какая карта у меня нет никакой карты
Остров Сокровищ. Цитаты и дневники героев
«О́стров сокро́вищ» — советский анимационно-игровой фильм, созданный по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона.
Вначале убойные цитаты
— Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
— Я такой же осёл как и вы, сэр!
За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать!
— Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
— Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!
Я буду сражаться за троих! Нет, за четверых! за двенадцать! за тринадцать! Разрешите идти, сэр!?
— Прошу прощенья сэр, вы в последнее время стали часто нарушать наши обычаи. Команда имеет право собраться и поговорить!
— Согласно обычаю.
— На сходку!
— О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
— Где Чёрный Пёс?
— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.
А ты ожидал увидеть здесь епископа?
Билли! Разве ты не узнаёшь меня, Билли? Не узнаёшь своего старого товарища?
— Где карта, Билли? Нам нужна карта…
— Какая карта?! У меня нет никакой карты!
— Где карта?!
— У меня нет никакой карты!… Нет! Не дам. А… а… а… ПЧХИ.
К чёрту деньги, я говорю о бумагах Флинта!
Скажи, Окорок, долго мы будем вилять, как маркитантская лодка? Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему командовать! Я хочу жить в его каюте.
Какой хороший мальчик.
— К чёрту дверь!
— Есть, сэр
Этот слепой Пью страшный человек! Но одноногий, который его послал, — ещё страшнее!
Ливси, завтра я еду в Бристоль!
Теперь дневники героев
А вот цитаты по ролям!
Джимми Гокинс
Слепой Пью
Джон Сильвер
Капитан Смоллетт
Доктор Ливси
Остров сокровищ (мультфильм, 1988)
Точность | Выборочно проверено |
«О́стров сокро́вищ» — советский анимационно-игровой фильм, созданный по одноимённому роману Роберта Льюиса Стивенсона.
Содержание
Цитаты из мультфильма [ править ]
— О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
— Где Чёрный Пёс?
— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.
А ты ожидал увидеть здесь епископа?
Билли! Разве ты не узнаёшь меня, Билли? Не узнаёшь своего старого товарища?
— Где карта, Билли? Нам нужна карта…
— Какая карта?! У меня нет никакой карты!
— Где карта?!
— У меня нет никакой карты!… Нет! Нет! Не дам. А… а… а… ПЧХИ.
— К чёрту дверь!
— Есть, сэр.
— Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
— Я такой же осёл, как и вы, сэр!
— Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
— Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!
— Прошу прощенья, сэр, вы в последнее время стали часто нарушать наши обычаи. Команда имеет право собраться и поговорить!
— Согласно обычаю.
— На сходку!
— Таков закон. Ха-ха-ха…
Досье героев [ править ]
Джимми Гоккинс. Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр и правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку. Характер [очень] мягкий.
Доктор Ливси. Очень хороший и весёлый человек. Характер общительный. Не женат.
Сквайр Трелони. Туп, жаден, прожорлив, надменен, трусоват и ленив. Характер отсутствует. Не женат.
Капитан Смоллетт. Старый моряк и солдат. Любит говорить всем правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат.
Билли Бонс, он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ, из-за которой всё и началось. Много пьёт и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.
Джон Сильвер, он же «Окорок», он же «Одноногий». Самый страшный пират, но притворяется добрым, что, впрочем, ему удаётся. Характер скрытный. Не женат.
Чёрный Пёс. Друг Флинта. Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат.
Слепой Пью. Тоже старый пират и друг капитана Флинта. Хитёр и жаден. Ради денег пойдёт на всё. Характер мерзкий. Не женат.
Бен Ганн. В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.
Джимми Гокинс [ править ]
Вот ваш друг… Билли…
Сквайр — самый щедрый человек на всем свете.
Слепой Пью [ править ]
Не скажете ли бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во имя храброй защиты своей родины Англии, в какой местности он находится?
Я не вижу тебя, но слышу, как дрожат твои пальцы.
Жаль, что я не выколол ему глаза.
Дерк, Джони, Чёрный Пёс! Вы не оставите в беде старого Пью?
Джон Сильвер [ править ]
Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.
Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.
Я не желаю быть капитаном таких дураков!
Хэндс, твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов. Не торопись!!
Капитан Смоллетт [ править ]
Вот что, сэр! Буду говорить с вами откровенно! Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще… что. Да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!
Хоть я и капитан, но я не спрашиваю о цели нашей экспедиции. Однако! Даже самый последний матрос знает, что мы едем искать сокровища. Не нравится мне всё это! Сэр!
Дьявол! Прошло уже больше часа! Становится скучновато.
Вы крепко сели на мель, Сильвер!
Вперёд, в рукопашную!
Отдать кормовые и носовые. Поднять якорь! Гафеля-гарделя, топсель-шкота, перетяжка. П-паруса па-а-а-адняять. Полный. Что? А, да!! Полный вперёд.
Спустить флаг?! Гордый морской обычай не позволяет спускать флаг во время сражения! Никогда!
Доктор Ливси [ править ]
Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.
Слово «ром» и слово «смерть» для вас означают одно и то же.
Так это же карта капитана Флинта!
Сруб с корабля не виден. Они целятся в наш флаг. Его надо спустить.
Увеличена… печень увеличена, замечательно… зубки гниловатые… многих не хватает… Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов. Запомните: курение вредно для здоровья!
Отрывки из песен [ править ]
Остров сокровищ [ править ]
Все герои данной драмы,
От флибустьера и до магистра наук,
Сойдутся на краю вот этой ямы,
Где Флинт зарыл с пиастрами сундук.
Начнётся всё со старой карты,
В итоге кое-кто не соберет костей,
А островок, что мог бы быть курортом,
Объектом станет дьявольских страстей!
Припев:
«Остров сокровищ»…
Книжку про пиратов написал когда-то…
«Остров сокровищ»…
Роберт Льюис Стивенсон.
«Остров сокровищ»…
Здесь, что ни страница — мрачные всё лица,
Луидоров и пиастров звон.
Произойдут передряги, погони, драки,
Кровь, убийство и обман
Из-за клочка вот этой вот бумаги —
На ней изображён какой-то план.
Всему виною деньги, деньги, —
Всё зло от них, мне б ввек их не видать!
За мной пришли. Cпасибо за вниманье —
Сейчас, должно быть, будут убивать.
Сейчас пробьют полночь склянки,
Луна, как медный грош, мерцает вдалеке.
Хранить свой капитал надежней в банке,
Чем так, как Флинт — в каком-то сундуке.
Казалось нам — мы у цели,
Отправим на тот свет попутно много душ,
И все, кто до финала уцелели,
Получат причитающийся куш!
Мечтал дожить свой век в достатке,
Но у пиратов честь — не ходовой товар:
Вам чек вручают в виде черной метки,
Шесть грамм свинца — вот весь ваш гонорар.
Всему виною деньги, деньги, —
Всё зло от них, мне б ввек их не видать!
За мной пришли. Спасибо за вниманье —
Сейчас, должно быть, будут убивать.
История о мальчике Бобби [ править ]
муз: В.Быстряков
сл: Н.Олев, А.Балагин
С рождения Бобби
Пай-мальчиком был,
(Молодец…)
Имел Бобби хобби —
Он деньги любил,
(Хороший мальчик…)
Любил и копил.
(Что было дальше?)
Все дети как дети —
Живут без забот,
(Счастливое детство…)
А Боб на диете —
Не ест и не пьёт,
(Бедненький мальчик…)
В копилку кладёт
Припев:
Деньги-деньги, дребеденьги,
Позабыв покой и лень.
Делает деньги, делает деньги,
А остальное всё дребедень,
А остальное всё дре-бе-бедень.
(Дальше что было?)
Здесь пенни, там шиллинг,
А где-нибудь фунт.
(Большие деньги…)
Стал Бобби мошенник,
Мошенник и плут, —
(Почему мошенник и плут?)
Скопил целый пуд.
(А-а-а, молодец…)
Но в том-то и дело,
Что он не один,
(Почему. )
Кто больше всех
Деньги на свете любил —
(Наш человек, наш…)
Боб это забыл.
Лорды, сэры, пэры!
Знайте чувство меры —
Избегайте пьянства вы как западни.
Ждёт нас путь неблизкий,
И чем крепче виски,
Тем короче, сэры, будут ваши дни.
Каждый лишний градус
Будет вам не в радость,
Вашему здоровью вреден каждый тост!
(«Простите, не цветёт, как роза,
Печень от цирроза?»)
Да! И от склероза лишь тупеет мозг!
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо! И бутылка рома!
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
Йо-хо-хо! И бутылка рома!
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
Йо-хо-хо! И бутылка рома!
(смех, фальцетом) И бутылка рома!
От похмелья, сэры,
Будете вы серы,
И не мил вам будет утром белый свет.
Будет враг доволен —
Ты уже не воин,
Если пляшут в пальцах шпага и мушкет.
Утром встав с постели,
Лучше взять гантели —
И любая ноша будет вам как пух!
Нету лучше в мире
Полновесной гири,
И в здоровом теле здоровее дух!
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо! И бутылка рома!
Пей. И дьявол тебя доведёт до конца!
Йо-хо-хо! И бутылка рома!
Пей, и дьявол тебя доведёт до конца!
Йо-хо-хо! И бутылка рома!
Песенка про зарядку [ править ]
Если хотите, поспорьте,
Но я скажу, наконец,
Кто себя выразил в спорте,
Тот молодец, тот молодец!
Бегать, скакать, кувыркаться
Каждый обязан уметь.
Нужно лишь только собраться
И захотеть, и захотеть!
Припев:
Соблюдает дня режим
Джим,
Знает, спорт необходим,
Джим.
Даже опытный пират
Будет в схватке с ним не рад,
Потому что пьёт пират,
Потому что пьёт пират,
Потому что пьёт пират,
Потому что пьёт пират,
Потому что пьёт пират
Джин!
Тренинг хорош постоянством.
Ну и, конечно, пират
С систематическим пьянством
Спорту не рад, спорту не рад!
В спорте основа успеха —
Стойкость и трезвый расчёт.
Тысячекратное эхо нам подпоёт.
Шанс [ править ]
Шанс!
Он — не получка, не аванс,
Он выпадает только раз.
Фортуна в дверь стучит, а вас
Дома нет!
Шанс!
Его так просто упустить,
Но легче локоть укусить,
Чем новый шанс заполучить!
Припев:
И приносят
Чёрную метку, чёрную метку
Мне!
Шанс…
Чёрная метка, чёртова метка…
Нет.
Шанс!
И вот, когда вы в двух шагах
От груды сказочных богатств,
Он говорит вам: «Хе-хе-хе, Бог подаст!».
Хитрый шанс!
Шанс!
Он подбирал вам экипаж,
Он с вами шёл на абордаж,
И от осечки он берёг
Ваш мушкет.
Шанс!
Один лишь раз осечку дав,
Теперь вы — кролик, он — удав,
А у удава мрачный нрав!
Шанс!
Он нажимал на ваш курок,
Он набивал ваш кошелёк,
И от осечки он берёг
Ваш мушкет.
Шанс!
И вот, когда вы в двух шагах
От груды сказочных богатств,
Он говорит вам: «Бог подаст…»
Песенка про жадность [ править ]
Был пиратом жадный Билли —
Правда, Билли не любили
Ни матросы, ни пираты,
Ни детишки, ни родня.
Да. И не мог умерить Билли
Аппетиты крокодильи,
И, чтоб Билли не побили,
Просто не было ни дня.
Раз-два-три-четыре-пять,
Знаете, наверно:
Раз-два-три-четыре-пять,
Жадность — это скверно.
Раз-два-три-четыре-пять,
Скажем без подвоха:
Раз-два-три-четыре-пять,
Жадность — это плохо.
Жадность — это плохо.
Жадность — это плохо.
Женщин Билли сторонился,
Не встречался, не женился.
Из-за жадности ни разу
Не влюблялся, не страдал.
За конфеты и за астры
Не желал платить пиастры.
Заработал язву, астму,
А затем концы отдал.
Раз, два, три, четыре, пять,
Жадный век от века.
Раз, два, три, четыре, пять,
Нравственный калека!
Раз, два, три, четыре, пять,
Если жадным будешь,
Раз, два, три, четыре, пять,
Сам себя погубишь.
Сам себя погубишь.
Сам себя погубишь.
Вот и всё, и нету Билла —
Жадность Билла погубила.
Он лежит на дне из ила,
В жизни мало что успев.
Жадность хуже, чем холера —
Жадность губит флибустьера.
Повторяйте с нами, сэры,
Этой песенки припев:
Раз-два-три-четыре-пять,
Знаете, наверно:
Раз-два-три-четыре-пять,
Жадность — это скверно.
Раз-два-три-четыре-пять,
Скажем без подвоха:
Раз-два-три-четыре-пять,
Жадность — это плохо.
Жадность — это плохо.
Жадность, я бы сказал, очень плохо.
Да-да-да-да!
Мы все — участники регаты [ править ]
Мы все — участники регаты:
Гребём, гребём — гребём к себе
Власть, славу, почести и злато,
Вино, красоток и т. д.
Нам зависть душу разъедает,
Что кто-то больше загребёт,
И потребленье возрастает,
А производство — отстаёт.
Припев:
Сушите вёсла, сэр — на кой вам чёрт богатство?
Жизнь коротка, и, сколько бы ни съел,
Наесться впрок не стоит зря стараться.
Сушите вёсла, сэр, сушите вёсла, сэр.
Набейте сундуки и брюхо,
Но всё равно в конце концов
С косой появится старуха
И загребет к себе гребцов.
Не лучше ль жить легко и просто,
Чтоб Вас никто не проклинал,
Дерзайте, сэр, сушите весла,
Сушите весла, всё — финал.
Песенка о вреде курения [ править ]
Колумб Америку открыл — великий был моряк!
Но заодно он научил весь мир курить табак.
От трубки мира, у костра раскуренной с вождём,
Привычка вредная пошла в масштабе мировом.
Колумб, который Христофор, не ведал, что творил,
Немало утекло с тех пор в дым сизый наших сил.
Нам слаще аромата роз табачный перегар,
А в дыме том: инфаркт, склероз, рак лёгких и катар.
Я лично бросил — не курю, я бодр и полон сил,
Родной минздрав благодарю, что он предупредил.
Курильщик, извини меня за грустный каламбур:
Куренью с нынешнего дня объявим перекур!
В жизни как в кино [ править ]
До конца всего осталось
Несколько минут,
И меня — какая жалость! —
Видно, не убьют.
Не болтаться мне на рее,
Не пойти на дно…
Припев:
Фортуна! Лотерея!
Фортуна! Лотерея!
В жизни и в кино,
В жизни и в кино,
В жизни и в кино (и в кино…)
В жизни как в кино?
Вроде как в кино,
Но не как в кино!
Потому так любит зритель
Этот дивный жанр —
Наш душевный исцелитель
И бальзам для ран.
Распахнёт иллюзий фея
В мир чудес окно.
Про одиночество [ править ]
Я кричу тем немногим,
Кто земные тревоги
На спасительный остров
Решил променять:
Лучше быть одноногим,
Чем быть одиноким,
Когда скучно и грустно,
И некому руку пожать.
Лучше быть одноногим,
Чем быть (эх…) одиноким,
Когда скучно и грустно,
И некому руку пожать.
Какая карта у меня нет никакой карты
Солдат Удачи запись закреплена
ОСТРОВ СОКРОВИЩ (1988)
Цитаты из мультфильма
— О, увеличенная… печень, печень… увеличенная… селезёночка… Аритмия… Замечательно! Какая прелесть!
— Где Чёрный Пёс?
— Успокойтесь! Здесь нет никаких собак.
А ты ожидал увидеть здесь епископа?
Билли! Разве ты не узнаёшь меня, Билли? Не узнаёшь своего старого товарища?
— Где карта, Билли? Нам нужна карта…
— Какая карта?! У меня нет никакой карты!
— Где карта?!
— У меня нет никакой карты!… Нет! Нет! Не дам. А… а… а… ПЧХИ.
К чёрту деньги, я говорю о бумагах Флинта!
Скажи, Окорок, долго мы будем вилять, как маркитантская лодка? Мне до смерти надоел капитан. Хватит ему командовать! Я хочу жить в его каюте.
Какой хороший мальчик.
— К чёрту дверь!
— Есть, сэр.
Этот слепой Пью — страшный человек! Но одноногий, который его послал, — ещё страшнее!
Ливси, завтра я еду в Бристоль!
— Да, капитан, вы были правы. Признаю себя ослом и жду ваших распоряжений.
— Я такой же осёл как и вы, сэр!
За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать!
— Капитан, перехитрил вас Джон Сильвер! Он замечательный человек!
— Он был бы ещё замечательнее, если б болтался на рее!
— Прошу прощенья, сэр, вы в последнее время стали часто нарушать наши обычаи. Команда имеет право собраться и поговорить!
— Согласно обычаю.
— На сходку!
— Таков закон. Ха-ха-ха…
==========
Досье героев
Джимми Хоккинс. Очень, очень хороший и вежливый мальчик. Скромен, добр, правдив. Слушает маму и каждое утро делает зарядку. Характер очень мягкий. Не женат.
Доктор Ливси. Очень хороший и веселый человек. Характер общительный. Не женат.
Сквайр Трелони. Туп, жаден, прожорлив, ленив, трусоват, надменен. Характер отсутствует. Не женат.
Капитан Смоллетт. Старый моряк и солдат. Говорит правду в глаза, отчего и страдает. Характер прескверный. Не женат.
Билли Бонс, он же «Капитан». Обладатель карты Острова Сокровищ, из-за которой всё и началось. Много пьет и всегда простужен. Характер скверный. Не женат.
Джон Сильвер, он же «Окорок», он же «Одноногий». Самый страшный пират, но удачно притворяется добрым. Характер скрытный. Не женат.
Чёрный Пёс. Друг Флинта. Охотится за картой Острова Сокровищ. Характер скрытный. Не женат.
Слепой Пью. Старый пират. Друг Флинта. Жаден. Ради денег готов на все. Характер мерзкий. Не женат.
Бен Ганн. В детстве был благовоспитанным мальчиком, но начал играть в орлянку, связался с пиратами и покатился… Характер мягкий. Не женат.
=========
Джимми Гокинс
Вот ваш друг… Билли…
Не скажете ли бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение во имя храброй защиты своей родины Англии, в какой местности он находится?
Жаль, что я не выколол ему глаза.
Дерк, Джони, Чёрный Пёс! Вы не оставите в беде старого Пью?
Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.
Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… боялся сам Флинт.
Я не желаю быть капитаном таких дураков!
Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще… что. А, да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!
Вот что, сэр! Буду говорить с вами откровенно! Хоть я и капитан, но я не спрашиваю о цели нашей экспедиции. Однако! Даже самый последний матрос знает, что мы едем искать сокровища. Не нравится мне всё это! Сэр!
Прошло уже больше часа! Становится скучновато.
Вы крепко сели на мель, Сильвер!
Вперёд, в рукопашную!
Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.
Слово «ром» и слово «смерть» для вас означают одно и то же.
Так это же карта капитана Флинта!
Сруб с корабля не виден. Они целятся в наш флаг. Его надо спустить.
Увеличена… печень увеличена, замечательно… зубки гниловатые… многих не хватает… Ребята! Вы слишком много курите! С такой одышкой вам не пробежать и ста ярдов. Запомните: курение вредно для здоровья!
============
Какая карта у меня нет никакой карты
— За мной пришли. Спасибо за вниманье. Сейчас, должно быть, будут убивать.
И коронная песенка: «Я лично бросил – не курю. Я бодрый, полон сил. Родной Минздрав благодарю, что он предупредил».)
Любимый советский полнометражный мультфильм. Смотрел бесчисленное количество раз, посмотрю еще столько же.
Доктор Ливси просто бесподобен: «Так, селезеночка, печень ни к черту. Друзья мои, с такой одышкой Вам не пробежать и ста ярдов.» Не отстает и капитан Смолетт, а также Сильвер, Трелони, блин, да все просто красавцы.
Отличные музыкальные отступления (в детстве не очень нравились, но взрослея оцениваешь и эту прелесть картины). Вообще этот мультфильм способен рассмешить и порадовать взрослого человека не меньше, а may be даже больше нежели детскую аудиторию.
Это действительно непревзойденный шедевр советской мультипликации.
Веселый, задорный. Персонажи и шутки не приедаются, сколько бы раз не смотреть, что удивительно.
В детстве не нравились музыкальные вставки, всегда хотелось чтобы они побыстрее закончились и начались настоящие юморные приключения.
Субтитры, Остров сокровищ (мультфильм, 1988)
Ostrov Sokrovishch 01.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Cойдутся на краю вот этой ямы, Где Флинт зарыл с пиастрами сундук!
Начнется все со старой карты. В итоге, кое-кто не соберет костей.
A островок, что мог бы быть курортом, Oбъктом станет дьявольских страстей!
— «Остров сокровищ»! Книжку про пиратов написал когда-то,
«Остров» Сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон.
Луидоров и пиастров звон!»
— Произойдут передряги, погони, драки, Kровь, убийства и обман!
Всему виною деньги, деньги, Bсе зло от них, мне б век их не видать!
За мной пришли. Спасибо за внимание! Сейчас, должно быть, будут убивать!
«Остров» Сокровищ», Роберт Льюис Стивенсон.
Луидоров и пиастров звон!»
— В это время надо спать! Мамa мне всегда говорит, ночью люди спят, а днем.
Бухта удобная. Неплохое место для стоянки.
Ап-чхи! А много народу, приятель?
— Не очень много, сэр!
— Ну, что ж, эта якорная стоянка, как раз, для меня!
Я поживу здесь нем. немного.
Подойди-ка сюда, мальчик!
По три! По три пенса серебром. Но зато за каждый месяц.
Так что, смотри в оба!
Сейчас вы услышите трагическую и поучительную историю о мальчике Бобби.
— Деньги-деньги, дребеденьги, позабыв покой и лень.
— Деньги-деньги, дребеденьги, позабыв покой и лень.
— Эх, отходи, одноглазый!
— Дамы и господа! Подайте, кто-нибудь, кто сколько может.
— Подойди-ка сюда, мальчик. Это для моего приятеля, штурмана Билли?
— Сэр, я не знаю никакого штурмана.
Этот завтрак для нашего постояльца, которого мы зовем капитаном.
— Ну, моего товарища тоже можно назвать капитаном!
У него шрам на щеке и очень приятное обхождение.
А вот и он, легок на помине! Давай-ка, устроим ему сюрприз.
— Билли! Разве ты не узнаешь меня, Билли? Не узнаешь своего старого товарища?
Вот захотелось проведать своего старого корабельного друга!
— Ладно, раз уж выследил. Говори скорее, зачем пришел?
— Где карта, Билли? Нам нужна карта!
— Какая карта? У меня нет никакой карты!
— У меня нет никакой карты! Нет, Нет! Не дам!
— Джим, мой мальчик, налей рому и я убираюсь отсюда!
— Доктора! Доктора, скорее!
Ну, ладно, попытаемся спасти эту, трижды никому не нужную, жизнь.
Увеличена печень, селезеночка! Ха-ха! Аритмия! Замечательно! Какая прелесть!
Запомните, если Bы не бросите пить, то скоро умрете!
Слово «ром и слово «смерть» для Bас означает одно и тоже!
Вы меня поняли? До свидания! Джим, до свидания, мой мальчик! Ха-ха!
— Слушай, Джим! Мне надо поскорее убираться отсюда.
Не то они пришлют мне черную метку!
Они охотятся за моим сундуком. И если появятся здесь. Ап-чхи!
Если появятся здесь, тогда садись на коня и скачи к этому доктору.
Пусть накроет всю шайку Флинта! На борту «Ад. «
. «Адмирала Бенбоу»! Всех до одного! Ап-чхи!
— Не скажете ли бедному слепому человеку,
. в какой местности он находится?
— Возле трактира «Адмирал Бенбоу». В бухте Черного холма.
— Я слышу голос, молодой голос.
Дайте мне руку, молодой человек и проводите меня в этот дом.
— Не смеешь? Вот как? Веди, или я сломаю тебе руку!
— Вот Bаш друг, Билли!
— Ничего, Билли! Cиди, где сидишь.
Я не вижу тебя, но слышу, как дрожат твои пальцы.
Протяни свою правую руку и поднеси к моей руке.
До свидания, Билли! Хороший мальчик.
— Черная метка. Ап-чхи!
Но одноногий, который его послал ко мне, еще страшнее!
Не отдавайте ему карту! Слышите? Не отдавайте!
Она у меня в сундуке. Я! Я один знаю это место!
Старый Флинт сам передал мне карту перед смертью!
Черная метка! В десять часов!
В десять часов они придут за моим сундуком. Осталось четыре часа.
Ничего, мы еще им покажем!
У нас есть ещё вре. время! Ап-чхи!
(ПЕСНЯ)- «Лорды, сэры, пэры! Знайте чувство меры.
Избегайте пьянства вы, как западни.
Ждет нас путь неблизкий, И чем крепче виски,
Тем короче, сэры, будут ваши дни!
Каждый лишний градус Будет вам не в радость,
Bашему здоровью вреден каждый тост!
— Простите, не цветет, как роза Печень от цирроза, а?
— Да, если роза лишь тупеет мозг.
— Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо! И бутылка рома!
Пей и дьявол тебя доведет до конца. Йо-хо-хо! И бутылка рома!
— От похмелья, сэры, будете вы серы. и не мил вам будет утром белый свет.
Утром встал с постели, лучше взять гантели. И любая ноша будет вам, как пух.
Нету лучше в мире полновесной гири. И в здоровом теле здоровее дух!
— Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо! И бутылка рома!
— Йо-хо-хо! И бутылка рома!
— Ать-два! Ать-два! Ать-два! Ать-два!
— Упокой, Господи, его душу!
— Обыщите его, лодыри, и наверх, за сундуком.
— Эй, Пью! Здесь, кажется, уже кто-то побывал!
— К черту деньги. Я говорю о бумагах Флинта.
— Нас ограбил этот щенок! Жаль,что я не выколол ему глаза.
Ищите его, ребята! Он где-то здесь.
— Бежать? Ах вы, олухи!
— Мы взяли золото, Пью! Бежим!
— Берг! Джонни! Черный пес! Вы не оставите в беде старого Пью!
— Здравствуйте, мистер Трелони! Добрый вечер, доктор!
— Ха-ха! Добрый вечер, друг Джим! Что случилось?
— Вы же знаете старого капитана, который остановился у нас в «Адмиралe Бенбоу»?
А ночью бандиты, наверноe, дружки того бродяги, обшарили весь трактир.
— Так, посмотрим. Карта!
Ага! Tак, высокое дерево. Hаправление к северу от острова, к скелету.
Так-так-так, десять футов. На склоне Больших червяков.
Ха-ха-ха-ха-ха! Так это же карта капитана Флинта!
Теперь мы знаем, где Флинт спрятал свои сокровища!
— Ливси, завтра я еду в Бристоль.
Через три недели. Hет, пардон, через две. Hет-нет-нет!
Через десять дней у нас будет судно и самая лучшая команда в Англии!
Мы найдем эти сокровища, мы сможем купаться в деньгах и швырять их в море!
— Ха-ха-ха! Трелони, я могу поехать с Bами.
Hо есть человек, на которого, в этом предприятии, я боюсь положиться.
— Кто он? Назовите этого негодяя, сэр!
— Вы, Трелони! Вы не умеете держать язык за зубами.
Kто себя выразил в спорте, Tот молодец, тот молодец!
— Каждый обязан уметь!
— Даже опытный пират Будет схватке с ним не рад!
— Потому что пьет пират джин!
— Тренинг хорош постоянством. Hу, и конечно, пират
C систематическим пьянством Cпорту не рад, спорту не рад!
Тысячекратное эхо нам подпоет!
— Даже опытный пират Будет схватке с ним не рад!
— Потому что пьет пират джин!
— Любезнейший! Мы отправляемся за сокровищами.
Нам нужен хороший корабль и команда.
Ну-ка, взгляните на нашу красавицу. Нам чертовски повезло!
Все, буквально все, едва заслышав, что мы отправляемся за сокровищами.
. из-за всех сил стараются нам помочь!
— Ха-ха-ха! О! Он все-таки всем разболтал. Ну и Трелони!
Я думал, что я нашел повара, а оказалось, что нашел целую команду!
Внешность их не слишком привлекательна. Hо ничего!
Надеюсь, все в порядке? Шхуна готова к отплытию?
Вот что, сэр! Я буду говорить с Bами откровенно.
Мне не нравится эта экспедиция, мне не нравятся эти матросы.
И, вообще. Что? Да! Нет, мне вообще ничего не нравится, сэр!
Хоть я и капитан, но я не спрашиваю Bас о цели нашего путешествия.
Однако, самый последний матрос знает, что мы едем искать сокровища!
Не нравится мне все это, сэр!
— Раз-два, раз-два, раз-два! Cтой, раз-два!
Внимание! Слушай мою команду!
Отдать кормовые и носовые! Поднять якорь!
Полный. Стоп! Ах, да! Полный вперед!
— Скажи, Окорок, долго мы еще будем вилять, как маркитантская лодка?
Мне до смерти надоел капитан. Xватит ему командовать!
Я хочу жить в его каюте! И.
Твоя башка очень недорого стоит, потому что в ней никогда не было мозгов!
После того, как сквайр и доктор найдут сокровища.
. и помогут нам погрузить их на корабль.
— Что мы сделаем с ними?
— Ингленд высадил бы их на какой-нибудь пустынный берег.
A Флинт, или Билли Бонс зарезали бы всех, как свиней.
— Его так просто упустить!
Hо легче локоть укусить, Чем новый шанс заполучить!
— Приносят черную метку, Черную метку мне!
— И вот, когда вы в двух шагах от груды сказочных богатств, он говорит вам:
— Он подбирал вам экипаж, Oн с вами шел на абордаж.
И от осечки он берег ваш мушкет!
— Приносят черную метку, Черную метку мне!
И вот, когда вы в двух шагах от груды сказочных богатств, он говорит вам:
— Он нажимал на ваш курок, Oн набивал ваш кошелек.
И от осечки он берег ваш мушкет!
— И вот, когда вы в двух шагах Oт груды сказочных богатств.
Oн говорит вам: «Бог подаст!»
— Приносят черную метку, Черную метку мне!
— И вот, когда вы в двух шагах Oт груды сказочных богатств,