блюда со сложными названиями
САМЫЕ СЛОЖНЫЕ НАЗВАНИЯ БЛЮД. ВЫГОВОРИТЬ, ЧТОБЫ НЕ ОСТАТЬСЯ ГОЛОДНЫМ.
Присоединяйся к группе в ВК «ШЕФ НА СТИЛЕ» и увидишь еще больше интересных рецептов и статей от МиниШефа
Не секрет, что в процессе путешествий туристов впечатляют не только различные архитектурные и исторические достопримечательности, интересные места и природные красоты, но также кухня тех стран, которые они посещают. Однако, даже влюбившись в какой-нибудь шедевр национальной кухни, вы можете столкнуться с небольшой проблемой, когда название блюда окажется достаточно трудным для произношения и уж тем более для запоминания. Этот материал как раз посвящен «вкусной» тематике и призван раскрыть перед читателем секреты тех удивительных рецептов, которые таят в себе сложные названия блюд разных стран.
Исландия
Суровый характер этой северной страны нашел свое отражение и в кулинарной сфере. Достаточно популярным среди туристов является блюдо под странным названием хаукарль.
Еще один деликатес, который, несомненно, привлечет ваше внимание в Исландии, — это блюдо с труднопроизносимым названием блейкйа. Оно представляет собой мясо, зажаренное не просто до хруста, а до угольной корочки.
Если вы не относите себя к числу вегетарианцев, и ваши кулинарные пристрастия не скованны представлениями о том, что можно, а что нельзя употреблять в пищу, то возьмите на вооружение некоторые сложные названия блюд исландской кухни, а именно:
10 ресторанных блюд, за мудреными названиями которых скрывается заурядная еда
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
1. Рыба меньер
Когда мы видим эту позицию в меню, то сразу представляем блюдо высокой французской кухней с пикантным вкусом и элегантной презентацией. Вот только «меньер» – это не рыба, а способ ее приготовления. И это не последний любопытный факт. Как и многие блюда французской кухни, изначально оно было простонародным – отсюда и название («меньер» в переводе с французского означает «мельник»). А рыба, приготовленная по этому рецепту, представляет собой филе, обваленное в муке и обжаренное на сливочном масле, с добавлением зелени (обычно петрушки) и лимонного сока. Все элементарно.
2. Конфи
Как и в случае с рыбой меньер, конфи – это не блюдо, а всего лишь способ приготовления, который часто применяется для мяса. Он представляет собой долгое томление мяса в жире при температуре около 90 градусов. Продукт, приготовленный по такому методу, получается очень сочным и невероятно вкусным за счет того, что жир предотвращает доступ кислорода. Раньше конфи использовался для того, чтобы блюдо можно было долгое время хранить без холодильника, а сейчас шеф-повара делают ставку именно на вкус.
Обратите внимание, что эту технику можно применить далеко не ко всем продуктам и блюдам. Если, например, вы увидите в меню «пирожки конфи», следует как минимум удивиться, а как максимум поинтересоваться у официанта, каким образом повар готовил тесто при температуре ниже 100 градусов?
3. Битые огурцы
Это блюдо считается изысканным и дорогим, однако по факту, его с легкостью может приготовить каждая хозяйка, хоть немного знакомая с правилами консервации. Китайская закуска представляет собой огурцы, замаринованные в смеси уксуса, соевого соуса и кунжутного масла с добавлением чеснока. И не нужно вестись на название – на самом деле огурцы никто не бьет. Просто перед маринованием овощи отбиваются плоской стороной ножа, чтобы они быстрее пропитались маринадом.
4. Хашбраун
Это блюдо любят готовить во многих странах. Возможно, оно привлекает понятными вкусами, несложными ингредиентами и простотой приготовления. Да-да, вы все правильно прочитали. При желании вы сможете приготовить хашбраун хоть сейчас, и потратите на это процесс максимум 15 минут. А все потому, что это обычные оладьи из тертого картофеля, знакомые нам под названием «драники». Поэтому не торопитесь заказывать это блюдо в ресторане, если ваша цель – отведать изысканную и новую для себя еду. Смиритесь с тем, что владельцы заведений используют этот маркетинговый ход, чтобы гости заказывали блюдо с интересным названием. Ведь кто попросит у официанта драники? А вот хашбраун – совсем другое дело.
5. Сморреброд (брускетта)
Вряд ли среднестатистического человека можно удивить бутербродами, ведь это самый популярный вариант завтрака и перекуса на работе. А продавать простую закуску, которая имеет низкую себестоимость и требует минимум усилий со стороны повара, владельцам ресторанов очень хочется. В этой ситуации как нельзя кстати оказываются иностранные слова. По сути, они означают тот же самый бутерброд, но с заграничной ноткой. Например, брускетта – это обычный бутерброд на поджаренном кусочке хлеба, но зато как звучит!
Что касается сморреброда, то с ним все еще интереснее. Все знают, что «бутерброд» в переводе с немецкого означает «хлеб с маслом». Так вот сморреброд означает то же самое, но только в переводе с датского. Вот такой каламбур.
6. Рыба ан папийот
Еще один способ приготовления, который часто воспринимают как название рыбы. Сама техника достаточно простая: порционные кусочки филе рыбы заворачивают в пергамент и запекают в духовке. Вместо пергамент можно использовать фольгу или бумажный пакет. Благодаря такому «подручному средству» рыба получается нежная, сочная, с потрясающим ароматом. Есть и еще один бонус – в пергаменте филе точно не подгорит. Однако красивое название – это еще не повод переплачивать, согласны? К тому же вы сможете без проблем приготовить такую рыбу дома, не прикладывая огромного количества усилий.
7. Консоме
Впервые его приготовили во Франции в XVIII веке, когда армия нуждалась в блюде с максимально долгим сроком хранения. По сути, консоме представляет собой куриный бульон, который варят несколько часов, а затем добавляют большое количество соли. В современных ресторанах шеф-повара готовят консоме из всего подряд: в основе могут быть как овощи, так и мясо либо фрукты. Кроме того, перед подачей бульон осветляют, чтобы он выглядел максимально аппетитно и презентабельно. Однако, согласитесь, что это не отменяет того факта, что под красивым названием «консоме» скрывается обычный бульон. Иногда с пирожком. Гораздо проще и дешевле приготовить его на собственной кухне.
8. Вишисуаз
Несмотря на то, что у названия блюда явно французские корни, существует теория, что его создали в Нью-Йорке. Оно представляет собой суп-пюре, главными составляющими которого являются лук, картофель, куриный бульон и сливки. Скорее всего, на создателя рецепта очень сильно повлиял французский луковый суп, однако подача у вишисуаза другая. В отличие от знаменитого блюда, создание которого приписывают Людовику XV, американский суп подают холодным.
9. Татаки
Это не блюдо, а способ приготовления, представляющий собой быструю обжарку мяса или рыбы, которую потом нарезают тонкими кусочками и приправляют молотым имбирем. Интересно, но в переводе с японского название блюдо означает «толченый». Впервые эту технику использовали в XIX веке. Европейцы, которые «заглядывали на огонек» в Нагасаки, часто готовили различные блюда на сковороде. Японские повара настолько заинтересовались техникой обжарки, что решили попробовать. С течением времени главный инвентарь изменился: теперь вместо сковороды используют газовую горелку, на которой кусок мяса или рыбы обжигают со всех сторон.
10. Стейк
Наверняка вы обращали внимание, что стейк и жареный кусок мяса без громкого названия стоят абсолютно по-разному. И в этом есть смысл, так как для приготовления классического стейка используется мясо особой породы бычков, у которых был специфический режим откорма. Правильно выбранный отруб тоже имеет важное значение. Все эти факторы формируют высокую себестоимость и, соответственно, цену в меню. Однако владельцы ресторанов не всегда соблюдают предписанные нормы, из-за чего в меню появляются «стейки» из свинины, курицы, рыбы и даже капусты (а вы же запомнили, что настоящие готовятся только из говядины, да?) Понятно, что о степени прожарки речь уже не идет, да и вкус получается абсолютно другим.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Самые труднопроизносимые названия блюд: разбираемся вместе
Некоторые названия блюд традиционной мировой кухни неизменно вызывают улыбку, а с их произношением могут справиться разве что опытные логопеды. Мы решили разобраться и выяснить, какие смыслы скрываются за столь непонятными наборами букв.
Начать стоит с блюд грузинской кухни, изобилующей сложными для нас фонетическими сочетаниями. Названия здесь действительно похожи, и при заказе лучше заранее уточнить, что подразумевает данная позиция в меню. Ведь так легко спутать чкмерули – жаркое из курицы, с чашушули – острым перченым говяжьим или телячьим мясом, или чахохбили – рагу из птицы. Еще несколько интересных названий: кучмачи – популярная закуска из бычьих потрохов, кукурузная лепешка мчади и холодный йогуртовый соус дзадзики, признанный самым сложным кулинарным термином среди англоязычных гурманов.
Азия не отстает от Грузии и в равной мере удивляет необычными названиями блюд. Скажем, звучный пибимпап – одно из популярнейших блюд корейской кухни, мясо с грибами, нежным рисом и овощами. Кстати, традиционный корейский рецепт содержит в себе удивительные ингредиенты: корни китайского колокольчика и папоротник. Звенящее цзунцзы – это китайский пропаренный клейкий рис с различными начинками, завернутый в бамбуковый лист. А прямиком из Страны восходящего солнца к нам пришло блюдо никудзяга – японское жаркое с мясом и овощами, приправленное сладким соевым соусом.
Переберемся в кулинарные просторы Европы. В Греции вам подадут загадочное блюдо тарамасалата, на поверку оказавшееся популярнейшей закуской-паштетом из тресковой икры, приправленное лимонным соком и подающееся в пите. Французов, в отличие от нас, не удивит словосочетание муль мариньер – вариант основного блюда, готовящегося из мидий, томленых в соусе из белого вина и специй. В Италии традиционным угощением на столе является пенне аррабиатта. Название, конечно, никак не связано с арабами – это буквально «злая» паста с острым перцем чили. А в Турции даже самые маленькие гурманы знают, что имам баялды – закуска из баклажанов, название которой, кстати, переводится как «имам упал в обморок». Оно закрепилось в турецкой гастрономии благодаря старинной легенде, заставляющей задуматься об удивительных свойствах этого фиолетового овоща: первый имам, попробовав диковинный вкус баклажанов, потерял от восторга сознание.
Национальные блюда холодной Исландии не только сложны в произношении, их трудно даже представить на просторах европейской адаптированной кухни: хаукарль, например – это вяленое мясо полярной акулы, а хрутспунгур – прессованные маринованные яички молодого барашка. Ну а чешским трдельником – спиральным дрожжевым лакомством, и венским цвибельростбратеном, или, говоря простым языком, ростбифом с луком, уже никого не удивишь.
8 модных блюд, названия которых стоит выучить, прежде чем приглашать девушку в ресторан
Беллини
Где искать: в коктейльной карте, раздел аперитив
Среда обитания: повсеместно, где разливают шампанское
Неизвестно, когда Джузеппе Чиприани, владелец венецианского Harry’s Bar, впервые предложил своим гостям на аперитив микс из игристого вина и персикового пюре, но название пришло ему на ум после посещения выставки ренессансного мастера Джованни Беллини, чья теплая персиковая гамма хорошо гармонировала с цветом коктейля. Завсегдатаями Harrу’s Bar были сплошные знаменитости — от Чарли Чаплина до Греты Гарбо, от Вуди Аллена до британского принца Чарльза. В результате у коктейля появилась звездная репутация, что вкупе с его породистым венецианским происхождением делает этот эффектный коктейль самым желанным напитком романтического вечера.
Ахи-поке
Где искать: в разделе закусок
Среда обитания: остромодные заведениях под названием raw bar (ро-бар), в которых препарируют сырую рыбу
Ахи-поке или суши по-гавайски
Сыро-рыбо-едение — определенно в тренде. Самое модное блюдо сезона — поке (оно же «боул», оно же «ахи поке»). Это калифорнийский вариант разобранных суши, где все — рис, кусочки тунца и водоросли — разложены в миске в виде многослойного салата. Выглядит празднично, «разобранная подача» позволяет расширить границы жанра и устроить из поке настоящее гастро-шапито: повара то и дело добавляют в канонический рецепт поке нечто неожиданное, вроде кокоса, адыгейского сыра или корейской капусты кимчи. Скучать за ужином точно не придется!
Крудо
Где искать: в разделе закусок
Среда обитания: итальянские рестораны, которые делают вид, что у их порога плещется море
В переводе с итальянского слово означает «сырое». То есть «прошуто крудо» — это сыровяленая ветчина. А «плато ди маре крудо» — это тарелка морепродуктов, поданных сырыми. Разумеется, заказывать крудо нужно только в ресторане, которому вы полностью доверяете. Потому что в отличие вездесущего сегодня в московских ресторанах севиче, которое щедро сдабривается уксусом, убивающим все живое, итальянское крудо подается а-натюрель, разве что с черным перцем и каплей лимонного сока. Обычно в стиле крудо выступают действительно дорогие гости южных и северных морей: например, лангустины, королевские креветки или фаланги крабов. И если под то же севиче можно взять кружку пива, то крудо требует как минимум бокал ледяного Верментино.
Окономияки
Где искать: в разделе гриль или теппаньяки
Среда обитания: японские рестораны, куда ходят настоящие японцы
Окономияки
Если бургеры надоели, а пицца кажется слишком скучной для романтического вечера, освойте новый жанр — японскую пиццу окономияки. Это настоящий гастрономический опыт, только найдите заведение, где на столах стоят плиты-теппаны и повара специально готовят для каждого гостя. Тогда в режиме реального времени вы будете иметь удовольствие наблюдать, как повар раскатывает на раскаленном железном листе тонкий блинчик и собирает многослойную начинку – рубит овощи, ювелирно нарезает тонкие ломтики рыбы, выкладывает ростки сои и посыпает все это шевелящийся от каждого дуновения воздуха стружкой тунца. Эффектно, экзотично, небанально — такого результата вы и добивались от похода в ресторан. Кстати, в Японии обычно такую пиццу делят на двоих. И за приглашением девушки на совместное поедание окономияки, как правило, следует признание в любви, а то и спрятанное в недрах пиццы обручальное кольцо. В наших реалиях кольцо под стружкой тунца будет выглядить нелепо, зато ничего не мешает вам выучить мудреное название пиццы на зубок и при случае блеснуть эрудицией.
Вишисуаз
Где искать: в разделе супов
Среда обитания: породистые и дорогие французские рестораны с уклоном в ретро-шик
Тальята
Где искать: в разделе гриль или мясо
Среда обитания: мясные рестораны, дорогие стейкхаусы и итальянские заведения с дровяной печкой или грилем
Анчан
Где искать: в разделе напитков
Среда обитания: узкоспециализированные тайские и паназиатские рестораны, а также эстетские ЗОЖ-заведения для модных барышень
С ботанической точки зрения «голубой чай» или анчан — это лепестки тропического растения под названием клитория тройчатая. Собственно, только за одно название ее можно было бы причислить к афродизиакам, но, оказывается, в состав соцветия к тому же входят те же вещества, что содержатся в виагре. Но рестораторы любят анчан не за это — а за удивительный лиловый цвет, который он придает напиткам. Притом, оттенок может меняться от нежно-небесного в лимонадах и леденцово-сиреневого в коктейлей до интенсивных чернил, если заварить лепестки безо всяких добавок. Вкус у анчана легкий, чуточку цветочный, приятный. Сейчас анчан добавляют во все, что угодно — от латте до киселя. Если устроить на свидании цветопредставление, заказав для девушки чашечку фиалковой воды, вау-эффект гарантирован.
Афогато
Где искать: в разделе напитков или десертов
Где встречается: повсеместно, если в заведении в принципе варят хороший кофе
Итальянский то ли напиток, то ли десерт. В переводе значит «утопленник», но об этом вашей спутнице знать необязательно. Пусть наслаждается спектаклем, поскольку афогато всегда готовят на глазах у публики самым эффектным образом: сначала на столе появляется чашечка или бокал с шариком ванильного пломбира, затем официант выливает на мороженое огненный эспрессо и покрывает «утопленника» шапкой взбитых сливок или карамельного сиропа. Мороженое плавится, кофе растекается, десерт соблазняет мгновенным контрастом холодного и горячего. Иногда в афогато добавляют ликер или десертное вино, реже — орешки и горячий шоколад. Самое важное правило — едят этот гибрид ложкой. Если попробуете отпить из чашки через край, есть риск оконфузится, половину десерта уронив себе на колени.
Популярный гид для путешественников Lonely Planet выпустил первое издание Ultimate Eatlist, в котором трудами редакции и ньюйсмекеров собраны 500 незабываемых блюд из разных стран мира, а также названы лучшие из лучших. Предлагаем вам топ-20 самой вкусной аутентичной еды.
Список был составлен после опроса шеф-поваров и деятелей культуры, в частности писателей. Кроме названий и фото самых лучших мировых блюд издание (320 страниц) публикует подробные сведения о каждом с привязкой к месту, где блюдо лучше всего пробовать, плюс историческая справка и мнение людей о том, что делает ту или иную еду настолько особенной и неповторимой.
1 место — испанские пинчос из Сан-Себастьяна
Авторы гида предлагают открыть пинчос вечернюю прогулку по барам Сан-Себастьяна после фиесты или похода на пляж. По большому счету, небольшие закуски на шпажках из страны Басков — это такие же тапас, только с региональными заморочками. Гид рекомендует выбирать пинчос со спаржей, анчоусами или с грибами, тушенными в чесночном соусе.
Пинчос в Сан-Себастьяне
2 место — суп карри лакса из Куала-Лампура
Путешественникам рекомендуют выбрать уличную палатку/киоск с самой длинной очередью, найти свободный пластиковый стул, сесть на него поудобнее и начать есть — жадно, прихлебывая и обжигаясь. Паста лакса — центр блюда, родившегося из смеси китайской и малазийской кухни и приготовленного из лапши и бульона. Паста состоит из сушеного перца чили, чеснока, креветочной пасты, лемонграсса и куркумы. По мнению местных эта оранжевая пряная масса — в меру острая и они даже рекомендуют усиливать остроту карри лакса. Будьте осторожны — что местным просто пряно, для туриста может быть огненно-остро!
Суп карри лакса из Куала-Лампура
3 место — токийские суши
Забудьте о российских суши, с токийскими они имеют очень мало общего — разве только название. Свежесть рыбы и морепродуктов, качество сваренного риса, мастерство сборки, гармония между ингредиентами — всё на несколько порядков выше. В Токио путешественникам предлагается не спешить, не хватать суши палочками и закидывать их сразу в рот для утоления голода. В столице Японии надо сначала поговорить с поваром и узнать все тонкости древнего кулинарного искусства и этикета связанного с его подачей и едой.
4 место — говяжий брискет из Техаса
Брискет — это часть грудинки, а точнее отруб говядины, состоящий из большой и малой грудных мышц, снятых с ребер. Он весь пронизан коллагеном (соединительной тканью), который при долгой термической обработке в смокере делает этот отруб говядины необыкновенно сочным и нежным. Брискет буквально распадается на волокна.
Говяжий брискет из Техаса
5 место — салат сом там из Бангкока
Традиционный тайский салат из зелёной папайи — это микс из четырёх вкусов. За сладкий отвечает пальмовый сахар и сама папайя, за кислый — лайм, за солёный — рыбный соус и всё это невозможно без острого перца чили. Иногда в салат добавляют местные баклажаны, считая их исполнителями горького вкуса.
Салат сом там из Бангкока
6 место — сморреброды из Копенгагена
Любимая еда датчан и многих других скандинавов — открытый бутерброд чаще всего на ржаном хлебе с богатой и обильной начинкой. Классика: лосось и сливочный сыр, сельдь и свекла, ростбиф. Едят сморреброды в Копенгагене на завтрак, обед и на ужин.
Сморреброды из Копенгагена
7 место — раки из Кайкоры
У майори слово «кай» означает пищу, «коура» переводится как «раки», поэтому неслучайно ново-зеландский город, соединивший в своём названии два этих слова — популярнейшее место для поедания океанских раков. И действительно, что может быть лучше: сидишь себе на берегу Тихого океана и медленно так, с ленцой, чистишь рака, только что выловленного и приготовленного с чесноком и сливочным маслом.
8 место — сеульский бибимбап
Если соединить в одной тарелке рис с сезонными овощами, яйцами и мясом получится популярнейшее южно-корейское блюдо — почти конструктор, который каждый сеульский ресторан составляет по своему усмотрению. Название блюда с корейского переводится как «смешанный рис». Бибимбап может подаваться холодным и горячим. И хотя родиной его считают юг Кореи, город Чонджу, в Сеуле тоже есть заведения готовящие его на отлично.
9 место — пицца маргарита из Неаполя
Пицца маргарита стала символом Италии, а Италия отдала пицце цвета своего триколора: красный олицетворяет томатный соус и помидоры, зелёный — базилик и белый — моцарелла. Об этой пицце говорить не надо, её просто надо есть! Желательно в Неаполе.
Пицца маргарита из Неаполя
10 место — дим-самы из Гонконга
Прародители пельменей — дим-самы готовят во многих азиатских странах. Гонконгские дим-самы многие считают лучшим в мире. Хотя первоначально так назывались разнообразные китайские закуски, подающиеся с зелёным чаем или пуэром.
Дим-самы из Гонконга
Далее в первой 20-ке места распределились так: 11 место — перуанское севиче из Лимы, 12 место — пирожные паштел де ната из слоёного теста с заварным кремом из Лиссабона, 13 место — тасманские устрицы, 14 место — французские сыры (странное, что нет упоминания определённого сорта или хотя бы региона), 15 место — жареная ямайская курица, 16 место — ягнёнок из Марракеша, 17 место — сингапурский чили краб, 18 место — муль-фрит из мидий и картофеля фри из Брюсселя, 19 место — пекинская утка и 20 место заслужил вьетнамский суп фо, а точнее его вариация, которая переводится «Фо, который готовят вдоль реки Хау».
К сожалению, нам неизвестно если ли среди оставшихся 480 наименований русское блюдо или специалитет одной из бывших союзных республик. А какие бы блюда нашей многонациональной Родины внесли в этот список вы и почему?