а у нас в рязани пироги с глазами откуда пошло
А у нас в рязани пироги с глазами откуда пошло
Существует несколько версий происхождения этого выражения. Согласно одной из них, поговорка возникла еще во времена татаро-монгольского ига.
Некоторые рязанские краеведы полагают, что впервые эту систему использовали во время подготовки к битве у Шишевского леса в 1365 году. Тогда ордынский мурза Тагай «приходил ратию» на Рязанское княжество и сжег город Переяславль-Рязанский (так в старину называлась Рязань). В тот момент великого князя Рязанского Олега Ивановича не было в княжестве. Узнав о набеге, он вернулся и собрал отряд. Путь Тагая разведчики вычислили по грибам. У Шишевского леса русские войска нагнали его и победили в битве.
Однако большая часть историков считает эту версию лишь легендой. Вероятно, отследить путь войск по грибам в лесу было невозможно, потому что их могли сбивать не только монголо-татары, но и дикие звери.
Последняя, третья теория и вовсе не придает поговорке никаких дополнительных значений. Есть предположение, что она возникла только потому, что в окрестностях Рязани, в том числе в Мещёрской низменности, растет очень много грибов.
Существует несколько версий происхождения этого выражения. Согласно одной из них, поговорка возникла еще во времена татаро-монгольского ига.
Некоторые рязанские краеведы полагают, что впервые эту систему использовали во время подготовки к битве у Шишевского леса в 1365 году. Тогда ордынский мурза Тагай «приходил ратию» на Рязанское княжество и сжег город Переяславль-Рязанский (так в старину называлась Рязань). В тот момент великого князя Рязанского Олега Ивановича не было в княжестве. Узнав о набеге, он вернулся и собрал отряд. Путь Тагая разведчики вычислили по грибам. У Шишевского леса русские войска нагнали его и победили в битве.
Однако большая часть историков считает эту версию лишь легендой. Вероятно, отследить путь войск по грибам в лесу было невозможно, потому что их могли сбивать не только монголо-татары, но и дикие звери.
Последняя, третья теория и вовсе не придает поговорке никаких дополнительных значений. Есть предположение, что она возникла только потому, что в окрестностях Рязани, в том числе в Мещёрской низменности, растет очень много грибов.
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Удивительно, что при наличии всех современных средств связи и слежения, сегодня старинный «грибной дозор» также используется в приграничных районах, которые могут похвастаться лесными богатствами. Помогает он и при поиске пропавших в лесу людей. Учитывая исторические заслуги, в 2013 году в Рязани был установлен памятник «глазастым» грибам. Бронзовая семейка смотрит в разные стороны, охраняя покой и мир граждан.
«Филькина грамота»
Это выражение, означающее невежественную и безграмотную писанину, появилось в результате очень трагических событий. В XVI веке, в период правления Ивана IV, нашелся правдолюбец, который не боялся высказывать грозному царю свои мысли. Митрополит Московский и всея Руси Филипп II не только говорил всенародно о многочисленных преступлениях опричников, но и писал гневные разоблачительные письма. Именно эти документы Иван Грозный стал называть «филькиными грамотами».
Конечно, долго подобную оппозицию российский монарх терпеть не стал. Опального митрополита лишили сана и сослали в тверской монастырь, где он был убит Малютой Скуратовым. Позднее мощи правдолюбца были перенесены в Москву, и он был прославлен для всероссийского почитания как святитель Филипп Московский. «Филькиными грамотами» еще несколько веков именовались документы, не имеющие юридической силы. Позднее это выражение стало крылатым, приобретя более отрицательный смысл.
«Сирота казанская»
Данный фразеологизм также возник во времена правления Ивана Грозного. Дело в том, что после взятия Казани царь проявил изрядное великодушие и политическую дальновидность. Вместо того, чтобы уничтожать князей захваченного города, он решил превратить их в союзников и осыпал милостями. Однако казанские ханы продолжали жаловаться на судьбу и забрасывали Москву челобитными с просьбами, где часто называли себя «сиротами». Русские бояре, которым от царя в качестве подарков чаще доставались дыбы, начали новых «коллег» с иронией называть «казанскими сиротами», а позднее его стали применять для всех прибедняющихся и желающих специально вызвать к себе жалость.
«На обиженных воду возят»
Существует легенда, что появилось это выражение благодаря Петру I. В те времена о городских водопроводах если и слышали, то далеко не везде, поэтому доставкой питьевой воды в города чаще всего занимались водовозы. Это была достаточно престижная профессия. Мужики с телегами, запряженными лошадьми, на которых были установлены огромные бочки, набирали воду и привозили ее горожанам. Организовывалась эта доставка централизованно, и оплата возчикам поступала из казны. Жители получали воду бесплатно или очень недорого. Однако некоторые жадные водовозы начали требовать за воду плату, нещадно завышая ее. Когда сведения об этом дошли до Петра, он поступил в своем духе – приказал уличенных в подобном мошенничестве мужиков впрягать в телеги, чтобы они возили воду «на своем горбу». Разумеется, водовозы остались очень обижены на царя.
«На лбу написано»
«Плохому танцору и яйца мешают»
«Миньона завязала себе глаза, подала знак и, словно заведенный механизм, начала двигаться под музыку, подчеркивая кастаньетами такт и напев. Ловко, легко, быстро и четко выполняла она танцевальные па. Так смело и решительно вонзалась носком между яйцами и рядом с ними, что, казалось, вот-вот она либо раздавит одно, либо в стремительном повороте отшвырнет другое. Но нет! Она не задели ни одного». Гёте, «Годы учения Вильгельма Мейстера»
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
История с географией — 2
В первой части мы рассказали вам о том, откуда произошли выражения «японский городовой», «фанера над Парижем», «по гамбургскому счету» и «уйти по-английски». Сегодня мы продолжим лингвистическое путешествие по планете.
Последнее китайское предупреждение
У этого выражения сразу два значения. Первое: «Берегись, это мое последнее китайское предупреждение, других не будет, потом — сразу в морду!» И второе, ироническое (но это уже только для тех, кто понимает иронию и… знает историю): «Я тебе уже миллион раз говорила: не кури на кухне! А ты что?! Ну все, это мое последнее китайское предупреждение — еще раз закуришь, голову оторву!» Ну то есть продолжай в том же духе, ничего я тебе все равно сделать не смогу, козлу такому. Надеюсь, что у тебя хотя бы совесть проснется.
Чтобы не углубляться в недра геополитики, скажем просто: однажды где-то в восточной галактике некий маленький остров Тайвань отделился от своего старшего брата Китая, и старшему брату это ужасно не понравилось. Тут объявился еще более старший брат и принялся летать на своих самолетах тут и там, временами залетая на территорию Китая. Китай сказал ему раз, сказал два: «Еще раз залетишь, мы тебе устроим цыгун-терапию», но старшему брату было на эти предупреждения наплевать с Эмпайр-Стейт-билдинг. Так они и жили примерно лет двадцать: американцы летали над Китаем, а Китай только беспомощно высылал им очередное «последнее предупреждение»: если еще раз такое повторится, мы вам покажем кузькину мать. Но ничего они США, конечно, не показали. А вот этих «последних китайских предупреждений» за 50–60-е годы накопилось около тысячи штук. Потом как-то само все утряслось.
Не фонтан
«Ну, чувак, это не фонтан» — мог сказать в конце 1980-х один фарцовщик другому, когда тот попытался бы продать ему поддельные джинсы Wrangler. Или: «Нет. Это не фонтан!» — один меломан другому про новый диск Modern Talking.
Вклад Одессы в российскую лингвистику и литературу велик. Ильф и Петров, Олеша и Катаев, Багрицкий и Бабель… Жванецкий, наконец! Кто из них внедрил в сознание советского человека эту фразу, доподлинно не известно, но то, что это стопроцентно одесское выражение, сомнения не вызывает.
Так одесситы говорили о воде. Когда в Одессе еще не было водопровода, воду развозили по городу водовозы, которые набирали ее в подземных источниках, фонтанах. Особенно ценилась вода из Большого, Среднего и Малого фонтанов. Если клиенту привозили плохую, как ему казалось, воду, он, естественно, сразу же возмущался: «Шо вы мне такое говорите, эта вода не из фонтана. Не фонтан, вообще. А откуда-то из лужи во дворе вашей мамаши с Молдаванки».
Названия фонтанов до сих пор сохранились в топонимике этого города.
Орать во всю Ивановскую
Как вариант: «На всю Ивановскую». Что это за улица такая — Ивановская? Ладно бы «орать на всю Красную площадь» или «на весь Арбат»… А тут какая-то Ивановская. Но вы все-таки правы. Ивановская — это тоже площадь. В Кремле. Приказные дьяки орали (то есть очень громко произносили текст) тут царские указы. Хотя, честно говоря, кому они там могли орать? В Кремле праздношатающегося люда было не так уж и много. Говорят, что там и секли кое-кого. И когда тебя секут — конечно, будешь орать от всего сердца. А вот у Чехова, например, встречается выражение «тратить деньги на всю Ивановскую». То есть от души.
Все дороги ведут в Рим
Во время перестройки был популярен фильм «Покаяние», запомнившийся парафразом этого древнеримского выражения: «Ну что это за дорога, которая не ведет к храму?!» То есть логично, что дорога должна куда-то вести: либо в столицу, либо… хотя бы к храму. Понятно, что все дороги Римской империи должны были вести в ее столицу. Но это выражение понималось и буквально: строительством дорог занималась только метрополия. А метрополия, естественно, строила дороги, которые соединяли провинции с главным городом империи. Современные криптодизайнеры составили карту дорог Римской империи, и она действительно выглядит как гигантская речная сеть с единым устьем — в Риме.
Кто же первым употребил это выражение? Интернет отсылает нас к басне Жана Лафонтена, жившего в XVII веке, «Третейский судья, брат милосердия и пустынник»:
Желая отыскать спасенья двери,
Три человека, все святые в равной мере
И духом преисполнены одним,
Избрали для сего три разные дороги.
А так как все пути приводят в Рим,
То каждый к цели, без тревоги,
Пустился по тропиночке своей.
Но Лафонтен, как видно из текста басни, использовал уже устоявшееся выражение. Первоначальный же автор, увы, неизвестен. На современном итальянском выражение звучит как «Tutte le strade portano a Roma». И смысл его таков, что цели можно достичь абсолютно разными путями.
Язык до Киева доведет
Еще один позаимствованный у римлян вариант предыдущего выражения. Смысл фразы понятен: спрашивай — и тебе ответят (покажут дорогу). Но у этой идиомы на самом деле довольно грустная предыстория. Будто бы некий киевлянин в 999 году, заблудившись ночью в степи, вышел на половецкий лагерь и на вопрос, откуда он, так расхвалил богатства своего родного города, что у половцев разгорелись глаза на поживу. Они прокололи мужику язык и привязали его веревкой к хвосту лошади, чтобы показывал дорогу и не сбежал. Так дошли все вместе до Киева, который половцы благополучно и разграбили. По крайней мере такие сведения приводятся в энциклопедии «Знаем ли мы русский язык» под редакцией академика РАЕН Марии Аксеновой. Правда, непонятно, как мужик мог указать к городу дорогу, если он заблудился, ну и сами половцы неужели до того про Киев не слышали? Впрочем, по датам все совпадает: русско-половецкие войны начались как раз в начале XI века.
«У нас в Рязани пироги с глазами — их едят, а они глядят.»
Так звучит известная народная поговорка, но мало кто задумывался, что в ней скрывается предупреждение о надвигающейся опасности. На самом деле пироги с глазами уже давно среди нас, они следят за нами и готовятся к нашествию.
Именно поэтому, мы и выбрали эту тему для нашей сегодняшней программы.
Хотя многие ученые и считают, что существование пирогов с глазами было зафиксирована в Рязани, первое упоминание о данной аномалии можно найти еще в Библии. На самом деле никакого Змия-Искусителя, предлагавшего попробовать яблоко Еве и Адаму не было. Это всего лишь метафора, на самом деле это был яблочный пирог с глазами, который флиртовал глазами с Евой, и заставил ту надкусить себя. Это и был первый шаг в начале скрытой, но в тоже время опасной войны между людьми и глазастыми пирогами.
Миф о войне между ассассинами и тамплиерами за Эдемово Яблоко, также был неправильно истолкован (в том числе и в серии игр Assassin’s Creed). В действительности, и ассассины и тамплиеры пытались добыть яблочный пирог с глазами (тот самый райский пирог), потому как он обладал множеством древнейших знаний, которые подарили бы человеку всемогущество.
Русский язык – очень образный, он вмещает в себя не только множество информации, но и яркие пословицы, не всегда понятные иностранцам фразеологизмы и крылатые фразы. История возникновения большинства из них теряется в нашей истории, однако, если покопаться, то практически все поговорки имеют интересную историческую основу или объяснение.
Памятник «Глазастым грибам», установленный в Рязани
Удивительно, что при наличии всех современных средств связи и слежения, сегодня старинный «грибной дозор» также используется в приграничных районах, которые могут похвастаться лесными богатствами.
«Филькина грамота»
Это выражение, означающее невежественную и безграмотную писанину, появилось в результате очень трагических событий. В XVI веке, в период правления Ивана IV, нашелся правдолюбец, который не боялся высказывать грозному царю свои мысли. Митрополит Московский и всея Руси Филипп II не только говорил всенародно о многочисленных преступлениях опричников, но и писал гневные разоблачительные письма. Именно эти документы Иван Грозный стал называть «филькиными грамотами».
Митрополит Филипп не побоялся выступить против Ивана Грозного и поплатился за это жизнью
Конечно, долго подобную оппозицию российский монарх терпеть не стал. Опального митрополита лишили сана и сослали в тверской монастырь, где он был убит Малютой Скуратовым. Позднее мощи правдолюбца были перенесены в Москву, и он был прославлен для всероссийского почитания как святитель Филипп Московский. «Филькиными грамотами» еще несколько веков именовались документы, не имеющие юридической силы. Позднее это выражение стало крылатым, приобретя более отрицательный смысл.
«Сирота казанская»
Данный фразеологизм также возник во времена правления Ивана Грозного. Дело в том, что после взятия Казани царь проявил изрядное великодушие и политическую дальновидность. Вместо того, чтобы уничтожать князей захваченного города, он решил превратить их в союзников и осыпал милостями. Однако казанские ханы продолжали жаловаться на судьбу и забрасывали Москву челобитными с просьбами, где часто называли себя «сиротами». Русские бояре, которым от царя в качестве подарков чаще доставались дыбы, начали новых «коллег» с иронией называть «казанскими сиротами», а позднее его стали применять для всех прибедняющихся и желающих специально вызвать к себе жалость.
Взятие Казани Иваном Грозным – важная веха в истории нашего государства
«На обиженных воду возят»
Существует легенда, что появилось это выражение благодаря Петру I. В те времена о городских водопроводах если и слышали, то далеко не везде, поэтому доставкой питьевой воды в города чаще всего занимались водовозы. Это была достаточно престижная профессия. Мужики с телегами, запряженными лошадьми, на которых были установлены огромные бочки, набирали воду и привозили ее горожанам. Организовывалась эта доставка централизованно, и оплата возчикам поступала из казны. Жители получали воду бесплатно или очень недорого. Однако некоторые жадные водовозы начали требовать за воду плату, нещадно завышая ее. Когда сведения об этом дошли до Петра, он поступил в своем духе – приказал уличенных в подобном мошенничестве мужиков впрягать в телеги, чтобы они возили воду «на своем горбу». Разумеется, водовозы остались очень обижены на царя.
Памятник «Петербургский водовоз»
«На лбу написано»
Публичная казнь в старину часто заключалась в клеймении преступника
«Плохому танцору и яйца мешают»
Питер Артсен, «Яичный танец»
«Миньона завязала себе глаза, подала знак и, словно заведенный механизм, начала двигаться под музыку, подчеркивая кастаньетами такт и напев. Ловко, легко, быстро и четко выполняла она танцевальные па. Так смело и решительно вонзалась носком между яйцами и рядом с ними, что, казалось, вот-вот она либо раздавит одно, либо в стремительном повороте отшвырнет другое. Но нет! Она не задели ни одного». Гёте, «Годы учения Вильгельма Мейстера»
Понятно, что эта забава должна была показать ловкость танцоров. У немцев, кстати, существует сходное выражение: «Еinen Eiertanz aufführen», что означает дословно «Справляться с яичным танцем», а в переносном значении – ловко решать проблемы. Возможно, что в нашей традиции поговорку перевернули, а о куриных яйцах забыли, хотя точных данных о том, что именно это объяснение является верным, пока нет.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов