как хортон высиживает яйцо

Слон Хортон высиживает яйцо

как хортон высиживает яйцо. Смотреть фото как хортон высиживает яйцо. Смотреть картинку как хортон высиживает яйцо. Картинка про как хортон высиживает яйцо. Фото как хортон высиживает яйцо

Доктор Сьюз, перевод Т.Макаровой

Игорь Ильинский читает стихи английских писателей

Сегодня ты познакомишься со сказками двух замечательных писателей: Доктора Сьюза и Дональда Биссета. В Америке, Англии, Канаде нет ни одного ребенка, который не знал бы и не любил этих добрых волшебников слова.Несколько сказок переведено и на русский язык. На этой пластинке ты услышишь некоторые из них в исполнении прекрасного артиста Игоря Владимировича Ильинского.

Доктор Сьюз не только пишет стихи и сказки, он еще и сам рисует к ним картинки. Картинки эти не совсем обычные: все звери в них не похожи на настоящих. Но маленьких почитателей доктора Сьюза это не смущает, им нравятся его картинки.

Как и всем королям, делать ему было нечего и он занимался только тем, что выдумывал всякие неприятности для своих подчиненных. И вот начал он возводить из черепашьего народа пирамиду, чтобы поднять свой трон как можно выше. Бедные черепахи очень страдали, но глупый Эртель так зазнался, что на жалобы своего народа грубо огрызался: «Еще благодарен ты должен быть мне, что я на твоей возвышаюсь спине!» Хотел жадный Эртель поднять свой трон выше луны и, конечно, свалился. И ты, я думаю, порадуешься этому вместе со всем черепашьим народом.
****
Сказки Дональда Биссета тебе тоже понравятся. Живет писатель в Лондоне, работает в театре. Дональд Биссет – актер. Книжки для детей, как и Доктор Сьюз, он начал писать не сразу. Сначала он рассказывал свои сказки по телевидению. Маленьким англичанам очень полюбились его правдивые небылицы. Как и Доктора Сьюза они буквально засыпали его просьбами писать еще и еще.

Несколько коротеньких сказок, которые ты услышишь, расскажут тебе об очень многом. Об адмирале Нельсоне, которому скучно стоять одному высоко-высоко над площадью на своей колонне. Но вот нашлась курочка, которая решила каждое утро нести для него яичко на завтрак.

Источник

Доктор Сьюз. Слон Хортон высиживает яйцо. перевод

Красавица Мейзи – ленивая птица,
Которая ярким нарядом гордится, –
В гнезде, изнывая, весь день просидела.
Высиживать яйца – скучнейшее дело!

– Сиди, и сиди, и сиди без конца,
Пока не послышится писк из яйца! –
Так Мейзи сказала, унынья полна.
Зевнула. И тут увидала слона.

– Какая удача! Слон Хортон! Вы здесь.
К вам просьба одна пустяковая есть.
Усядьтесь на это яйцо, вот сюда. –
А слон засмеялся.
– Вы шутите, да?

– Я с дерево ростом и вешу пять тонн! –
Услышала Мейзи. – Я всё-таки слон!
– И что же? – она возразила тотчас. –
Зато сколько мягкости, нежности в вас!
Я мигом вернусь! Но сперва отдохну. –
Захныкала Мейзи. –
Пожалуйста! Ну-у-у.

А слон. Он подпорку покрепче нашёл,
Поставил под дерево.
– Так. Хорошо!

И медленно-медленно, и осторожно,
И так деликатно, как только возможно,
Полез по стволу.

И попал наконец
В гнездо,
Где дремал под скорлупкой птенец.

Присел на яйцо.
И сидел, и сидел.
Вдруг ветер подул, ураган налетел.
И небо сверкало, и гром грохотал.

А слон всё сидел и под нос бормотал:
– Я вымок до нитки! А дождь всё идёт.
Надеюсь, что Мейзи вернётся вот-вот!

А Мейзи в то время лежала на пляже.
Она о птенце и не вспомнила даже!
Тепло на Таити. Легко и приятно.
Лететь и не думала Мейзи обратно!

. Уж ветер осенний деревья раздел,
А слон всё сидел на гнезде и сидел.

Зима наступила. Мороз затрещал.
Но Хортон сидел и гнездо защищал.

Хоть буря мела, ударяя в лицо,
Слон думал:
– А всё же согрето яйцо!
Сидел на гнезде – и ещё посижу.
Птенец не погибнет. Я слово сдержу!

Зима отступила. Пробилась трава.
На дереве вновь появилась листва.
Цветочки вокруг расцвели без числа…
Но новые беды весна принесла.

Лишь стало тепло, обитатели леса
Вкруг дерева встали, глядят с интересом.
Кто шутит, кто дразнится, кто веселится:
– Слон Хортон не слон, а огромная птица!

От глупых насмешек болит голова.
Но слон всё сидит, повторяя слова:
– Сидел на гнезде – и ещё посижу.
Птенец не погибнет. Я слово сдержу!

Приятели в лес убежали гулять.
Сидит в одиночестве Хортон опять.
И всё б ничего, но ему на беду
Охотники тихо подкрались к гнезду.

Слон Хортон успел оглянуться… Тотчас
Три дула нацелились Хортону в глаз!
Был в ужасе слон. Но не бросил гнезда.
Он выпятил грудь и сказал:
– Господа!
Я с дерево ростом. И весь на виду.
Стреляйте, коль хочется. Я не уйду!

Охотники долго смеялись в ответ.
– Такого мы прежде не видели, нет!
– Вот это находка. На дереве слон!
– Неужто и вправду?
– Неужто не сон?!

Охотники ружья свои побросали.
И, бороды дружно пригладив, сказали:
– Поймаем слона. Ну, а там поглядим!
Приручим. А, может, и в цирк продадим!

По горным дорогам отправились в путь.
И слон повторял:
– Ничего! Как-нибудь.
Сидел на гнезде – и ещё посижу.
Птенец не погибнет. Я слово сдержу!

Два дня миновало с той самой поры,
Когда на телеге спустились с горы, –
И Хортон увидел: бушует прибой.
Лежит перед ним океан голубой.
И вот уже слон на борту корабля.
И кто-то командует:
– Право руля!

Неделю штормило. И ливень косил.
И ветер корабль, словно щепку, носил.
Открыл океан свою страшную пасть.
И Хортон ужасно боялся упасть:
– Сидел на гнезде – и ещё посижу.
Птенец не погибнет. Я слово сдержу!

Неделя прошла. Капитан корабля
Решительно с мостика крикнул:
– Земля!

И вот уж корабль направляется в порт.
Слон Хортон – на дереве – спущен за борт.

Охотники с цирком затеяли торг.
Весьма деловой этот город, – Нью-Йорк.
Слон Хортон сидит на гнезде! И за то
Он продан – и дорого! – в цирк шапито.

Повсюду – от Лондона до Амстердама –
Большие афиши, в газетах реклама.
И в городе каждом картина одна:
Приходит народ поглазеть на слона.

Такое «вниманье» любого обидит!
Но слон его будто бы вовсе не видит.
– Пускай я посмешищем в цирке сижу,
Птенец не погибнет. Я слово сдержу!

Отправился цирк на Таити. И кто
Всех раньше приметил шатры шапито?
Ну, кто. Догадаться об этом пустяк.
Бездельница Мейзи, – она! Это так.

Спросила у Хортона прямо с порога:
– Мы, кажется, с вами знакомы немного.
И слон побелел. Как бумага. Как мел.
Но вымолвить слова в ответ не сумел,

Поскольку в яйце вдруг послышался звук,
Похожий на стук молоточка: «ТУК-ТУК!»
И слон закричал, просветлев:
– Наконец!
Я так тебя ждал, мой любимый птенец!

А Мейзи сейчас же чирикнула: – Вздор!
Яйцо не твоё, а моё. Ты же вор.
Украл и гнездо, и яйцо, и птенца. –
Вот стыд. Слон поднять был не в силах лица.

– Глядите, птенец, у которого хобот! –
Раздался в толпе оглушительный хохот.
– Птенец.
– Не птенец! А, скорей, СЛОНОПТИЦА.

Но так и обязано было случиться!
Обязано. Так и случилось в конце.
Ведь это же Хортон сидел на яйце!
В волну штормовую. Холодной зимой.

Источник

Хортон высиживает яйцо

как хортон высиживает яйцо. Смотреть фото как хортон высиживает яйцо. Смотреть картинку как хортон высиживает яйцо. Картинка про как хортон высиживает яйцо. Фото как хортон высиживает яйцо
АвторДоктор Сьюз
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ИздательСлучайный дом
19 июня 1940 г. (обновлено в 1968 г.)
Тип СМИРаспечатать
Страницы64 страницы
OCLC189245
ПредшествуетСемь леди Годивас
С последующимПул
Макэллигота Хортон слышит кого!
(по сюжету)

Согласно биографам Гейзеля Джудит и Нилу Морган, Гейзель утверждал, что история родилась в начале 1940 года, когда он оставил открытыми окно в своей студии, и ветер случайно подул эскиз слона на эскиз дерева. Однако, по мнению более позднего биографа Чарльза Коэна, эта версия, вероятно, является недостоверной. Он обнаружил элементы Хортона в более ранних работах доктора Сьюза, в первую очередь в рассказе 1938 года «Матильда, слон с материнским комплексом».

СОДЕРЖАНИЕ

участок

Когда Хортон сидит в гнезде на вершине дерева, он подвергается воздействию стихии, над ним смеются его друзья из джунглей, он схвачен охотниками, вынужден пережить ужасное морское путешествие и, наконец, помещен в бродячий цирк. Однако, несмотря на свои невзгоды и явное намерение Мэйзи не возвращаться, Хортон отказывается покинуть гнездо, потому что он настаивает на том, чтобы сдержать свое слово, часто повторяя: «Я имел в виду то, что сказал, и я сказал то, что имел в виду. Верность слона, сто процентов!»

Бродячий цирк приходит к новой резиденции Мэйзи в Палм-Бич. Она посещает цирк, когда яйцо должно вылупиться (после 51 недели в Палм-Бич), и требует, чтобы Хортон вернул его, не предлагая ему награды. Однако, когда из яйца вылупляется яйцо, появляется существо, являющееся «птицей-слоном», помесь Хортона и Мейзи, и Хортон и ребенок счастливо возвращаются в джунгли, в то время как Мейзи наказывается за свою лень, заканчивая абсолютно ничего такого.

По словам биографов Гейзеля Джудит и Нила Моргана, Хортон вылупляет яйцо в 1940 году, на следующий день после Нового года, когда он сделал перерыв в рисовании в своей квартире на Парк-авеню и пошел прогуляться. Когда он вернулся, он заметил, что оставил открытыми окно в своей студии и что ветер перекинул один рисунок на прозрачной бумаге поверх другого, создавая впечатление, что слон сидит на дереве. Этот отчет был основан на интервью с Гейзелем, который рассказывал похожие истории о создании книги репортерам, которые спрашивали о его творческом процессе еще с 1957 года. История менялась с каждым рассказом, но всегда включала случайное сопоставление рисунков слона и дерево.

Чарльз Коэн, с другой стороны, нашел следы Хортона высиживает яйцо в ранних работах доктора Сьюза. В одном из первых эпизодов мультфильма Гейзеля «Боиды и чудовища», который начался в журнале Judge в 1927 году, он сопоставил птицу и слона. Несколько недель спустя он нарисовал историю, в которой кит потерял сознание на дереве катальпы.

Публикация и прием

Анализ

«Хортон вылупляет яйцо » используется в дискуссиях по широкому кругу тем, включая экономику, христианство, феминизм и усыновление.

Адаптации

Книга была адаптирована в десятиминутной анимационный короткометражный фильм по Леона Шлезингера Productions и выпущенный в 1942 году в составе Warner Bros. ‘ Merrie Мелодий серии. Режиссером короткометражного фильма выступил Боб Клэмпетт, он ознаменовал собой первый раз, когда работа доктора Сьюза была адаптирована для экрана, а также единственный раз, когда анимационный короткометражный фильм WB был лицензирован как основанный на ранее существовавшей работе, все еще находящейся под авторским правом.

Экранизация 2008 года «Хортон слышит кто!», Хотя так и не была адаптирована в художественный фильм. ссылается на книгу, а Хортон цитирует ее самую известную фразу: «Я имел в виду то, что сказал, и я сказал то, что имел в виду. Верный слон на все сто процентов ».

Источник

Слон Хортон высиживает яйцо — аудиосказка Биссета

Слушайте сказку «Слон Хортон высиживает яйцо» Дональда Биссета онлайн на сайте Мишкины книжки!

Пожалуйста, оцените произведение.

Оценка: 4.5 / 5. Количестов оценок: 17

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Если Вам понравилось, пожалуйста, поделитесь с друзьями.

Прослушано 3449 раз(а)

Другие аудиосказки Биссета

Улитка Оливия и канарейка Гилберт — аудиосказка Биссета

Слушайте сказку «Улитка Оливия и канарейка Гилберт» Дональда Биссета онлайн на сайте Мишкины книжки!

Мальчик, который рычал на тигров — аудиосказка Биссета

Слушайте сказку «Мальчик, который рычал на тигров» Дональда Биссета онлайн на сайте Мишкины книжки!

Про вокзал, который не стоял на месте — аудиосказка Биссета

Слушайте сказку «Про вокзал, который не стоял на месте» Дональда Биссета онлайн на сайте Мишкины книжки!

Все аудиосказки Биссета

Рекомендуем Вам послушать

Снегурушка и лиса — русская народная аудиосказка

Слушайте онлайн русскую народную сказку «Снегурушка и лиса» на сайте Мишкины книжки!

Маша и Ойка. Сказка про красный фонарик — аудиосказка Прокофьевой С.

Семьсот семьдесят семь мастеров — аудиосказка Пермяка Е.

Добавить комментарий Отменить ответ

Русские народные аудиосказки

Аудиосказки народов мира

аудиосказки по возрасту:

аудиосказки по интересам:

Ночь перед Рождеством

Слушайте сказку «Ночь перед Рождеством» онлайн на сайте Мишкины книжки. История о том, как в малоросском селе Диканька происходят мистические и смешные события с участием жителей села и ведьмы с чертом.

Слушайте сказку «Аленький цветочек» онлайн на сайте Мишкины книжки. У богатого купца было три дочери. Собрался купец в дальнее морское путешествие за новыми товарами и спросил дочерей, какие заморские подарки им привезти…

Слушайте сказку «Жернов Хийси» онлайн на сайте Мишкины книжки. Сказка про двух братьев — бедного и богатого. Перед Новым годом у бедного брата еды совсем не осталось и он пошел на поклон к старшему брату…

Слушайте сказку «Птица Гуглахай» онлайн на сайте Мишкины книжки. Сказка про птицу Гуглахай, которая свила в дупле гнездо и вывела трех птенцов. Но однажды хитрая лиса услышала, как птенцы пищат в дупле…

Слушайте рассказ «Грибной суп» онлайн на сайте Мишкины книжки. Веселый рассказ о том, как юные кулинары варили проголодались и решили сварить грибной суп с листьями эвкалипта. Озвучка: Гетманчук Е., Басков Ф., Борова Н., Сульдина О….

Слушайте рассказ «Кораблик» онлайн на сайте Мишкины книжки. Душевный рассказ о путешествии маленького игрушечного кораблика. Озвучка: Сульдина О. Фортепианная партия: Сульдина О. Иллюстрация: Чудинова В. Фонд ВРЕМЯ РАСТИ.

Слушайте рассказ «Чудо в перьях» онлайн на сайте Мишкины книжки. Фантазийный рассказ о том, как оживает нарисованный аллигатор и как весело иногда бывает не выговаривать буквы. Озвучка: Борова Н., Басков Ф., Евтюхова А., Кулаков А….

Небольшие рассказы про маленького мальчика Алешу, его детство, его семью. Алеша описывает свои детские впечатления от путешествия по железной дороге, от огромной Москвы, от посещения зоопарка…

«Бородино» — стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова. Было написано в начале 1837 года. Опубликовано в журнале «Современник» в 1837 году. Посвящено Бородинскому сражению 7 сентября 1812 года, в котором русская армия сражалась против французского наполеоновского войска….

Слушайте аудио стих «Бочонок собачонок» Заходера Б. онлайн на сайте Мишкины книжки.

Слушайте аудио стих «Диета термита» Заходера Б. онлайн на сайте Мишкины книжки.

Слушайте аудио стих «Дождик» Заходера Б. онлайн на сайте Мишкины книжки.

Мы рады принять Ваши предложения и пожелания по работе сайта

Источник

РежиссерРоберт КлампеттПроизведеноЛеон ШлезингерРассказМайкл Мальтезе
Рич Хоган, в титрах не указан [1]На основеХортон высиживает яйцо
к Доктор СьюзВ главной ролиКент Роджерс
Сара Бернер
Фрэнк Грэм
Мел Блан
Боб Клэмпетт
(все в титрах) [2]ПередалФрэнк Грэм (в титрах)Музыка отКарл В. СтоллингОтредактированоТрег Браун (в титрах)АнимацияРоберт МакКимсон
Некредитованная анимация:
Вирджил Росс
Сид Сазерленд
Род Скрибнер
И. Эллис [3]
A.C. Gamer (эффекты)Макеты поНик Гибсон, в титрах не указан [1]Фоны поMicheal Sasanoff, в титрах не указан [4]Цветовой процессРазноцветный

Хортон высиживает яйцо 10-минутный короткометражный анимационный фильм 1942 года, основанный на фильме 1940 года. книга с таким же названием к Доктор Сьюз (и первый мультфильм по работе доктора Сьюза), автор: Леон Шлезингер Продакшнс, выпущенный как часть Warner Bros.’ Веселые мелодии серии. [5] Короткометражка, как и многие мультфильмы того времени, в отличие от оригинальной детской книги, была более ориентированный на взрослых и был направлен Боб Клэмпетт. Хортона озвучил Кент Роджерс вместе с Питер Лорре рыбы, Сара Бернер озвучили Мэйзи и птицу-слон, Фрэнк Грэм рассказал, и Мел Блан исполнил большинство других голосов.

Содержание

участок

При создании мультфильма подразделение Клампетта не использовало раскадровка, как это было принято; вместо этого они набросали и написали дополнительные идеи для мультфильма в копии книги Сьюза, созданной Клампеттом. В мультфильм были добавлены несколько элементов, которых нет в оригинальной книге, в том числе;

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *