пусть унесут меня унесут ветра унесут меня
Боже прости да за этот век
Мы потеряем много человек
Хочу на родину в родину
Еще мало что пройденного
Подарю смех, подарю всем
Подарю все, но падает свет
Хочешь оставить оставь след
Как беспокойно если муза нет
Море не дно пойдут в берега
Вижу мечту она далека
Судьба моя не всегда легка
Время летит, жизнь так коротка
Бро убери их, я прошу
Я тобою так дорожу
Поедем лучше в небо тучи
Главное вместе ведь так лучше
Пусть унесут меня
Унесут меня ветра
Унесут меня туда
Где морозы холода но
Не забери меня нет (но нет)
Но не отпусти меня нет (но нет)
Но ты не мани меня, башка убита
Суки стонали век
Много дали жар ударом
Мой средний кричит радаром
Были дни были моменты
I can fly но без монеты
Но ты знай брат, но ты знай
Это не друзья это тупо паль
Кто то кричит слышал ай
Говорит о свете какая тварь
Вижу многие хотят дыма
Но в очках влетит мимо
Гады нами мое имя
Ваши цели понта мимо
Давай уходи и не доводи
Давай погоди или заводи
Я не хочу стать номер один
Но верю в чудо как Аладдин
Every day every night
This is my weekend
Отпускай, отпускай
Брат ты эту вихрем
Every day every night
This is my weekend
Кто не рад — тот не в такт
Прошу вас на выход
Every day every night
This is my weekend
Отпускай, отпускай
Брат ты эту вихрем
Every day every night
This is my weekend
Кто не рад — тот не в такт
Прошу вас на выход
Много много, много стало
Все хотят на пьедесталы
Но ты брат как я знаешь
Кем были и кем мы стали
И пускай нас кидали там-там
Но ты же знаешь карам кам-кам
То тебе не друг душу дам-дам
Руки в стекле словно Ван Дам
Every day every night
This is my weekend
Отпускай, отпускай
Брат ты эту вихрем
Every day every night
This is my weekend
Кто не рад — тот не в такт
Xcho-No Bro
Слушать Xcho-No Bro
Слушайте No Bro — Xcho на Яндекс.Музыке
Текст Xcho-No Bro
Боже прости да за этот век
Мы потеряем много человек
Хочу на родину в родину
Еще мало что пройденного
Подарю смех, подарю всем
Подарю все, но падает свет
Хочешь оставить оставь след
Как беспокойно если муза нет
Море не дно пойдут в берега
Вижу мечту она далека
Судьба моя не всегда легка
Время летит, жизнь так коротка
Бро убери их, я прошу
Я тобою так дорожу
Поедем лучше в небо тучи
Главное вместе ведь так лучше
Пусть унесут меня
Унесут меня ветра
Унесут меня туда
Где морозы холода но
Не забери меня нет (но нет)
Но не отпусти меня нет (но нет)
Но ты не мани меня, башка убита
Суки стонали век
Много дали жар ударом
Мой средний кричит радаром
Были дни были моменты
I can fly но без монеты
Но ты знай брат, но ты знай
Это не друзья это тупо паль
Кто то кричит слышал ай
Говорит о свете какая тварь
Вижу многие хотят дыма
Но в очках влетит мимо
Гады нами мое имя
Ваши цели понта мимо
Давай уходи и не доводи
Давай погоди или заводи
Я не хочу стать номер один
Но верю в чудо как Алладин
Every day every night
This is my weekend
Отпускай, отпускай
Брат ты эту вихрем
Every day every night
This is my weekend
Кто не рад — тот не в такт
Прошу вас на выход
Every day every night
This is my weekend
Отпускай, отпускай
Брат ты эту вихрем
Every day every night
This is my weekend
Кто не рад — тот не в такт
Прошу вас на выход
Много много, много стало
Все хотят на пьедесталы
Но ты брат как я знаешь
Кем были и кем мы стали
И пускай нас кидали там-там
Но ты же знаешь карам кам-кам
То тебе не друг душу дам-дам
Руки в стекле словно Ван Дам
Every day every night
This is my weekend
Отпускай, отпускай
Брат ты эту вихрем
Every day every night
This is my weekend
Кто не рад — тот не в такт
Прошу вас на выход
Татьяна Снежина
Татьяна Снежина — золотая душа российской лирической поэзии. Ее стихи и песни прекрасны. Пусть ее уже нет с нами четверть века, но память о ней останется еще на многие века. Только человек с такой чистой душой, и с такими красивыми карими глазами, мог написать такие не по годам зрелые песни.
Спасибо воле провиденья
За те недолгие часы,
За те безумные мгновенья,
Когда мы клали на весы.
Налево — быт, заботы, славу,
Направо — слезы, веру и любовь…
Та чаша, что лежала справа,
Была весомей вновь и вновь…
ЧТО СТОИТ ЖИЗНЬ МОЯ
Скажи, что стоит жизнь моя?
Рисунков пару черно-белых
Да несколько стихов незрелых?
Ответь мне, правду не тая.
Скажи, что стоит жизнь моя?
Мечтания у тусклой свечки
Да слезы у ленивой речки?
Вот все, что ценно для меня.
Скажи, что стоит жизнь моя?
Мелодий грустные мотивы,
Дождей осенних переливы.
Вот это все, что стою Я…
«Мы в этой жизни только гости…»
Мы в этой жизни только гости.
Немного погостим и станем уходить,
Кто раньше, кто поздней.
Все поначалу было просто.
Чем дальше, тем трудней, и жизнь летит быстрей,
И мы бежим за ней.
Как свеча горяча,
Стекает струйкой воска
Тихо жизнь твоя,
И нет пути назад.
Никогда не клянись,
Не обещай, что проживешь
Как надо жизнь.
Взгляни судьбе в глаза.
Мы в жизнь приходим по закону
Всевластвующей судьбы, на смену тем, кто был,
И тем, кто не успел.
Все будет, как угодно Богу.
И может, я спою все то, что до меня
Ушедший не допел.
Два пути не пройти.
И от судьбы, как ни старайся,
Не уйти.
И жизнь возьмет свое.
А назад не смотри,
Не вспоминай свои ошибки
На пути, иди,
И все пройдет.
Нам в жизни так бывает больно,
Израненной душой стремимся к небесам,
И можно быть судьбой довольным,
Но так и не понять, что есть ты на земле,
Отдавшись в небеса.
А душа улетит
И все забудет.
Ну, а Бог ей все простит,
Была б душа легка.
Просто так надо жить,
Чтоб неустанно радость и любовь дарить,
Всем тем, кто здесь в гостях.
Мы в этой жизни только гости.
Немного погостим и станем уходить,
Кто раньше, кто поздней…
ЕСЛИ Я УМРУ РАНЬШЕ ВРЕМЕНИ
Если я умру раньше времени,
Вы отдайте меня белым лебедям,
Между перьев их крыл я запутаюсь
И умчусь вместе с ними в мечту свою.
И не надо священника в дом мой звать,
Да и в церкви не надо меня отпевать.
Пусть меня отпоют ветры вольные,
Отпоют мою душу обездоленную.
Ну а тело мое опустевшее
Забросайте землей отсыревшею,
Да поставьте ему, некрещеному,
Крест, чтоб Богом была я прощенная.
На могилку мою не кладите цветов,
Пусть она зарастет буйною травой.
Пусть весной незабудки распустятся,
Да зима белым снегом опустится.
Если я умру раньше времени,
Пусть меня унесут белы лебеди,
Далеко, далеко в край неведомый,
Высоко, высоко в небо светлое…
Позови меня с собой.
Снова от меня ветер злых перемен
Тебя уносит,
Не оставив мне даже тени взамен,
И он не спросит,
Может быть, хочу улететь я с тобой
Жёлтой осенней листвой,
Птицей за синей мечтой.
Позови меня с собой,
Я приду сквозь злые ночи,
Я отправлюсь за тобой,
Что бы путь мне ни пророчил.
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце,
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты.
Сколько я искала тебя сквозь года
В толпе прохожих.
Думала, ты будешь со мной навсегда,
Но ты уходишь.
Ты теперь в толпе не узнаешь меня,
Только, как прежде, любя,
Я отпускаю тебя.
Позови меня с собой,
Я приду сквозь злые ночи,
Я отправлюсь за тобой,
Что бы путь мне ни пророчил.
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце,
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты.
Каждый раз, как только спускается ночь
На спящий город,
Я бегу из дома бессонного прочь
В тоску и холод.
Я ищу среди снов безликих тебя,
Но в двери нового дня
Я вновь иду без тебя.
Позови меня с собой,
Я приду сквозь злые ночи,
Я отправлюсь за тобой,
Что бы путь мне ни пророчил.
Я приду туда, где ты
Нарисуешь в небе солнце,
Где разбитые мечты
Обретают снова силу высоты.
Tanir — Мое все
Слушать Tanir — Мое все
Слушайте Моё всё — Tanir на Яндекс.Музыке
Текст Tanir — Мое все
Пусть ветер унесет меня вверх и придет сон.
Я повторю, и с крыши для всех: Ты — мое все.
Пусть в небе и луна потухнет, и на востоке солнце не растет.
Ты — мое все! Ты — мое все! Ты — мое все!
Пусть ветер унесет меня вверх и придет сон.
Я повторю, и с крыши для всех: Ты — мое все.
Пусть в небе и луна потухнет, и на востоке солнце не растет.
Ты — мое все! Ты — мое все! Ты — мое все!
Я долго искал, что меня будет радовать —
На суше миражом, на небе радугой.
Я робко выбирал себе настоящий изыск —
Скоро весна, слово «Призыв» искал.
В витринах магазинов дорогих, меж товаров,
Но понял — мне, увы, не надо их.
Я плевал на все убытки, блуждав на дне бутылки —
Просил у Бога помощи: «Найди! Ну пальцем тыкни!»
Мой внутренний мир — это трудно, пойми меня.
Так крепко понимали часто между людьми.
Такую не искал себе, прятал.
Оказалось, это рядом — Ты.
Припев:
Пусть ветер унесет меня вверх и придет сон.
Я повторю, и с крыши для всех: Ты — мое все.
Пусть в небе и луна потухнет, и на востоке солнце не растет.
Ты — мое все! Ты — мое все! Ты — мое все!
Пусть ветер унесет меня вверх и придет сон.
Я повторю, и с крыши для всех: Ты — мое все.
Пусть в небе и луна потухнет, и на востоке солнце не растет.
Ты — мое все! Ты — мое все! Ты — мое все!
Перевод 3-ей главы новеллы Ким Джонхёна «Diphylleia grayi – пусть унесёт ветром то, что я отпустил»
Ким Джонхён из SHINee попробовал себя в качестве писателя и выпустил книгу под названием «Diphylleia grayi – пусть унесёт ветром то, что я отпустил». Новелла вышла в свет 2 октября 2015 года.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: Перевод 2-ой главы новеллы Ким Джонхёна «Diphylleia grayi – пусть унесёт ветром то, что я отпустил»
Для тех, кому интересно, мы хотим представить вашему вниманию перевод третьей главы книги, которая называется «Навсегда вместе». Прошу вас не расценивать данный перевод, как истину в последней инстанции, перевод и редактура выполнена поклонниками Джонхёна, а не профессионалами своего дела. Приятного чтения, станьте к Джонхёну немного ближе
Я люблю тебя. Я люблю тебя.
Под утро глаза девушки начала застилать пелена сна. Возможно, это произошло потому, что она завершила свой день последовав совету певца, у которого вчера брала интервью.
Из-за разлуки с возлюбленным, к ней снова вернулась бессонница, но сегодня ей удалось хорошо отдохнуть и выспаться.
«Этот метод действительно хорош. Он сказал, что должен быть ритуал, чтобы завершить свой день, может, стоит последовать его совету?»
Освежающее утро затянулось надолго. Кроме того, сегодня был выходной. Девушка хотела насладиться этим прекрасным утром, поэтому провалялась в кровати ещё несколько десятков минут.
«Я проголодалась. Думаю, что время завтрака ещё не прошло?»
Перевернувшись, девушка встала с кровати и направилась к холодильнику. Поскольку она не готовила дома, то холодильник оказался пуст, подобно её желудку. Ей пришлось заварить овсяную кашу, такая еда освежает.
«Поем каши. Этого будет достаточно».
Поедая завтрак, девушка задумалась, как лучше провести свой выходной. Она размышляла, чем стоит заняться, ведь выходные дни у неё выдавались не часто.
«Может, стоит заняться уборкой?»
Её разум и тело были истощенны. Возможно, что уборка была сейчас для неё просто необходима. Это также оказалось хорошей идеей, чтобы избавиться от «его следов». Она закинула в стирку белье, которым была завалена вся стиральная машина, и принялась за уборку в ванной. Она была так поглощена ею, что на лбу выступили капли пота. К концу дня она закончила наводить порядок в квартире и принялась за свой письменный стол. Её взгляд упал на последний ящик.
Выходной прошёл идеально, но этот ящик ей не стоило трогать. Увлёкшись, она и не заметила, как рука сама открыла этот запретный ящик. Действия опережали её мысли. В нем хранились подарки от него. И, словно завидуя её идеальному дню, тьма готовилась проглотить её, будто издевалась над её попытками стереть его из своей жизни.
«…….. Я положила всё сюда»
В ящике лежала их совместная фотография, на которой он ярко улыбался, музыкальная шкатулка, разные украшения и безделушки, которые он купил, когда ездил отдыхать в Америку – безмолвные доказательства их пылкой любви друг к другу.
Теперь, когда эти вещи стали бесполезными, некоторое время поколебавшись, она решила, что нет смысла хранить их дальше. Девушка без разбору начала собирать все вещи из этого ящика, выбрасывая их в мусорную корзину. Сдерживая обещание, которое дала сама себе, она делала всё, чтобы от него ничего не осталось. Внезапно на глаза попался желтый конверт. Это было письмо, которое он написал. Именно его письмо, превратило обычный день в романтичный. Некоторое время она сомневалась, стоит ли открыть конверт, но всё же сделала это.
Как же давно это было.
В настоящее время пользуются популярностью социальные сети, с их помощью стало проще обмениваться мыслями, но я написал письмо, неужели я так старомоден? Возможно, всем кажется, что это скучно, но я так не считаю. В письменной форме, можно передать свои мысли и чувства гораздо глубже, это ведь самое главное.
Хотя мы и видимся почти каждый день, я хотел бы хоть раз спросить об этом.
«Думаю, что ты в порядке» — я мог только думать о том, как ты себя чувствуешь.
Мое любопытство, словно пламя, распространялось по всему телу, заставляя меня страдать от лихорадки. Поэтому, ответь мне, пожалуйста.
Собери по крупицам все моменты нашей обыденной жизни, дай хоть каплю надежды, потуши это пламя. Только ты можешь облегчить мою лихорадку. С одной стороны, неплохо страдать от неё, но мне всегда было приятно проводить с тобой время, которое было наполнено нежностью и теплом.
Мы ценили время, проведённое вместе, но из-за того, что привыкаем к таким отношениям, могли не задумываясь, ранить друг друга.
Возможно, что раны, которые я тебе нанёс, не зажили?
Если это так, то мне очень жаль. Я ничего не заметил, расскажи мне. Тебе нечего стыдиться, если эта рана нанесена мной, то я смогу её исцелить
Любовь на каждом оставляет свои шрамы, однако влюблённым больно видеть раны друг друга. Однако даже эти шрамы являются частью нас, это наши воспоминания и доказательства нашей любви. Я надеюсь, что ты не будешь прятать свою боль, боясь расстроить меня.
Если ты не можешь рассказать о своих ранах прямо сейчас, то я просто крепко обниму тебя. Я хочу узнать тебя полностью, прочувствовать тебя каждой клеточкой своего тела, пропустив все твои чувства через себя. И я верю, что ты чувствуешь то же, что и я. Мы были вместе в течение долгого времени, и в будущем нас ожидает ещё больше волшебных минут.
Если твои чувства, похожи на мои, скажи мне об этом.
Раньше я не говорил тебе слова любви.
Теперь же. Я люблю тебя.
Как говорилось в стихотворении, которое ты читала мне однажды: «Я нуждаюсь в тебе».
P.S. Эта песня полностью отражает то, что я чувствую. Давай, держась за руки, послушаем её».
Далее в книге идёт страница с текстом песни SHINee – Honesty, которую написал Джонхён. Перевод песни можете посмотреть по ссылке.
Девушка прочитала его письмо и выглянула в окно. Улица была спокойной, и мрачная луна выглядывала из–за тёмных облаков, это означало, что её идеальный выходной подошёл к концу.
На самом деле, девушке нравился этот аспект парня. Его романтическая сторона, словно делала из него человека, которого просто не может существовать в реальности. Романтичность — была самой яркой чертой этого человека.
«Не плачь» — на секунду показалось, что она услышала его голос.
По щекам покатились слёзы.
Очень надеемся, что вам понравилось. С нетерпением ждите перевод четвертой главы. Всем спасибо за внимание.
За перевод корейского текста, группа BLINGER’S ZONE | KIM JONGHYUN сердечно благодарит Полину Парфенову, вы усердно поработали!
Статья подготовлена пабликом BLINGER’S ZONE | KIMJONGHYUN
Давайте встретимся здесь снова