Статус тайтла онгоинг что это значит
Онгоинг
Онгоинг (англ. ongoing) — сериал, демонстрируемый в текущее время по ТВ в премьерном показе, или вся их совокупность. Как правило, термин относится к аниме, к дорамам, хотя может быть применен к любому ТВ-сериалу — хотя бы и к Доктору Хаусу, идущему (на момент написания) на седьмой сезон, или к «СпанчБобу», идущему с 1999 г. на девятый сезон.
Вечный онгоинг [ править ]
Некоторые сериалы настолько масштабны своей концепцией, что ни в сезон, ни в два, ни в три, ни в пять не вмещаются и продолжаются годами, если не десятилетиями. Анимационный «долгострой» Дораэмон, например, идет практически непрерывно с 1979 года по сей день, и был (и остается) онгоингом для многих поколений отаку. Вечные аниме-онгоинги, как правило, выходят по многотомной манге, в свою очередь длящейся годами, и в основном жанра сёнен, хоть есть исключения — самым длинным из вечных онгоингов, например, является Садзаэ-сан, идущая с 1969 года семейная комедия. В широких массах, правда, более известны One Piece и JoJo’s Bizarre Adventure из ещё идущего и, например, Ranma 1/2, Dragon Ball, InuYasha, Naruto и Bleach из уже завершившихся. Все они выходят параллельно с одноименной мангой, на которой базируются их сюжеты, полны характерными одинаковыми сюжетными находками и, из-за несовпадения темпов выхода манги и аниме — филлерами. По вышеназванным причинам отношение к ним аудитории двоякое: фанаты, как и полагается фанатам, с удовольствием закрывают глаза на провисания и нестыковки сюжета, а у остальных зрителей эмоции варьируются от нейтральных до, порой, самой пламенной ненависти.
Аниме. ТАйтл и вообще что в него входит.
По самой популярной трактовке, «тайтл» в русском языке означает то же самое, что и английское «title», а именно «заголовок» или «название». Что не совсем точно. Настолько, что если понимать слово именно в этом значении, у собеседников может сложиться неверное представление о предмете разговора.
Аниме тайтл (англ. anime title или show) — это отдельное произведение японской анимации, объединенное общим названием, сюжетом, персонажами, элементами обстановки (setting), коллективом создателей и характерной художественной манерой. В аниме индустрии для каждого тайтла обычно выпускается своя декларация производственного комитета, также определяющая количество и длительность эпизодов, сроки их выхода на экраны и источники финансирования.
Термин «аниме тайтл» или просто «тайтл» еще нов для русского языка и только пытается в нем закрепиться. Английский title ранее уже пришел в наш язык в форме слова «титул», в том числе в виде словосочетания «титульный лист», которое семантически близко понятию «аниме тайтл». В английском одно и то же слово «title» используется как для обозначения «титула», так и «тайтла».
Вы можете найти базовую информацию об японской анимации и культуре в статье «Введение в аниме». Статья «Что означает слово аниме» описывает историю термина и его современное значение. (ссылка ниже)
Начнем с примеров
«Я вчера смотрел новый тайтл». Комментатор совсем не имел в виду то, что «он вчера смотрел на заголовок аниме». Подразумевался просмотр самого аниме, а не только его названия. В этом случае в тексте на английском скорее всего будут использованы слова «show» или «anime». В подобных ситуациях слово «title» тоже иногда используется в английском, но не в значении «заголовок», а в качестве неологизма «anime title».
«На самом деле речь шла о другом тайтле». В этом предложении «тайтл» можно заменить на слово «аниме» или, если известен его тип, на «сериал», «аниме фильм» или др. Но не на «заголовок». Даже перефразируя «На самом деле речь шла об аниме с другим названием», вы будете не совсем точны. Все же здесь имеется в виду совершенно конкретное аниме, а не только его название. Аниме далеко не всегда полностью идентифицируется своим заголовком — бывают случаи, когда он совпадает, а аниме разное.
«Мой список просмотренного включает 150 тайтлов». Кажется, что здесь слово «тайтл» полностью эквивалентно слову «заголовок» (или «название»). Если взглянуть на содержимое упомянутого списка, то в нем присутствуют только они. Но, на самом деле, автор высказывания все-таки имел в виду немного другое. Он говорил о том, что посмотрел 150 различных аниме. И в его списке названия являются только указанием на конкретное содержимое того, что он видел.
«Название тайтла — «Унесённые призраками»». Да, это совершенно корректное предложение в русском языке. Не «название названия», а именно «название тайтла».
Онгоинги весны
04 Apr 2016 в 20:47
04 Apr 2016 в 20:47 #1
04 Apr 2016 в 20:52 #2
Перевожу и смотрю Астериск.
Всё.
Мб еще академию героев гляну.
04 Apr 2016 в 20:56 #3
Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu гляну и акадмемию героев
04 Apr 2016 в 20:56 #4
04 Apr 2016 в 20:57 #5
Усио и Тора.
Может быть Полет ведьмы.
Может быть Жрица и медведь.
Все остальное гаремники с чмырем в роли ГГ.
04 Apr 2016 в 20:59 #6
04 Apr 2016 в 20:59 #7
04 Apr 2016 в 21:00 #8
тайтлы знаю, но вот что такое онгоинги?
04 Apr 2016 в 21:01 #9
04 Apr 2016 в 21:02 #10
ушио и тора, война в астериске, как создать скучную героиню и еще что нить
04 Apr 2016 в 21:02 #11
Ну что такое тайтлы?
04 Apr 2016 в 21:02 #12
анима которая которая еще целиком не вышла
04 Apr 2016 в 21:03 #13
04 Apr 2016 в 21:04 #14
04 Apr 2016 в 21:07 #15
04 Apr 2016 в 21:08 #16
И да,я ваще ни в чем не шарю.
До конца досмотрел только тетрадку(нуб ска)
04 Apr 2016 в 21:09 #17
04 Apr 2016 в 21:09 #18
И драма есть и мехи есть, лол.
Гандам юникорн же.
или как там его.
— Это аниме взятое по отдельности.
Т.е Фейри тейл и Наруто это два разных тайтла.
04 Apr 2016 в 21:10 #19
И драма есть и мехи есть, лол.
Гандам юникорн же.
или как там его.
— Это аниме взятое по отдельности.
Т.е Фейри тейл и Наруто это два разных тайтла.