какие русские блюда нравятся иностранцам
Иностранцы обожают! 10 блюд русской кухни всякий раз удивляют приезжих.
У каждого народа есть свои блюда, по которым его узнают. Например, пицца, хинкали, суши… Блюда национальной кухни можно смело отнести к культурному наследию. Поэтому сейчас очень актуальны гастротуры, которые позволяют не только вкусно поесть, но и лучше понять местное население. И уж очень интересно, с какими блюдами у иностранцев ассоциируется русская кухня и хорошо ли известны наши любимые кушанья за рубежом?
Сейчас даже в Париже и Нью-Йорке можно встретить рестораны русской кухни, в которых питаются многие местные жители, а не только приезжие туристы. Популярная русская еда включает в себя традиционные русские рецепты и блюда других славянских народов, но не будем зацикливаться на географических тонкостях. Редакция «Так Просто!» расскажет тебе, какие наши блюда больше других восхищают иностранцев.
Блюда русской кухни
Многие иностранцы, особенно азиаты, находят это блюдо отвратным, когда слышат о способе приготовления. Но, попробовав холодец, они восторгаются. Холодец частенько встречается в меню русских ресторанов за границей и пользуется спросом, ведь никто не решается повторит такое дома (да еще и столько времени потратить).
Один австриец говорил: «Мне все советовали попробовать свекольный суп. И знаете, теперь я понимаю, почему все русские такие крепкие. Полезное и очень сытное блюдо».
Приезжий бельгиец: «Никогда бы не додумался макать еду в уксус. Но это чертовски вкусно! Я съел огромную порцию пельменей и попросил еще добавки. Очень тяжело было перестать есть. Ни с чем не сравнимо».
Белла из Португалии: «Русская кухня весьма интересна. Но зачем они добавляют столько майонеза практически во все салаты?»
Американка: «Если меня спросят, что попробовать в России, я обязательно посоветую солянку. Это очень вкусно и необычно».
«Моё тело сделало «и-и-и-и!»: Иностранцы пробуют русскую кухню – эмоции зашкаливают
Мы привыкли ругать русские товары и продукты за низкое качество или ужасный дизайн и вообще уверены, что «там» делают лучше, вкуснее и качественнее. Однако есть отечественные товары, от которых иностранцы просто млеют – за ними готовы стоять в очередях, а иногда за них даже дерутся. Причём иногда это самые банальные вещи.
Знаете ли вы, что до производства привычной всем нам с детства варёной сгущёнки додумались не везде? Например, в Индии о ней понятия не имеют. Индианка по имени Джанхави зашлась в восторге, попробовав это лакомство: «М-м-м, как это вкусно!» Джанхави сразу догадалась, что «варёнку» обожают русские дети: она отметила, что этот десерт похож на нутеллу, только без шоколада.
Она решила попробовать и другие традиционные русские продукты. Индианка и её русский приятель записали эксперимент на видео, которое выложили на YouTube.
В топ-3 самых вкусных русских блюд по версии гостьи из Индии вошёл копчёный сыр: она призналась, что просто млеет от его солёного вкуса и аромата «с дымком». Творожную массу с ягодами Джанахви тоже с удовольствием забрала бы в Индию – там, говорит она, такого нет.
И десертный творожок Джанхави оценила очень высоко. Съев всего одну ложку лакомства, она просияла, заявив на русском: «М-м-м, прикольно!» «Мне очень нравится, очень вкусно», – призналась она, добавив, что блюдо напоминает ей пудинг.
Но главной её любовью стала, как ни странно, брусника. «Я испытываю невероятное наслаждение, когда ем её», – рассказала она. Индианка призналась, что по возвращении домой ей будет очень не хватать этого терпкого вкуса.
Брусники Джанхави точно будет не хватать в Индии. Фото: Konstantin Mikhailov / Globallookpress
Также очень высоко гостья из Индии оценила хрустящее печенье «ушки», а ещё она с радостью уплела сметану и кефир. Иностранка было посетовала, что в русской кухне всё слишком пресное и неострое, но взяла свои слова обратно, попробовав горчицу. Она долго отплёвывалась и не могла поверить, что русские добровольно едят «эту гадость»: «Когда я попробовала, моё тело сделало «и-и-и-и!»
Ребята, если вы когда-нибудь будете в России – никогда-никогда не ешьте горчицу,
– взмолилась девушка, обращаясь к своим соотечественникам.
Жаль, что русский приятель не догадался предложить даме продегустировать ещё одну нашу «изюминку» – за ней, как выяснилось, гоняются многие иностранцы, а особенно гости из Поднебесной.
Китайцы сломали мозг русским, разыскивая «колюську»
В последние годы китайцы почему-то очень полюбили самое обыденное и непритязательное русское, а точнее даже советское лакомство. Туристы из Поднебесной рыщут по магазинам в России, взрывая мозг продавцам загадочным «мяу-мяу, колюська!».
Один из авторов «Яндекс.Дзен» рассказал о забавной ситуации, свидетелем которой стал. На его глазах туристы из Китая, которых привезли на автобусе за покупками в российский гипермаркет, атаковали отдел кондитерских изделий и стали искать там какой-то конкретный товар.
При этом они тыкали пальцами в витрины и пытались донести до продавцов, что именно хотят купить, крича: «Мяу-мяу, колюська!»
Работники торговли откровенно растерялись, потому что ничего подобного в своём отделе никогда не видели. Что и попытались объяснить настойчивым китайцам.
Однако те не отставали и продолжали требовать «мяу-мяу» и «колюську». Лишь подоспевший на выручку переводчик смог прояснить ситуацию.
Оказывается, в Китае невероятно любят и ценят наши конфеты «Молочная коровка» – привезти их из России считает своим долгом каждый турист. А говорят они не «мяу-мяу», а «нийяу-нийяу», то есть «коровка, коровка».
Загадочная «колюська» также на поверку оказалась «коровкой» – так китайцы интерпретировали русское слово.
Только после этого продавцы смогли вздохнуть с облегчением и обслужить китайцев. Кстати, отмечает автор, в Китае всё молочное и натуральное вообще стоит очень дорого, поэтому употребление даже обычного молока считается признаком заботы о своём здоровье.
Японцы расхвалили русские деликатесы: «куропан» и «арэкусандорофу»
Японцы тоже неравнодушны к русским продуктам, причём к самым обычным, тем, что в наших магазинах стоят копейки. Особенной любовью пользуется, как ни странно, обычный чёрный хлеб – его буквально расхватывают с полок. Правда, называют странным словом «куропан».
Русский мёд в Японии в большой цене. Фото: Viktor Pogontsev / Globallookpress
Ещё один полюбившийся японцам русский продукт – это мёд. В самой Японии мёда почти не производят, поэтому русский мёд там в большой цене. Кстати, с чёрным хлебом его там тоже едят.
А вот суровых северных соседей сырками и сгущёнкой не проймёшь – там нужно «оружие» помощнее. Например. торт из мяса? Легко!
Торт из мяса? На это способны только русские.
В Норвегии пользуются огромной популярностью русские блины и пироги, а вот невзрачный с виду холодец обычно аппетита у местных жителей не вызывает. Автор одного из блогов на «Яндекс.Дзене» рассказал, как однажды представлял нашу страну на норвежской ярмарке.
Местные жители, по его словам, расхватали все пирожки и тортики – ели да нахваливали русскую выпечку. А сами продавцы, замёрзнув на улице, задумали, вопреки правилам, немного «накатить» для «сугрева», ну а закусить решили холодцом.
Закусили очень аппетитно, как полагается – с хреном и горчицей. Аж слёзы на глазах выступили. А тут как раз мимо проходил журналист местного издания, который поинтересовался, отчего русские так плачут.
Ему предложили продегустировать холодец. Он попросил объяснить, что это, но наши соотечественники затруднились: то ли желе, то ли заливное мясо. В итоге норвежца просто заставили проглотить кусочек – разумеется, с горчицей, хреном и рюмкой водки.
Объяснить иностранцам, что такое «холодец» бывает очень сложно. Фото: Lapina Maria / Shutterstock.com
Реакция норвежца была молниеносной: «Экстремально!» Он приналёг на холодец, повторяя, что это очень вкусно. А на следующий день в местной газете вышла большая статья о ярмарке, в основном посвящённая русской витрине. Ключевой в материале была фраза: «Русские даже умеют делать торты из мяса!»
Конечно, холодец, борщ или селёдка под шубой для нас повседневные блюда, которыми сложно кого-то удивить. Но для иностранцев это настоящая экзотика. «Сочно, нежно, ароматно», – говорят они. А некоторые даже отваживаются приготовить блюда русской кухни дома.
«Жена одобряет»: чебуреки с огурцами назвали самым русским блюдом
Пользователи Reddit поделились результатами своих кулинарных экспериментов. Mrh2727 припомнил: ему когда-то сказали, что нельзя называть борщом суп, если в нём ложка не стоит. Со второго раза получилась нужна консистенция.
«Моя русская жена одобряет», – поделился радостью мужчина.
Борщ нельзя называть «супом». В супе ложка не стоит. Фото: Anatoly Prososov / Globallookpress
Getsquatchy дал читателям совет: если на рынке русских продуктов рекомендуют взять «загадочный кусок мяса», то лучше брать. С его помощью суп станет наваристым. Правда, пользователь забыл указать, о каком именно мясе идёт речь.
CallmeBrian21 назвал одним из лучших блюд русской кухни чебуреки с солёными огурцами и капустой. 876_b_876 признался, что очень любит холодец, хотя многим это блюдо не нравится. Особенно вкусно его есть с соусом на основе хрена.
GuavaNice1091 поделился рецептом салата, который в России по рецепту никто и никогда не готовил – такое просто в голову никому не придёт.
Я тонко нарезал два огурца, около 10 маленьких редисок. Смешал это с 2/3 стакана зелёного лука, 1/2 стакана укропа, 1/3 стакана петрушки, добавил 1/2 стакана сметаны и соль. Получилось то, что называют салат с редисом,
Wetforest признался, что всегда улыбается, когда видит селёдку под шубой. Ему нравится и красочность этого салата, и название.
Если вы не смогли дочитать эту статью до конца и сбежали к холодильнику, мы вас не виним: сами с удовольствием продегустировали бы сейчас тарелочку борща или, на худой конец, «куропана» с мёдом. Ну а тем, кто дочитал, – обещанный бонус: «арэкусандорофу тидзу» – это сырки марки «Б. Ю. Александров». Дело в том, что в японском языке нет звука «л», кроме того, речевой аппарат японцев просто не способен произнести два согласных подряд. Поэтому и получилось такое забавное название.
Говорят иностранцы
«Загадочная русская душа…Она предмет восторгов и проклятий», – писал поэт Евгений Долматовский. Понять русского человека, русский стиль жизни, русские обычаи, русскую кухню дано не всем. Гости из других стран не устают удивляться нашим реалиям – кто-то не может сдержать восхищения, ну а кого-то мы откровенно бесим. Самые яркие, неоднозначные и незабываемые впечатления иностранцев о России и её жителях – в проекте «Говорят иностранцы» на страницах Царьграда.
10 русских блюд и продуктов, которые кажутся иностранцам странными
Иностранцам обычно нравится русская кухня. Они хвалят борщ (хотя украинцы скажут, что это их блюдо), пельмени и блины. И, конечно же, восхищаются икрой. Но некоторые продукты иностранцев ставят в тупик. Рассказываем, какие именно.
Вяленая и сушеная рыба
Иногда иностранцам трудно понять, как вобла и другая вяленая рыба в качестве закуски к пиву могут заменить привычную картошку фри. Если они смогут справиться с запахом и разберутся, как ее разделывать — возможно, им понравится! Но это неточно. Только посмотрите, как итальянцы воротят нос!
Холодец
Мало кому из нас в детстве нравился холодец — выглядит он достаточно странно. Иностранцы и вовсе считают, что еда не должна так двигаться. И на вкус тоже такой странной быть не должна. Обратите внимание, как ведущий ютуб-канала Skyeng америкашка Дэни ест холодец! Кажется, он вот-вот заплачет.
Кисель
И снова непонятная консистенция — на этот раз напитка. Но американские подростки из следующего видео напиток, кстати, оценили. Считают, что он похож на расплавленных желейных мишек. Видимо, им повезло и кисель был действительно вкусным (а не как в типичной российской школе).
Гречка
Русские в Германии часто жалуются, что гречку там найти трудновато. Азиаты вообще не в курсе, что это такое — посмотрите на реакцию корейца, который до этого о существовании гречки не знал. Но ему понравилось — уже хорошо!
Гематоген
Журналист Vice Марк Хей посвятил гематогену целую статью. Да и на ютубе полно роликов с заголовками «Russian BLOOD CANDY». Звучит немножко устрашающе, а все из-за того, что в составе батончиков есть бычья кровь. Мол, как это, русские пьют кровь? И они что, дают это детям?
Действительно, когда-то гематоген содержал «черный пищевой альбумин», но это не останавливало жителей СССР, потому что алтернативы против анемии в советских аптеках не было. К тому же признайте, что гематоген — вкусная штука. Особенно его современные варианты, в которых, кстати, может и не быть бычьей крови.
Маринованный арбуз (и другие соленья)
Российские соленья для иностранцев — это то еще испытание. И если огурцы их не сильно удивляют, то вот капуста может стать открытием. А совсем в шок они приходят, когда узнают, что в некоторых регионах России солят арбузы. Wait, what?
Окрошка
Этакий русский салат, залитый газированным напитком. Неприятно выглядит. На вкус тем более странно. Если хотите рассказать иностранцу про окрошку — начните лучше с той, что на кефире, она менее экзотична. Хотя, возможно, придется дополнительно рассказывать про кефир!
Кабачковая и баклажанная икра
«Икра заморская», — говорил герой фильма «Иван Васильевич меняет профессию». Это была тонкая шутка — любая другая икра людям обычно была недоступна. И, о ужас, иностранцы о существовании такого продукта часто не подозревают. А зря! Полюбуйтесь, как уплетают икру японки — а ведь пять минут назад они не знали, что такая еда вообще существует.
Селедка под шубой
Замечательное блюдо! Иностранцы с удивлением рассматривают его, но обычно сходятся во мнении, что оно довольно вкусное. Внешний вид они иногда сравнивают с тортом. Что ж, селедковый торт. Интересное сочетание.
Манная каша
Страдание российских детсадовцев и некоторых взрослых неведомо иностранцам. Поэтому они манную кашу рассматривают с удивлением. И не могут понять, что она им напоминает по вкусу — то ли тесто, то ли картошку, то ли рисовый пудинг. На самом деле манку можно приготовить вкусно — если уметь это делать. Впрочем, это касается абсолютно всех блюд.
Если у вас есть друзья-иностранцы, но вы не очень хорошо говорите по-английски и не можете объяснить, как готовить борщ, — записывайтесь в онлайн-школу Skyeng! Первое занятие можно пройти бесплатно.
Преподаватель будет подстраивать программу под вас, поэтому уроки точно будут интересными. А еще при желании можно заниматься с носителем — и рассказать ему об особенностях русской кухни.
Русская кухня: что попробовать иностранцу в России
Ждете в гости иностранцев? А может, переезжаете в другую страну и хотите удивить новых друзей традиционными русскими блюдами? Готовите тематический вечер? Мы можем назвать еще десятки причин воспользоваться этим списком. Расскажем, какие блюда стоит попробовать в России. И какими традиционными угощениями можно удивить иностранных туристов. Некоторые блюда могут показаться стереотипными. Однако все угощения из списка готовят в лучших ресторанах национальной русской кухни, и они всегда разлетаются «на ура».
О национальных русских десертах мы решили рассказать отдельно, так как они действительно достойны внимания. Загляните, чтобы выяснить, что предложить иностранцам к чаю.
Русские супы
Согревающие, сытные, наваристые, по европейским меркам очень нестандартные. Больше всего иностранцы удивляются, что почти любой суп в России принято есть со сметаной, а в домашнем варианте – с майонезом. Еще они нередко недоумевают, зачем мы кладем в похлебки так много укропа. А также «необычные» ингредиенты вроде кислой капусты, соленых огурцов или щавеля. Как бы то ни было, есть 5 супов русской кухни, которые иностранцам стоит попробовать обязательно:
Пожарская котлета
Первую «рекламу» легендарных русских котлет сделал Александр Пушкин, написавший:
У Пожарского в Торжке,
Жареных котлет отведай
И отправься налегке.
Позже ими восхищались и другие известные люди. Аппетитные куриные котлеты готовятся из рубленой курицы с кусочком сливочного масла. Особую пикантность им придает толстая панировка из румяных сухарей. Пожарскую котлету нужно непременно попробовать с пюре, грибной подливкой и малосольным огурчиком. Иностранцы очень хвалят это угощение и часто заказывают его в ресторанах национальной кухни.
Бефстроганов
Одно из самых известных блюд русской кухни. Его создал французский повар графа Александра Григорьевича Строганова. Небольшие кусочки говядины быстро обжаривают на подушке из лука до румяной корочки. Затем мясо заливают соусом из сметаны с томатной пастой и тушат на медленном огне. Получается очень нежное на вкус блюдо. Оно настолько самодостаточно, что из пряностей в бефстроганов добавляют лишь немного перца. Считается, что блюдо лучше всего есть с картошкой: фри или пюре.
Пельмени
Родиной пельменей считается Удмуртия. Есть их нужно обязательно со сметаной и рубленым укропом или зеленым луком. Иностранцы с удовольствием пробуют в России пельмени. Предлагайте любые: с говядиной, свининой, дичью или даже с рыбой. Очень часто в ресторанах подают блюдо в тарелке с бульоном. Домашний вариант поедания пельменей с майонезом иностранцев удивляет, но кажется им не менее интересным.
Окрошка
Обязательно угостите иностранцев национальным русским холодным супом. Классикой считается окрошка на квасе, однако хороша и другая заправка. В качестве основного ингредиента принято использовать отварное или жареное мясо, но в домашнем варианте, конечно, колбасу или сосиски. Окрошка с рыбой удивляет даже русских людей, однако она тоже считается традиционной. Главное – не забыть о большом количестве зелени и сметане.
Холодец
Если вы решили угостить иностранцев водкой или хреновухой, предложите им традиционную русскую закуску. Холодец нужно есть с горчицей или хреном. Не помешает добавить к нему молодой картошечки с золотистым топленым маслом, ржаной хлеб, соленый огурец, зеленый лук. Холодец и студень – это одно и то же, а вот заливное – совсем другое блюдо. Последним, кстати, тоже не помешает накормить иностранных гостей.
Соленья
Жаркое
Русское жаркое – единственное блюдо, заслужившее дворянский титул. Такой чести его удостоил английский король, которого покорило мясо из печи. Самое лучшее жаркое – то, что в горшочках. Такое готовят почти в каждом ресторане национальной русской кухни. Второй вариант – жаркое с грибами и овощами. Оно особенно хорошо сочетается с молодой картошкой, морковью и луком. Жаркое готовят из говядины, свинины, птицы или дичи. Иностранцам стоит попробовать в России все варианты. Предложите на гарнир гречку, это всегда интересно.
Салаты
Русские салаты очень удивляют иностранцев. Поначалу многие даже сомневаются, стоит ли их пробовать. Но уже после первой ложки все сомнения отходят в сторону. Без салатов невозможно представить ни одно традиционное русское застолье. О многом говорит и то, что современные закуски до сих пор не вытеснили с праздничного стола «старомодные». Из классических русских салатов для иностранцев стоит приготовить следующие 5:
Блины и пироги
Если вы ждете в гости иностранцев, обязательно загляните в наш список идей, что им подарить. Никаких ушанок и балалаек – только то, чем мы действительно можем гордиться.
Традиционные блюда русской кухни, от которых иностранцы просто без ума
Русская традиционная кухня очень разнообразна, поэтому в то время как одни ее блюда вызывают у иностранцев шок и отвращение, другие принимаются с восторгом и уплетаются за обе щеки. Давайте узнаем, какие отечественные изыски навсегда остаются в памяти иностранных туристов.
Такое традиционное русское блюдо, как борщ, известно во всем мире. Несмотря на то, что иностранцы в массе своей довольно редко едят супы, в отличие от нас, наваристый красный борщ почти в 100% случаев запоминается им как нечто очень вкусное. Русские красавицы, вышедшие замуж за граждан других стран, признаются, что правильно приготовленный борщ, поданный с черным хлебом и чесноком, – идеальное блюдо, которым можно и мужа порадовать, и задобрить строгую свекровь.
Несмотря на то, что рецепт пельменей придумали не русские, сегодня это блюдо без сомнений превратилось в нашу любимую национальную еду. Обожают его не только россияне, но и гости нашей страны, нередко предпочитающие обедать не в ресторанах, а в столь популярных у нас пельменных.
Кстати, некоторые иностранцы, привыкшие, что внутри вареного теста кроется шарик мясного фарша, очень удивляются, когда узнают, что начинить пельмени можно еще и рыбой разных сортов. Кстати, нежно любят туристы и наши вареники, как с соленой, так и со сладкой начинкой.
Далеко не каждый иностранец понимает, как можно поджарить творог и получить на выходе вкусную пищу, однако, попробовав сырники хотя бы раз в жизни, туристы из-за рубежа перестают задаваться этим вопросом. В 2015 году традиционные русские творожники вошли в топ-25 лучших десертов мира, и граждане других стран признали, что эта простая и удивительная вкусность действительно заслужила такую честь.
«Говядина по-строгановски» впервые была подана на стол во время приема в доме графа Строганова – человека, дольше всех в истории России стоявшего в генеральских чинах. Существует несколько версий того, почему шеф-поваром графа Андре Дюпоном было придумано именно такое блюдо. Одни говорят, что такое мясо было легко делить на порции и поэтому оно подавалось для «открытых столов» в доме графа. Другие заявляют, что в старости Строганову было трудно жевать, поэтому для него готовили специальное мягкое мясо в сметанном соусе. Впрочем, это не так уж и важно, главное, что этот рецепт мяса, рожденный на нашей земле, знают и любят во всем мире.
Традиционные пухлые пирожки с начинкой, которые наши хозяюшки готовят чуть ли не каждую неделю, способны привести иностранцев в полный восторг. Вы удивитесь, но далеко не каждая кухня мира может похвастать таким простым, сытным и разнообразным блюдом. Случается, что в первый раз иностранцы пробуют пирожки именно в России, а потом не могут забыть их вкуса и готовят ароматную выпечку к чаю уже у себя на родине.
Настоящей родиной салата «Оливье» является именно Россия, несмотря на то, что впервые это блюдо подали в московском ресторане «Эрмитаж», которым во времена его создания руководил ресторатор французского происхождения Люсьен Оливье. Разумеется, исконный рецепт этого салата за долгие годы претерпел немало изменений. Однако это сытное и одновременно легкое блюдо остается одним из самых праздничных и любимых не только для нас, но и для наших иностранных друзей.
В ресторанах некоторых стран «Оливье» подают как «русский салат», правда, состав этого блюда часто не соответствует оригиналу. В Испании, например, в него добавляют тунец вместо мяса, а вместо соленых огурцов – оливки.
От вида и запаха вышеперечисленных блюд разыгрывается аппетит как у россиян, так и у гостей из-за рубежа, но многие другие традиционные блюда, которые нам кажутся деликатесом, просто ужасают вкусовые рецепторы иностранцев. О каких блюдах идет речь, читайте в нашем материале.
Новости Партнеров
Все права на материалы, опубликованные на сайте VSE42.RU, принадлежат редакции и охраняются в соответствии с законодательством РФ.
Использование материалов, опубликованных на сайте VSE42.RU, допускается только с письменного разрешения правообладателя и с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован, при полном соблюдении требований Правил использования материалов. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал VSE42.RU, до или после цитируемого блока.
О проекте VSE42.RU
Новости сайта дублируются в социальных сетях. К каждой новости можно добавить комментарий.
Удобная навигация, ежедневное обновление информации, ссылки на фото и видеорепортажи.
Адрес: 650000, Кемеровская Область, г.Кемерово, ул.Кузбасская 33а, 2 этаж
Техническая поддержка: support@vse42.ru