минуй меня и барский
Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь
Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь
Из комедии «Горе от ума (1824) А. С. Грибоедова (1795— 1829). Слова горничной Лизы (действ. 1, явл. 2):
Ах, от господ подалей;
У них беды себе на всякийччас готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
Иносказательно: лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти — один шаг.
Смотреть что такое «Минуй нас пуще всех печалей / И барский гнев, и барская любовь» в других словарях:
гнев — а; м. Чувство сильного негодования, возмущения; состояние раздражения, озлобления. Вспышка гнева. Не помнить себя от гнева. Навлечь на себя чей л. г. Гореть, кипеть, налиться гневом. С гневом в глазах, в голосе говорить. Кто л. страшен в гневе.… … Энциклопедический словарь
барский — ая, ое. 1. к Барин (1 зн.) и Барыня (1 зн.). Б ая усадьба. На то его б ая воля. С барского плеча (об одежде, подаренной барином, состоятельным или высокопоставленным лицом). Б ая барыня (старшая горничная при помещике, ключница). * Минуй нас пуще … Энциклопедический словарь
барский — ая, ое. см. тж. барски, по барски 1) к барин 1) и барыня 1) Б ая усадьба. На то его б ая воля. С барского плеча (об одежде, подаренной барином, состоятельным или высокопоставленным … Словарь многих выражений
БАРИН — 1) До Октябрьской революции 1917 г.* обиходное название представителя одного из привилегированных сословий, дворянина*, помещика или высокопоставленного чиновника (см. чин*) и др. Происходит от слова боярин*. В литературной речи форма… … Лингвострановедческий словарь
Грибоедов А.С. — Грибоедов А.С. Грибоедов Александр Сергеевич (1790 или 1795 1829) Русский писатель, поэт, драматург, дипломат. 1826 находился под следствием по делу декабристов. 1828 назначен послом в Персию, где был убит персидскими фанатиками. Афоризмы, цитаты … Сводная энциклопедия афоризмов
ба́рский — ая, ое. прил. к барин. [Лиза:] Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь. Грибоедов, Горе от ума. [Белокуров] жил в саду во флигеле, а я в старом барском доме, в громадной зале с колоннами. Чехов, Дом с мезонином. ||… … Малый академический словарь
МИНОВАТЬ — МИНОВАТЬ, миную, минуешь, сов. и (редко) несов. 1. кого что. Пройти, проехать мимо кого чего н., оставить кого что н. позади или в стороне. Миновать прохожего. Миновать мель. Миновать деревню. «Ямщик столицу миновал.» Некрасов. «Собеседники,… … Толковый словарь Ушакова
Александр Сергеевич Грибоедов — (1795 1829 гг.) писатель и поэт, драматург, дипломат А впрочем, он дойдет до степеней известных, Ведь нынче любят бессловесных. А судьи кто? Ах! если любит кто кого, Зачем ума искать и ездить так далеко? Ах! злые языки страшнее пистолета. Блажен … Сводная энциклопедия афоризмов
и. и. — союз Если повторяющийся союз «и. и. » соединяет однородные члены предложения, то запятая ставится перед вторым и следующими членами предложения. Ах! от господ подалей; // У них беды себе на всякий час готовь, // Минуй нас пуще всех печалей //… … Словарь-справочник по пунктуации
Крылатые выражения из произведения Грибоедова Горе
1) Счастливые часов не наблюдают;
2) Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь;
3) Чтоб иметь детей, кому ума не доставало?;
4) Чины людьми даются, а люди могут обмануться;
5) Подписано, так с плеч долой;
6) И дым Отечества нам сладок и приятен;
7) Блажен, кто верует, тепло ему на свете;
8) Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом;
9) Дома новы, а предрассудки стары;
10) Ах, злые языки страшнее пистолета;
11) Все врут календари;
12) Служить бы рад, прислуживаться тошно;
13) Не надобно другого образца, когда в глазах пример отца;
14) А судьи кто?
15) К военным людям так и льнут, а потому, что патриотки;
16) Шел в комнату, попал в другую;
17) Ученье – вот чума, ученость – вот причина;
18) Да хоть кого смутят вопросы быстрые и любопытный взгляд.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Крылатые выражения из комедии «Горе от ума»: фразы и цитаты Грибоедова
Александр Сергеевич Грибоедов в своем произведении высмеивает московскую аристократию начала XIX века. Комедия объединяет элементы относительно новых для 1820-х годов романтизма и реализма, а также черты классицизма (единство места и времени есть, единство действия отсутствует).
А.С. Пушкин о комедии «Горе от ума». Письмо А.А. Бестужеву из Михайловского, январь 1825 года
Крылатые выражения из первого действия комедии «Горе от ума»
Чуть свет уж на ногах! И я у ваших ног.
Что нового покажет мне Москва?
Вчера был бал, а завтра будет два.
Где ж лучше?
Где нас нет.
Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен!
Числом поболее, ценою подешевле.
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?
Ум с сердцем не в ладу.
Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.
Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.
Кто беден, тот тебе не пара.
Подписано, так с плеч долой.
Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом!
Счастливые часов не наблюдают.
Мне все равно, что за него, что в воду.
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.
Крылатые выражения из второго действия комедии «Горе от ума»
Чацкий
Служить бы рад, прислуживаться тошно.
Как посравнить да посмотреть.
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.
Дома новы, но предрассудки стары.
Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?
Прошедшего житья подлейшие черты.
Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!
Петрушка, вечно ты с обновкой,
С разодранным локтем.
Читай не так, как пономарь,
А с чувством, с толком, с расстановкой.
Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы на старших глядя.
Упал он больно, встал здорово.
Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку.
У нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь.
На всех московских есть особый отпечаток.
Судьи всему, везде, над ними нет судей.
Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой.
Едва
Другая сыщется столица, как Москва.
Просил я помолчать, не велика услуга.
А как не полюбить буфетчика Петрушу!
Ах! злые языки страшнее пистолета.
Мне совестно, как честный офицер.
Не знаю-с, виноват, Мы с нею вместе не служили.
Засели мы в траншею:
Ему дан с бантом, мне на шею.
Дистанции огромного размера.
Пожар способствовал ей много к украшенью.
Крылатые выражения из третьего действия комедии «Горе от ума»
Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало?
Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.
Я глупостей не чтец,
Помилуйте, мы с вами не ребяты;
Зачем же мнения чужие только святы?
Обманщица смеялась надо мною!
Рассудку вопреки, наперекор стихиям.
Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.
Да эдакий ли ум семейство осчастливит?
Герой не моего романа.
В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.
Хлестова
Всё врут календари.
Крылатые выражения из четвертого действия комедии «Горе от ума»
Чацкий
Послушай! ври, да знай же меру.
Молчалины блаженствуют на свете!
Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.
Ба! знакомые все лица!
В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.
Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!
ГОРЕ ОТ УМА
КОМЕДИЯ
В ЧЕТЫРЕХ ДЕЙСТВИЯХ
В СТИХАХ
Антон Антонович Загорецкий.
Старуха Хлёстова, свояченица Фамусова.
Петрушка и несколько говорящих слуг.
Множество гостей всякого разбора и их лакеев
при разъезде.
Действие в Москве в доме Фамусова.
ДЕЙСТВИЕ I
Явление 1
Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню
Софии, откудова слышно фортопияно с флейтою,
которые потом умолкают.
Лизанька середи комнаты спит, свесившись
с кресел.
(Утро, чуть день брежжится)
Лизанька (вдруг просыпается,
встает с кресел, оглядывается)
Господа,
Эй! Софья Павловна, беда.
Зашла беседа ваша за́ ночь.
Вы глухи? — Алексей Степаноч!
10 Сударыня. — И страх их не берет!
Ну, гость неприглашенный,
Быть может батюшка войдет!
Прошу служить у барышни влюбленной!
София (из своей комнаты)
Лизанька (прочь от дверей)
(Лезет на стул, передвигает стрелку,
часы бьют и играют)
Явление 2
(Останавливает часовую музыку)
Ведь экая шалунья ты девчонка.
Не мог придумать я, что это за беда!
То флейта слышится, то будто фортопьяно;
25 Для Софьи слишком было б рано.
(Жмется к ней и заигрывает)
Ой! зелье, баловница.
Лиза (как можно громче)
Фамусов (зажимает ей рот)
(Крадется вон из комнаты на цыпочках)
Явление 3
Лиза, София со свечкою, за ней Молчалин
И свет и грусть. Как быстры ночи!
(Разводит их, Молчалин в дверях
сталкивается с Фамусовым)
Явление 4
София, Лиза, Молчалин, Фамусов
София (сквозь слезы)
Ну, Сонюшка, тебе покой я дам:
190 Бывают странны сны, а наяву страннее;
Искала ты себе травы,
На друга набрела скорее;
Идем бумаги разбирать.
(Уходит с Молчалиным, в дверях
пропускает его вперед)
Явление 5
София (с огорчением)
Явление 6
София, Лиза, Слуга, за ним Чацкий
Явление 7
(С жаром целует руку)
305 Ну поцелуйте же, не ждали? говорите!
Что ж, ради? Нет? В лицо мне посмотрите.
Удивлены? и только? вот прием!
Как будто не прошло недели;
Как будто бы вчера вдвоем
310 Мы мочи нет друг другу надоели;
Ни на волос любви! куда как хороши!
И между тем, не вспомнюсь, без души,
Я сорок пять часов, глаз мигом не прищуря,
Верст больше седьмисот пронесся, ветер, буря;
315 И растерялся весь, и падал сколько раз —
И вот за подвиги награда!
440 Послушайте, ужли слова мои все колки?
И клонятся к чьему-нибудь вреду?
Но если так: ум с сердцем не в ладу.
Я в чудаках иному чуду
Раз посмеюсь, потом забуду:
445 Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
Явление 8
София, Лиза, Чацкий, Фамусов
Фамусов (ей вслед вполголоса)
Явление 9
Фамусов, Чацкий (смотрит на дверь, в которую София вышла)
Здорово, друг, здорово, брат, здорово.
Рассказывай, чай у тебя готово
Собранье важное вестей?
Садись-ка, объяви скорей.
Простите; я спешил скорее видеть вас,
Не заезжал домой. Прощайте! Через час
475 Явлюсь, подробности малейшей не забуду;
Вам первым, вы потом рассказывайте всюду.
Явление 10
ДЕЙСТВИЕ II
Явление 1
ЯВЛЕНИЕ 2
Фамусов, Слуга, Чацкий
Да, разные дела на память в книгу вносим,
35 Забудется того гляди.—
ЯВЛЕНИЕ 3
Фамусов (ничего не видит и не слышит)
Пожало-ста, сударь, при нем остерегись:
Известный человек, солидный,
И знаков тьму отличья нахватал;
Не по летам, и чин завидный,
165 Не нынче завтра генерал.
Пожало-ста при нем веди себя скромненько.
Эх! Александр Андреич, дурно, брат!
Ко мне он жалует частенько;
Я всякому, ты знаешь, рад;
170 В Москве прибавят вечно втрое:
Вот будто женится на Сонюшке. Пустое!
Он, может быть и рад бы был душой,
Да надобности сам не вижу я большой
Дочь выдавать ни завтра, ни сегодня;
175 Ведь Софья молода. А впрочем власть господня.
Пожало-сто при нем не спорь ты вкривь и вкось;
И завиральные идеи эти брось.
Однако нет его! какую бы причину.
А! знать ко мне пошел в другую половину.
ЯВЛЕНИЕ 4
ЯВЛЕНИЕ 5
Скалозуб (густым басом)
(Садятся все трое, Чацкий поодаль)
Позвольте, батюшка. Вот-с Чацкого, мне друга,
330 Андрея Ильича покойного сынок:
Не служит, то есть в том он пользы не находит,
Но захоти: так был бы деловой.
Жаль, очень жаль, он малый с головой;
И славно пишет, переводит.
335 Нельзя не пожалеть, что с эдаким умом.
Сергей Сергеич, я пойду
И буду ждать вас в кабинете.
ЯВЛЕНИЕ 6
ЯВЛЕНИЕ 7
Скалозуб, Чацкий, Софья, Лиза
София (бежит к окну)
Лиза (хлопочет около барышни)
ЯВЛЕНИЕ 8
Те же без Скалозуба
(Чацкий бежит и приносит. Всё следующее вполголоса,
до того, как Софья очнется)
420 Стакан налейте.
София (с глубоким вздохом)
435 Где он? что с ним? Скажите мне.
Лиза (отводит ее в сторону)
(София в окошко высовывается)
ЯВЛЕНИЕ 9
София, Лиза, Чацкий, Скалозуб,
Молчалин (с подвязанною рукою)
София (не глядя ни на кого)
(Берет шляпу и уходит)
ЯВЛЕНИЕ 10
Те же кроме Чацкого
Скалозуб (жмет руку Молчалину)
ЯВЛЕНИЕ 11
София, Лиза, Молчалин
ЯВЛЕНИЕ 12
(Уходит в боковую дверь)
ЯВЛЕНИЕ 13
ЯВЛЕНИЕ 14
ДЕЙСТВИЕ III
Явление 1
Вы здесь? я очень рад,
10 Я этого желал.
Оставимте мы эти пренья,
Перед Молчалиным не прав я, виноват;
35 Быть может он не то, что три года назад;
Есть на земле такие превращенья
Правлений, климатов, и нравов, и умов;
Есть люди важные, слыли за дураков:
Иный по армии, иный плохим поэтом,
40 Иный. Боюсь назвать, но признано всем светом,
Особенно в последние года,
Что стали умны хоть куда.
Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый;
Но есть ли в нем та страсть? то чувство? пылкость та?
45 Чтоб кроме вас ему мир целый
Казался прах и суета?
Что притворяться?
75 Молчалин давиче мог без руки остаться,
Я живо в нем участье приняла;
А вы, случась на эту пору,
110 Она его не уважает.
Она не ставит в грош его.
Докончить я вам пособлю
Молчалина изображенье.
Но Скалозуб? вот загляденье:
За армию стоит горой
130 И прямизною стана,
Лицом и голосом герой.
ЯВЛЕНИЕ 2
(София пожимает плечами, уходит к себе
и запирается, за нею и Лиза)
ЯВЛЕНИЕ 3
Нам, Алексей Степаныч, с вами
Не удалось сказать двух слов,
Ну, образ жизни ваш каков?
Без горя нынче? без печали?
Чацкий (почти громко)
ЯВЛЕНИЕ 4
(Стучится к Софии в дверь)
Скажите барышне скорее, Лизавета:
Наталья Дмитревна, и с мужем, и к крыльцу
225 Еще подъехала карета.
(Расходятся, остается один Чацкий)
ЯВЛЕНИЕ 5
ЯВЛЕНИЕ 6
Чацкий, Наталья Дмитриевна,
Платон Михайлович
Платон Михайлович (хладнокровно)
Платон Михайлович (глаза к небу)
Платон Михайлович (со вздохом)
ЯВЛЕНИЕ 7
Те же, Князь Тугоуховский
и Княгиня с шестью дочерьми
Наталья Дмитриевна (тоненьким голоском)
(Громкие лобызания, потом усаживаются
и осматривают одна другую с головы до ног)
Князь (к ней оборачивает слуховую трубку)
Княгиня (громко, что есть мочи)
ЯВЛЕНИЕ 8
Те же и Графини Хрюмины:
бабушка и внучка
(Пропадает в боковую комнату)
Графиня внучка (вернувшись,
направляетна Чацкого двойной лорнет)
ЯВЛЕНИЕ 9
Те же и множество других гостей. Между прочим
Загорецкий. Мужчины являются, шаркают,
отходят в сторону, кочуют из комнаты в комнату и проч.
София от себя выходит, все к ней навстречу.
Примечания
* А; добрый вечер! Наконец-то вы! Вы не спешите и всегда доставляете нам удовольствие ожидания (франц.). — Ред.
(Являются еще кое-какие, тем временем
Загорецкий отходит к мужчинам)
(Загорецкий мешается в толпу)
ЯВЛЕНИЕ 10
(Загорецкий выставляется вперед)
380 Я от него было и двери на запор;
Да мастер услужить: мне и сестре Прасковье
Двоих арапченков на ярмарке достал;
Купил, он говорит, чай в карты сплутовал;
А мне подарочек, дай бог ему здоровье!
Чацкий (с хохотом Платону Михайловичу)
ЯВЛЕНИЕ 11
ЯВЛЕНИЕ 12
(Подводит к Хлёстовой)
Моя невестушка, которой уж давно
Об вас говорено.
(Его и князя уводит с собою)
Молчалин (подает ей карту)
(Уходит, за ней Молчалин и многие другие)
ЯВЛЕНИЕ 13
Чацкий, София и несколько посторонних,
которые в продолжении расходятся
ЯВЛЕНИЕ 14
София (смотрит на него пристально)
Готов он верить!
А, Чацкий! любите вы всех в шуты рядить,
Угодно ль на себе примерить?
ЯВЛЕНИЕ 15
ЯВЛЕНИЕ 16
ЯВЛЕНИЕ 17
ЯВЛЕНИЕ 18
Те же и Графиня бабушка
ЯВЛЕНИЕ 19
Загорецкий, Графиня бабушка
Примечания
* Он расскажет вам всю историю (франц.). — Ред.
ЯВЛЕНИЕ 20
Графиня бабушка и Князь
Тугоуховский
ЯВЛЕНИЕ 21
Загорецкий (с жаром)
ЯВЛЕНИЕ 22
Те же все и Чацкий
(Пятятся от него в противную сторону)
Любезнейший! Ты не в своей тарелке.
С дороги нужен сон. Дай пульс. Ты нездоров.
Душа здесь у меня каким-то горем сжата,
И в многолюдстве я потерян, сам не свой.
570 Нет! недоволен я Москвой.
(Делает знаки Софии)
Гм, Софья! — Не глядит!
(Оглядывается, все в вальсе кружатся
с величайшим усердием.
Старики разбрелись к карточным столам)
Конец III действия
ДЕЙСТВИЕ IV
У Фамусова в доме парадные сени; большая лестница
из второго жилья, к которой примыкают многие
побочные из антресолей; внизу справа (от действующих
лиц) выход на крыльцо и швейцарская ложа; слева, на
одном же плане, комната Молчалина.
Ночь. Слабое освещение. Лакеи иные
суетятся, иные спят в ожидании господ своих.
Явление 1
Графиня внучка (покуда ее укутывают)
Явление 2
Признайся, весело у Фамусовых было.
Платон Михайлович (хладнокровно)
Платон Михайлович (со вздохом)
Явление 3
Чацкий и Лакей его впереди
Ну вот и день прошел, и с ним
25 Все призраки, весь чад и дым
Надежд, которые мне душу наполняли.
Чего я ждал? что думал здесь найти?
Где прелесть эта встреч? участье в ком живое?
Крик! радость! обнялись! — Пустое;
30 В повозке так-то на пути
Необозримою равниной, сидя праздно,
Всё что-то видно впереди
Светло, синё, разнообразно;
И едешь час, и два, день целый, вот резво
35 Домчались к отдыху; ночлег: куда ни взглянешь,
Всё та же гладь, и степь, и пусто и мертво;
Досадно мочи нет, чем больше думать станешь.
(Лакей опять уходит)
Явление 4
Чацкий, Репетилов (вбегает с крыльца, при
самом входе падает со всех ног и поспешно
оправляется)
Примечания
1 Мой милый (франц.) — Ред.
Примечания
* «A! non lasciar mi, no, no, no» — «Ах, не оставь меня, нет, нет, нет!» (итал.) — Ред.
Явление 5
Репетилов (к нему навстречу)
(Душит его в объятиях)
(Входит в швейцарскую)
Явление 6
Репетилов (с досадой)
Явление 7
Репетилов (затыкает себе уши)
Хлёстова (с лестницы)
(Княжеская фамилия уезжает и Загорецкий тоже)
Явление 8
Репетилов, Хлёстова, Молчалин
(Молчалин уходит к себе в комнату)
270 Прощайте, батюшка, пора перебеситься.
Явление 9
Репетилов с своим лакеем
Явление 10
(Последняя лампа гаснет)
Чацкий (выходит из швейцарской)
София (над лестницей во втором этаже, со свечкою)
(Поспешно опять дверь припирает)
Лакей его (с крыльца)
Явление 11
Чацкий спрятан, Лиза со свечкой
Да! как же? по сеням бродить ему охота!
320 Он чай давно уж за ворота,
Любовь на завтра поберег,
Домой, и спать залег.
Однако велено к сердечному толкнуться.
(Стучится к Молчалину)
Явление 12
Чацкий за колонною, Лиза, Молчалин
(потягивается и зевает), София (крадется сверху)
Чацкий (за колонною)
(Хочет идти, София не пускает)
София (почти шопотом, вся сцена вполголоса)
Молчалин (бросается на колена,
София отталкивает его)
Молчалин (ползает у ног ее)
Я с этих пор вас будто не знавала.
Упреков, жалоб, слез моих
Не смейте ожидать, не стоите вы их;
Но чтобы в доме здесь заря вас не застала,
390 Чтоб никогда об вас я больше не слыхала.
Чацкий (бросается между ими)
(Лиза свечку роняет с испугу; Молчалин скрывается
к себе в комнату)
Явление 13
Те же кроме Молчалина
София (вся в слезах)
Явление 14
Чацкий (после некоторого молчания)
Слепец! я в ком искал награду всех трудов!
Спешил. летел! дрожал! вот счастье, думал, близко.
Пред кем я давиче так страстно и так низко
470 Был расточитель нежных слов!
А вы! о боже мой! кого себе избрали?
Вы помиритесь с ним, по размышленьи зрелом.
Себя крушить, и для чего!
Подумайте, всегда вы можете его
490 Беречь, и пеленать, и спосылать за делом,
Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей,
Высокий идеал московских всех мужей.—
Довольно. с вами я горжусь моим разрывом.
А вы, сударь отец, вы, страстные к чинам:
495 Желаю вам дремать в неведеньи счастливом,
Я сватаньем моим не угрожаю вам.
Другой найдется благонравный,
Низкопоклонник и делец,
Достоинствами наконец
500 Он будущему тестю равный.
Так! отрезвился я сполна,
Мечтанья с глаз долой и спала пелена;
Теперь не худо б было сряду
Минуй нас, барская любовь!
«Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.» *
Поклонись скорее хнязю —
языком лизни сапог,
чтобы хнязь, добавив грязи,
на Порнас залезть помог!
Хнязь по хняжескому праву
обольщает наш народ:
то налево, то направо
троллям званья раздаёт.
(Куда вдруг делся хнязев суржик?
Небось, «редактора» нанЯл,
чтоб бесголовый скользкий ужик
меж строк корявых не шнырял!)
Весь в зевездАх, рукой(С) набитой,
славу тащит(С) из корыта:
обучили нео-хнязей
как махать перьём(С) с заразой!
Духом с хняжеского лику
прёт один большой секрет:
хнязь в кармане держит фигу —
накось, выкуси, паэт!
«С любовью князь» варил обед:
«Здравомыслящим не нужно бордельеро,
А ПРИСПЕШНИКАМ ПУСТЬ ВЁСЛА ДЛЯ ЗАНОЗ.»
В глазах занозы, хнязь с Порнасу!
Не видят пошлость да заразу,
что скачут в виршах налегке,
вертясь на скользком языке!
„Противоядие, рецепты есть, не тайна.
Кто запирает мурзика в чулан.»
«А кто-то снисходительно, не странно,
Кидает зайцам: На, стучите в барабан.»
Остыть на блюдах не успело,
в жратву подмешано, г …вино,
а хняжьей волей между делом
десерта блюдо подано:
%$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$
«На старуху есть твоя проруха,
Кулаки её, как голова.
Про любовь готов другим, под мухой,
Для жены осталось ха-ха-ха.»
Ну что, отведал заливного?
Видать — в башке уж места нет.
Теперь любуйся на бубновый,
поп-хнязем писаный портрет:
%$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$ %$
«Ты стянул бурдюк ремнём под пряжку,
Обозначил талию внутри.
Брюки хоть и скрыли твOи ляжки,
Неприлично выделив буйки.»
Ну как тебе, дружок-подружка,
от хняжьей милости обед?
Так выпей с горя — вот те кружка:
(другой у топ-паэтафф нет!)
Например, змей прикидывается шлангом.
Самый удачный прикидывальщик — хамелеон.
Попадёт на жёлто-голубое — станет жёлто-голубым,
упадёт на звёздно-полосатое — станет звёздно-полосатым.
А заползёт на триколор — тут же перекрасится в красно-сине-белый,
да так, что шлангом прикидываться не придётся!
Закамуфлирует крокодилью пасть стенаниями «Россия, матушка Россия!»,
но нужду свою справляет везде одинаково: на головы.
Крылатое выражение из комедии А. С. Грибоедова
«Горе от ума» (1824 год) :
«Ах, от господ подалей;
У них беды себе на всякий час готовь,
Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.»
Слова горничной Лизы (действ.1, явл. 2):
https://ilibrary.ru/text/5/p.1/index.html
Картина «Как черти хвостами хнязей омуты баламутят»
писана Ёжкиным Котом
с натуры «с любовью» скосившего под шланг змея.