть и складывающиеся плавники создают такую гидродинамическую форму тела, которая позволяет ему разгоняться до 100 км/час и выше, что в совокупности с размером и силой голубого марлина, ставят его на самую верхнюю ступень в пищевой цепочке жителей океана. Недаром в определении этой рыбы некоторые народности употребляют слово «король». По внешнему виду, наверное, трудно найти более красивую рыбу. Ярко-синяя или голубая спина, блестящее серебристое брюхо, серповидный хвост и нижние плавники, похожие на самолетные подкрылки – все это создает неповторимый элитарный образ этой скоростной и очень сильной рыбы.
Голубой марлин может достигать в длину более 4-х метров и весить около тонны. В книге рекордов Международной Ассоциации Рыболовов IGFA зарегистрированы экземпляры 636 кг в Атлантическом океане и 624 кг в Тихом. Правила внесения в эту книгу пойманных рыб весьма строги, поэтому не все рекорды попали в официальные отчеты.
МАРЛИН СИНИЙ (Makaira nigricans) Синий марлин, несомненно, принадлежит к числу наиболее крупных костистых рыб, живущих в наше время. Рыба достигает длины более 5 м и, по некоторым данным, может иметь вес около 900 кг, хотя наибольший из достоверно взвешенных экземпляров вытянул «всего» 726 кг.
Различают несколько видов: * Белый марлин * Голубой марлин * Серебристый марлин * Чёрный марлин * Полосатый марлин
В уловах чаще всего: > голубой – 50-300 килограмм (отдельные особи до 600 и более) > белый – 13-27 кг > полосатый – до 300 кг > чёрный – 130-180 кг.
«ЛЕса вытягивалась в длину все больше и больше, и, наконец, поверхность океана перед лодкой вздулась, и рыба вышла из воды. Она все выходила и выходила, и казалось, ей не будет конца, а вода потоками скатывалась с ее боков. Вся она горела на солнце, голова и спина у нее была темно-фиолетовая, а полосы на боках казались при ярком свете очень широкими и нежно-сиреневыми. Вместо носа у нее был меч, длинный, как бейсбольная клюшка, и острый на конце, как рапира.»
«Рыба, я тебя очень люблю и уважаю. Но я убью тебя прежде, чем настанет вечер». (Эрнест Хемингуэй «Старик и море»).
1 сентября 1952 года номер журнала «Лайф», в котором была полностью напечатана повесть «Старик и море», вышел в свет. Успех превзошел все ожидания. В течение 48 часов было распродано 5 миллионов 318 тысяч 655 экземпляров. А 8 сентября вышла книга тиражом сразу 50 тысяч экземпляров. «Это проза, над которой я работал всю свою жизнь, которая должна быть лёгкой, простой и лаконичной и в то же время передавать все изменения видимого мира и сферы человеческого духа. Это самая лучшая проза, на которую я сейчас способен». (Эрнест Хемингуэй) Повесть Хемингуэя «Старик и море», отмеченная Пулитцеровской премией и Нобелевской по литературе, — одна из вершин американской и мировой словесности XX столетия.
Вот уже 60 лет человечество читает это простое и в тоже время совершенное произведение.
От впечатлений на море и переживаний с рыбалкой Хем, наконец-то, публикует несколько статей и рассказов в журнале «Эсквайр». Теперь же я подхожу к очень важному: Оказывается впервые историю о старике и море Хемингуэй кратко рассказал в очерке «На голубой воде. Гольфстримское письмо», опубликованном в журнале «Эсквайр» ещё в 1936 г.
Поездка к берегам Перу оказалась неудачной, им не удалось больше ничего поймать, океан был бурным, Хемингуэя раздражали споры между режиссером Фредом Циннеманом и Спенсером Трэси. Вернувшись в Финка-Вихия, он с огорчением говорил, что кинематографисты украли три или четыре месяца его жизни. Хотя фильм был отмечен разными премиями, Хемингуэю он не понравился. фильм оказался намного слабее ожидаемого.
Покидая Кубу в последний раз, Хемингуэй сказал своему самому близкому другу Грегорио Фуэнтосу: — Береги себя, как ты это умеешь, и заботься о «Пилар», как ты делал все это время.
Со дня смерти Хемингуэя «Пилар» в море больше не выходила (а по завещанию лодка оставалась у капитана ). Вал туристов обрушился на бедного Грегорио Фуэнтоса: прокатиться на самом знаменитом «лобстере» всех времен, послушать репортажи, как это делал знаменитый писатель, выпить коктейля в его баре, половить рыбу его снастями, и чтоб еще лодку вел сам капитан самого Эрнеста Хемингуэя! За это предлагали любые деньги. Но «Пилар» потеряла своего хозяина, а капитан — друга. И о выходе в море не могло быть и речи! Размениваться на материальные ценности — вовсе не в духе той Кубы, которую так сильно полюбил Папа и которая приняла его как родного сына. Содержать лодку Фуэнтос не смог и вскоре передал ее кубинскому правительству. — Что бы вы хотели с ней сделать? — спросил капитана Фидель. — Чтобы она оказалась дома. Многих удивлял такой поступок, ведь Хемингуэй оставил Грегорио «Пилар», оцененную позже в полмиллиона долларов, но только не «стариков моря». — Но разве бывает цена для любви и памяти? — задумчиво говорил Фуэнтес. — А она ведь воплощена в нашей яхте. Это никакими деньгами не измерить.
«Мир — хорошее место, и за него стоит драться, и мне очень не хочется его покидать. И тебе повезло, сказал он себе, у тебя была очень хорошая жизнь. У тебя была жизнь лучше, чем у всех, потому что в ней были вот эти последние дни. Не тебе жаловаться». (Эрнест Хемингуэй)
Как из письма Эрнеста Хемингуэя для Esquire выросла повесть «Старик и море»
Эрнест Хемингуэй и создатель Esquire Арнольд Гингрич познакомились в марте 1933 года в книжном магазине. Путевые заметки, очерки и рассказы писателя начали выходить в журнале с самого первого номера. В одном из писем за апрель 1936-го Хемингуэй вскользь упомянул историю, которую услышал на Кубе — о старом рыбаке, поймавшем огромного марлина. Спустя 16 лет этот эпизод вырастет в повесть «Старик и море».
Конечно, никакая охота не похожа на охоту за человеком, и те, кто долго охотился на вооруженных людей и вошел во вкус, уже не способны ничем по‑настоящему увлечься. Можно наблюдать, как они решительно берутся за самые разнообразные дела, но не испытывают к ним никакого интереса, потому что теперь для них нормальная, обычная жизнь такая же пресная, как вино, когда сожжены вкусовые сосочки языка. Вино, если обжечь язык раствором щелока, ощущается во рту, как вода из лужи, а горчица — как колесная мазь, и вы можете чувствовать запах хрустящего поджаренного бекона, но на вкус он будет как пересушенное свиное сало.
Вы можете узнать об этом, заглянув поздно вечером на кухню виллы на Ривьере и выпив там по ошибке вместо минеральной воды Eau de Javel — концентрат щелока для чистки раковин. Вкусовые сосочки вашего языка, если их обжечь Eau de Javel, начнут функционировать через неделю. Как скоро восстанавливается все остальное, неизвестно.
Как-то вечером я разговаривал с одним своим приятелем, для которого не существует никакой другой охоты, кроме охоты на слонов. Для него настоящий спорт там, где есть серьезная опасность, и, если опасность недостаточно велика, он сам усилит ее, чтобы получить удовлетворение. Его товарищ по охоте рассказывал, как этот мой приятель был не удовлетворен обычной охотой на слонов и поэтому старался загнать слонов или обойти их так, чтобы встретиться с ними в лоб. Таким образом, он вынужден был убивать их самым трудным выстрелом в упор, когда они, развевая уши и трубя хоботом, наступали на него, грозя его раздавить. Это имеет такое же отношение к охоте на слонов, как немецкий культ самоубийственного восхождения к обычному альпинизму. Все это — попытки в какой-то степени воссоздать обстановку былой охоты на вооруженного человека, охотящегося за тобой.
Этот мой приятель подбивал меня заняться охотой на слонов и говорил, что для меня тогда перестанут существовать все остальные виды охоты. Я сказал ему, что мне любо рыбачить и охотиться на все, что подвернется, и совсем не хочется уничтожать эту способность.
— И ты увлекаешься охотой на большую рыбу, — сказал он весьма разочарованно.— Честно говоря, я не понимаю, от чего там можно получить удовольствие.
— Ты пришел бы в восторг, если бы рыба выскакивала на тебя с пулеметами «томми» или же прыгала по кубрику с мечом на носу.
— Не болтай глупостей, — сказал он, — честно, я не понимаю, в чем там острота ощущений.
— Возьми хотя бы Такого-то, — сказал я, — он страстный охотник на слонов, а в прошлом году ходил на ловлю большой рыбы и просто помешался на этом. Наверное, ему нравится, иначе бы он не стал заниматься этим.
— Да, — сказал мой друг, — должно быть, в этом что-то есть, но я просто не понимаю что. Объясни, в чем там острота ощущений.
— Я попытаюсь как-нибудь написать об охоте на большую рыбу, — ответил я ему.
— Очень бы хотелось, — сказал он.— Вы, писатели, народ понимающий. Правда, тоже до известного предела.
Прежде всего Гольфстрим и другие океанские течения — это последние девственные области на земле. Как только скрылся из виду берег и другие лодки, ты оказываешься более оторванным от мира, чем на охоте, а море такое же, каким оно было до того, как человек впервые вышел в него на лодке. Когда рыбачишь, ты можешь увидеть его маслянисто гладким, каким его видели мореходы, дрейфуя на запад; в белых барашках, нагоняемых легким бризом, каким оно бывает под пассатом; и в высоких катящихся голубых валах, когда море наказывало их, а ветер срывал их паруса, как снег. Так и ты, иной раз, можешь увидеть три гигантских вала, и твоя рыба выскакивает с вершины самого дальнего, и если ты попробовал бы пойти за ней не раздумывая, один из этих гребней обрушил бы на тебя все свои тысячи тонн воды, и ты уже больше не пошел бы охотиться на слонов, друг мой Ричард.
Сама по себе рыба не опасна. Да и все, кто выходит круглый год в море на маломощных суденышках, не ищут опасности. Но можешь быть уверен, что в течение года ты обязательно с ней встретишься, поэтому ты и стараешься делать все, что в твоих силах, чтобы избежать ее.
Ибо Гольфстрим — неисследованный край. Рыбаки ловят только по самой границе да еще в отдельных местах этого тысячемильного течения, и никто не знает, что за рыба живет там, каких размеров, какого возраста и даже какие виды рыб и животных обитают на разных глубинах. Когда ты ловишь далеко от берега на четыре лесы, установленные на шестьдесят, восемьдесят, сто и сто пятьдесят морских саженей в море, имеющем глубину до семисот саженей, ты не знаешь, что пойдет на маленького тунца, которого используешь как наживку. Поэтому каждый раз, когда леса начинает разматываться с катушки, сначала медленно, потом с визгом, и ты чувствуешь, что удилище сгибается вдвое, чувствуешь силу сопротивления лесы, прорывающейся сквозь эту глубину, и ты сматываешь и освобождаешь ее, сматываешь и освобождаешь, стараясь снять с нее лишнюю тяжесть, прежде чем рыба начнет свои прыжки, тебя всегда охватывает волнение, и не надо опасности, чтобы усилить его. Возможно, что направо от тебя четко и красиво взлетит в воздух марлин, и, пока ты кричишь, чтобы катер направили к рыбе, она уже начинает уходить в серии прыжков, разрезая воду, точно быстроходная лодка, и катер не успевает развернуться, как леса исчезает с катушки. Возможно, что появится меч-рыба, помахивая своим мечом. Или какая-то другая рыба, и ты так и не увидишь ее, потому что она устремится на северо-запад, точно погруженная подводная лодка, и после пяти часов борьбы рыболову остается лишь выпрямившийся крючок. Тебя всегда охватывает волнение, когда рыба на крючке и ты тянешь ее откуда-то из глубины.
На охоте ты знаешь, что выслеживаешь, и предел всему — слон. Но разве можно знать, что попадется на крючок, когда удишь на глубине ста пятидесяти саженей в Гольфстриме? Это может быть марлин или меч-рыба, по сравнению с которыми все рыбы, какие мы видели пойманными, пигмеи, и каждый раз, когда рыба берет наживку, тебе кажется, что ты сам попался на крючок одной из этих громадин.
Карлос, наш кубинский приятель, пятидесятитрехлетний рыбак, ловит марлин с семи лет, с того дня, когда вместе с отцом вышел первый раз в море на носу лодки. Однажды, опустив лесу на большую глубину, он поймал белого марлина. Рыба, дважды подпрыгнув, нырнула, и, когда она погрузилась, Карлос вдруг почувствовал огромную тяжесть и не смог удержать лесу, которая все убегала, убегала и убегала за борт, пока рыба не ушла на сто пятьдесят саженей. Карлос рассказывал, что у него было такое ощущение, будто его прицепили крючком к самому дну моря. Потом неожиданно напряжение ослабло, но он по-прежнему чувствовал вес своей рыбы и вытянул ее мертвой. Оказалось, что беззубая рыба, не то меч-рыба, не то марлин, зажав в своей пасти восьмидесятифунтового белого марлина и сдавив его так, что все его внутренности вылезли наружу, утащила его в море. Наконец она отпустила его. Каких размеров была эта рыба? Я решил, что это был гигантский осьминог, но Карлос сказал, что не осталось никаких следов от его щупалец и что там, где он схватил восьмидесятифунтового белого марлина, был отпечаток пасти марлина.
В другой раз у Кабаньяса старик поймал огромного марлина, который утащил его лодку в море. Через два дня старика подобрали рыбаки в шестидесяти милях в восточном направлении. Голова и передняя часть рыбы были привязаны к лодке. То, что осталось от рыбы, было меньше половины и весило восемьсот фунтов. Старик не расставался с рыбой день и ночь и еще день и еще ночь, и все это время она плыла на большой глубине и тащила за собой лодку. Когда рыба всплыла, старик подтянул к ней лодку и ударил ее гарпуном. Привязанную к лодке, ее атаковали акулы и старик боролся с ними совсем один в Гольфстриме на маленькой лодке. Он бил их багром, колол гарпуном, отбивал веслом, пока не выдохся, и тогда акулы съели все, что могли. Он рыдал, когда рыбаки подобрали его, полуобезумевшего от своей потери, а акулы все еще продолжали кружить вокруг лодки.
Но что за удовольствие ловить рыбу с катера? Его получаешь от того, что рыба—существо удивительное и дикое — обладает невероятной скоростью и силой, а когда она плывет в воде или взвивается в четких прыжках, это — красота, которая не поддается никаким описаниям; и чего бы ты не увидел, если бы не охотился в море. Вдруг ты оказываешься привязанным к рыбе, ощущаешь ее скорость, ее мощь и свирепую силу, как будто ты едешь верхом на лошади, встающей на дыбы. Полчаса, час, пять часов ты прикреплен к рыбе так же, как и она к тебе, и ты усмиряешь, выезжаешь ее, точно дикую лошадь, и в конце концов подводишь к лодке. Из гордости и потому, что рыба стоит много денег на гаванском рынке, ты багришь ее и берешь на борт, но в том, что она в лодке, уже нет ничего увлекательного; борьба с ней — вот что приносит наслаждение.
Если крючок вошел в костистую часть пасти рыбы, я уверен, что он причиняет ей такую же боль, как рыбаку его снаряжение. Иногда большая рыба совсем не чувствует крючка и подплывает к лодке, чтобы взять еще наживку, не ведая, что попалась. Иногда она уходит с ним глубоко в море. И вот тут-то она начинает ощущать, что какая-то сила держит ее, давит на нее и управляет ею, и она затевает борьбу, но не из-за боли, а чтобы освободиться. Когда она исчезает под водой, ты представляешь, что она делает, в каком направлении тащит тебя там, на глубине, и ты подчиняешь ее себе и подводишь ее к лодке точно так, как выезжают норовистых лошадей. Для того чтобы подтянуть рыбу к лодке, нет необходимости убивать или совершенно истощать ее.
— Очень поучительно, — говорит мой друг.— Но где же острое ощущение?
Острое ощущение охватывает тебя, когда ты, стоя за рулем и попивая холодное пиво видишь, как подбрасывают наживку, похожую на живых маленьких тунцов, выскакивающих из воды, и вдруг замечаешь длинную скользящую тень, потом появляются голова, плавник, спина и — тунец подпрыгивает на волне, и рыба промахивается.
— Марлин! — вопит Карлос с крыши рубки и топает ногами— сигнал, обозначающий, что рыба поднялась. Он карабкается вниз к штурвалу, а ты возвращаешься назад, туда, где удилище стоит в своем гнезде, и тень появляется снова. Она движется ужасно быстро, точно тень самолета, летящего над водой. Потом копье, голова, плавник и спина разрезают воду, и ты слышишь, как щелкает предохранитель катушки, и леса начинает разматываться, слышишь, как длинный трос с шипением рассекает воду, когда рыба поворачивается. Ты чувствуешь, как удилище сгибается вдвое, и его толстый конец бьет тебе в живот. А ты изо всех сил стараешься удержать рыбу, чувствуешь ее вес, когда подсекаешь ее опять, и опять, и опять.
Тяжелое удилище изгибается дугой по направлению к рыбе, катушка визжит, как ножовка, а рыба, сверкая серебром на солнце, взвивается в четком и длинном прыжке, огромная и круглая, как бочка, перевитая сиреневыми кольцами, а когда она падает в воду, разбрасывается столб водяных брызг, как при разрыве снаряда.
Потом она поднимается, вспенивая воду, и напряжение лесы слабеет. Рыба взлетает, устремляясь вперед, ныряет, а потом снова дважды подпрыгивает со свирепой силой, и кажется, что она повисла высоко и неподвижно в воздухе, а когда она падает, выбрасывая фонтан воды, ты замечаешь крючок в углу ее пасти.
Потом в серии прыжков, как борзая, она направляется на северо-запад, и ты идешь за ней на катере.
Леса натянута туго, точно струна банджо, и по ней прыгают маленькие капли воды. Наконец тебе удается смотать лесу и ослабить трение лесы о воду, и тогда ты делаешь резкий рывок к рыбе.
Все это время Карлос кричит:
— О боже, хлеб моих детей! Иосиф и Мария! Посмотрите, как хлеб моих детей прыгает! Вон идет хлеб моих детей! Она никогда не остановится! Хлеб, хлеб, хлеб моих детей!
Этот полосатый марлин прыгал на натянутой прямой лесе в северо-западном направлении пятьдесят три раза, и каждый раз, когда он выскакивал из воды, это было такое зрелище, от которого замирало сердце.
Когда рыба ушла под воду, я сказал Карлосу:
— Дай мне снаряжение. Теперь надо вытащить хлеб твоих детей.
— Я не мог смотреть, — говорит он, — как этот набитый бумажник прыгал. Теперь она не может уйти глубоко. Она наглоталась слишком много воздуха.
— Прыгала, точно скаковая лошадь брала препятствия, — говорит Хулио.— Что, снаряжение в порядке? Воды не хочешь?
— Нет.— Потом, подтрунивая над Карлосом: — Что ты там говорил о хлебе твоих детей?
— Он всегда так, — говорит Хулио.— Ты бы слышал, как он меня ругал однажды, когда мы чуть было не упустили марлина.
— Сколько будет весить хлеб твоих детей? — спрашиваю я. Во рту сухо, снаряжение трет плечи, удилище — гибкое, податливое продолжение руки — вызывает страшную боль в мускулах, в глазах соленый пот.
— Четыреста пятьдесят, — говорит Карлос.
— Не близко, — говорит Хулио.
— Ты и твоя рыба не близко, — говорит Карлос, — рыба другого всегда ничего не весит в сравнении с твоей.
— Триста семьдесят пять, — повышает свои подсчеты Хулио, — и ни фунта больше.
Карлос произносит что-то нецензурное, и Хулио доходит до четырехсот.
— Она ушла, — говорю я и расстегиваю снаряжение.
— Хлеб твоих детей, — говорит Хулио Карлосу.
— Да, хлеб, — отвечает Карлос.— Это шутка и не шутка. Еl pan de mis hijos1. Триста пятьдесят фунтов по десять центов за фунт. Зимой сколько дней нужно, чтобы заработать их? А как бывает холодно в три часа утра! И туман, и дождь! Каждый раз, когда она прыгала, крючок увеличивал дырку в ее челюсти. Но все равно как она прыгала! Как она прыгала!
— Хлеб твоих детей, — говорит Хулио.
— Хватит об этом, — отвечает Карлос.
Нет, это не охота на слонов, но нам это по душе. Когда у тебя есть семья и дети, твоя семья, семья, как у меня или у Карлоса, тебе не надо искать опасности. Если есть семья, всегда много опасностей.
И, в конце концов, опасность, существующая для других, — это единственная опасность, и нет ей конца, и нет в ней удовольствия, и сколько ни думай о ней, все равно легче не станет.
Но какое наслаждение быть в море, какое наслаждение во внезапном появлении неизвестной рыбы, в ее жизни и смерти, которую она проживает за час для тебя, когда твоя сила сливается с ее, и какое удовлетворение получаешь, покорив это существо, правящее морем.
Потом, утром, на следующий день после того, как ты поймал хорошую рыбу, человек, отвезший ее на тележке на рынок, приносит на катер много тяжелых серебряных долларов, завернутых в газету. Эти деньги тоже приносят удовлетворение. Они похожи на настоящие деньги.
— Это хлеб твоих детей, — говоришь ты Карлосу.
— В то время, когда ворочали миллионами, — говорит он, — такой рыбе, как эта, цена была двести долларов. Теперь тридцать. А рыбак все равно никогда не голодает. Море очень богатое.
— А рыбак всегда беден.
— Нет. Взять хотя бы тебя. Ты богатый.
— Чертовски, — говоришь ты, — и чем дольше я рыбачу, тем беднее становлюсь. Кончу тем, что вместе с тобой буду ловить для рынка на шлюпке.
— В это я никогда не поверю, — говорит Карлос искренне.— А на шлюпке рыбачить очень здорово. Тебе понравилось бы.
— Ужасно хочется, — отвечаешь ты.
— Что нам нужно для процветания — так это война, — говорит Карлос — Во время войны с Испанией и в последнюю войну рыбаки действительно разбогатели.
— Ну что ж, — говоришь ты, — как только война начнется, готовь шлюпку к выходу в море.
Одно из лучших произведений в творчестве Эрнеста Хемингуэя — «Старик и море». Краткое содержание позволяет понять смысл написанного автором, узнать о ключевых персонажах и центральном конфликте произведения. Расскажем подробнее о повести, которая принесла писателю Пулитцеровскую и Нобелевскую премии.
«Старик и море»: краткое содержание
Повесть «Старик и море» Эрнест Хемингуэй написал в начале 1950-х. Она имеет классический линейный трехчастный сюжет с завязкой, кульминацией и развязкой.
В русском переводе произведение содержит 256 страниц. Поэтому неопытный пользователь, введя поисковый запрос «старик и море краткое содержание по главам», будет удивлен, получив электронный текст, не разбитый на логические части:
«Старик и море»: завязка
В завязке произведения читатель узнает ключевых персонажей повести «Старик и море». Герои произведения — старик по имени Сантьяго и его помощник мальчик Манолин. Они живут на Кубе и занимаются ловлей рыбы. Старик обучал Манолина премудростям ремесла, но после того, как он более 80 дней возвращался из моря без улова, родители мальчика велели ему найти другую лодку.
Тем не менее мальчик испытывает чувство благодарности к старику и приносит ему наживку и еду, чтобы тот не умер от голода. Они подолгу разговаривают о бейсболе и рыбалке. По ночам старику снится Африка.
Утром герой отправляется в море. Манолин помогает ему донести паруса и подготовить лодку.
«Старик и море»: развитие событий, кульминация
Ищете краткое содержание. «Старик и море» — произведение со стремительным развитием сюжета. Автор подводит к кульминации, раскрывая тему «Человек и море». Он сравнивает нежное отношение Сантьяго к морю с отношением к женщине, показывает, как старик разговаривает сам с собой, общается с рыбами и птицами.
Читатель узнает о его прошлом. Сантьяго когда-то охотился на черепах и ходил в море на крупных судах. Автор пишет, что герой пел, стоя на вахте. Контраст между прошлым, в котором герой пел, и настоящим, в котором тихо разговаривает сам с собой, призван подчеркнуть то, насколько постарел Сантьяго.
Герой ловит небольшого тунца и верит, что где-то рядом его ждет крупная рыба. Так автор начинает раскрывать перед читателем еще одну тему — «Рыбак и море». Клюет крупная добыча, и начинается кульминация произведения — старик Сантьяго борется с рыбой. Он пытается подтянуть леску, но рыба настолько сильная, что тянет за собой лодку.
Герой жалеет, что рядом нет мальчика, который бы убрал остальные снасти, пока он занят борьбой за улов. Проходит четыре часа. Старик чувствует, что устал, его руки изрезаны леской. Он закидывает на спину мешок и протягивает леску за спину, чтобы иметь возможность отдохнуть, прислонившись к борту. Рыба продолжает уносить лодку все дальше в открытое море.
Хемингуэй «Старик и море» посвятил философским рассуждениям. Борясь с рыбой, его герой размышляет о том, что он уважает соперника, но рыба должна умереть, чтобы он мог жить. Сантьяго вынужден съесть сырым пойманного тунца, чтобы немного восстановить силы. Он жалеет, что у него нет даже лимона.
Наконец герой видит, как пойманная им рыба поднимается на поверхность. Она длиннее его небольшой лодки на два фута. Появившись ненадолго, рыба уходит под воду, продолжая тащить за собой лодку. Старик собирает последние силы, чтобы ее удержать. Он даже читает молитву, не будучи глубоко верующим.
Повествование произведения «Старик и море» Хемингуэй разбавил воспоминаниями героя, которые помогают читателю лучше понять его характер. Сантьяго переносится во времена своей молодости. В таверне Касабланки он борется на руках с могучим негром. Противостояние продолжалось сутки, пока герой не одержал победу. Спустя еще несколько поединков Сантьяго решил, что правая рука ему нужна целой для рыболовного промысла.
Рыба продолжает тянуть лодку. Сантьяго ловит на другую удочку макрель, чтобы хоть немного подкрепиться. Ему жаль большую рыбу, но он уверен, что для его выживания она должна умереть.
Ночью рыба всплывает и делает круги вокруг лодки. Старик понимает, что она устала, и готовит гарпун. При этом он сам от усталости едва держится на ногах. Мысли путаются, а перед глазами черные круги. Он убивает рыбу гарпуном, привязывает к лодке и отправляется в сторону берега.
Кадр из фильма «Старик и море»: UGC
«Старик и море»: развязка
Победой героя не заканчивается повесть «Старик и море». Краткое содержание продолжают следующие события:
Книга «Старик и море» завершается сценой на берегу. Рыбаки исследуют скелет огромной рыбы, привязанный к лодке Сантьяго. Официант пытается рассказать богатым туристам, что случилось. Но они не понимают особенностей рыбацкой жизни.
В это время герой спит дома, и ему, как и прежде, снятся африканские львы.
Кадр из фильма «Старик и море»: UGC
«Старик и море»: анализ произведения
«Старик и море» — повесть, которую Хемингуэй написал, когда ему было за 50 лет. Произведение не только принесло ему всемирную славу, но и признание в виде двух самых престижных литературных премий — Пулитцеровской и Нобелевской.
Вот на что обращают внимание критики, при анализе повести:
В основе сюжета лежит реальная история, которую автор услышал от кубинских моряков. Ее писатель изложил в очерке «На голубой воде. Гольфстримское письмо» (1936).
Повесть «Старик и море» автор написал в начале 1950-х. Она впервые опубликована в сентябре 1952 года. Журнал Life, напечатавший произведение, разошелся тиражом более пяти миллионов экземпляров за пару дней.
Критики полагают, что прообразом старика стал Грегорио Фуэнтес — кубинский рыбак, который работал капитаном яхты Хемингуэя. В его биографии много общего с прошлым Сантьяго. Он был моряком и в молодые годы побывал в Африке. Всю жизнь прожил на Кубе.
Хемингуэй отрицал, что у персонажа повести есть реальный прототип, но это не помешало Фуэнтесу войти в историю как «старик Сантьяго». Он консультировал Спенсера Трейси — первого исполнителя роли старика в кино, давал интервью журналистам, рассказывая о работе у писателя. Умер Фуэнтес в возрасте 104 года, спустя полвека после выхода повести.
Триумф людского духа — основная тема книги «Старик и море». Рыба в ней выступает метафорой трудностей, которые способен преодолеть целеустремленный человек. Сантьяго поставил цель вернуться с уловом. Он должен не только прокормить себя, заработать денег от продажи рыбы, но и вернуть себе репутацию опытного рыбака.
В этом плане произведение пересекается с биографией самого автора, который до выхода в свет повести утратил популярность. Некоторые издатели полагали, что Хемингуэй уже не способен написать новые шедевры.
Повесть для писателя стала таким же ключевым трофеем, как и марлин для его героя. Сантьяго доказал, что, несмотря на старость и временные неудачи, он все еще один из лучших рыбаков в деревне. Хемингуэй — что способен написать литературный шедевр.
Повесть «Старик и море», главные герои которой символизируют опыт и надежду, посвящена одному человеку — Сантьяго. Но не менее важную роль для понимания сюжета играет мальчик. Он тот, к кому в трудный период мысленно обращается герой, символ его веры в будущее, продолжение его дела.
Повесть представляет собой путешествие героя в море и возвращение домой. Она имеет традиционную трехчастную структуру:
Сантьяго достиг желаемого, но в борьбе с хищниками не смог отстоять свой трофей. Впрочем, поражение не помешало моральному триумфу героя. Он вернул себе хорошую репутацию среди рыбаков и мальчика-помощника, который решил ходить в море только с ним.
Кадр из мультфильма «Старик и море»: UGC
Немало отличных произведений написал Эрнест Хемингуэй. «Старик и море», краткое содержание которого изложено выше, считается вершиной творчества писателя. Повесть принесла ему профессиональные награды, переведена на различные языки мира и несколько раз экранизирована.
Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора