меню на французском языке с переводом

Lingvotutor.RU

Изучаем слова и не только…

Plats FR-RU — французские слова на тему Блюда

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

Предлагаем вам ознакомится с подборкой французских слов Блюда / Plats тематического направления. Сюда входят самые употребляемые слова французского языка и русским переводом. Для вашего же удобства, мы поместили список слов Блюда / Plats в табличный вид, ну а саму таблицу можно совершенно бесплатно скачать.

Названия слов темы «Блюда » на французском с переводом

le petit déjeuner – завтрак
le déjeuner – обед
le dîner – ужин
le dessert – десерт
la boisson – напитки
l’amuse-gueule – закуска
les œufs brouillés – яичница
la saucisse – колбаса
le toast – тост
la gaufre – вафли
le sirop – сироп
la crêpe – блины
le bacon – Бэкон
la soupe – Суп
la purée – пюре
le poulet – курица
le steak – стейк
la pomme de terre au four – печеный картофель
les pâtes – паста
le pain d’ail – чесночный хлеб
le poisson frit – жареная рыба
le gâteau – торт
le pudding – пудинг
la tarte – пирог
le café – кофе
le thé – чай

Источник

Едим с удовольствием по-французски!

Еда на французском языке звучит очень аппетитно! В этом можно убедиться познакомившись со словами по данной теме. Нас ждут вкусные существительные, ароматные прилагательные и сладкие глаголы… Начнем!

Bon appétit! – Приятного аппетита!

Итак, уважаемые читатели, вооружитесь тетрадью или блокнотом и ручкой, устраивайтесь удобнее перед монитором и записывайте все слова, которые вам необходимы. Перед вами лексика, которая касается еды, продуктов и напитков.

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

Bon appétit! – Приятного аппетита!

Для начала, давайте разберемся на французском языке с тем, что мы едим и пьем на завтрак, обед и ужин:

Le petit déjeuner – завтрак

Le déjeuner – обед

Le dîner – ужин

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

Приготовление еды, обед и ужин

Продукты для обеда и ужина

Теперь рассмотрим продукты, которые участвуют в приготовлении пищи на французском языке:

Десерт на французском языке

Les fruits – фрукты

А теперь обратите внимание на французские названия фруктов, ягод и овощей:

Les baies – ягоды

Les légumes – овощи

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

Теперь обратите ваше внимание на «мясные» слова, то есть название различного мяса на французском языке:

La viande – мясо

Les boissons – напитки

Описываем вкус еды

А к еде еще относится ряд существительных, прилагательных и глаголов, которые помогают нам определить вкус еды, как мы её готовим, что при этом делаем и т. д. Предлагаем вашему вниманию еще немного самой общей, но необходимой лексики:

Все, что касается вкуса

Некоторые существительные

Несколько необходимых глаголов

Некоторые наречия

Предлоги, используемые в еде

Помните, что говоря о еде и продуктах на французском языке, вы должны использовать слитный артикль

Продукты и еда на французском языке – тема, которая важна для понимания, если вы хотите научиться поддерживать светскую беседу в компании французских друзей. Мы постарались дать наиболее полный список слов о еде, но вы всегда можете его дополнить. Также вам будет полезна статья о покупках в магазине, ведь как называются продукты питания вы уже знаете!

Источник

Как разобраться во французском меню?

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

Многие популярные рестораны во Франции предлагают своим посетителям меню на иностранных языках, в том числе и на русском. Большинство туристических кафе ограничиваются английским, как вторым языком. Но, к сожалению, чем лучше ресторан, тем у вас меньше шансов найти в нем меню на каком-либо языке кроме французского. Так уж диктуют правила этикета.

Эту статью мы посвящаем тому, как правильно разобраться во французском меню, даже если вы не знаете ни слова по-французски.

Знакомьтесь на входе

В любом французском ресторане или кафе всегда есть меню сразу на входе в заведение. Там вы без стеснения можете ознакомиться со списком блюд и ценами. И вам сразу будет понятно, стоит идти в это заведение или нет.

Различайте меню и карту

Слово «меню» в русском и французском языке обозначает разные вещи. То, что у нас называется «меню», французы называют «La carte» (ля кярт). А вот слово «Menu» обозначает то, что у нас принято называть «бизнес-ланч» или «комплексный обед». Обычно это набор из 2-3 блюд, который можно заказать в определенные дни и часы. Стоит такой набор дешевле, если бы вы заказывали все блюда по отдельности.

Это же значение может иметь заголовок «Formule du jour». Будьте внимательны. Если вы попросите официанта принести именно «меню» он может понять вас не правильно, решить, что вами выбор уже сделан, и начнет приносить еду (такое редко, но случается).

Бывает еще и такой пункт: «Une dégustation» – это дегустация нескольких блюд или, например, сортов пива. Принесут вам всего помаленьку.

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

Что же написано во французском меню?

Французский обед или ужин может включать в себя многочисленные разделы. Блюда принесут вам в определенном порядке и перед подачей следующего блюда предыдущую тарелку заберут. Вот этот порядок:

Специальные предложения

Le plat du jour – это специальное предложение на сегодняшний день, блюдо дня. Что именно подается, вы можете уточнить у официанта. Как и меню, это предложение будет более выгодным, чем заказывать блюда из карты.
Gratuit означает «бесплатно». Это относится чаще всего к воде и хлебу.

Другие советы по поведению во французском ресторане читайте в нашей статье «10 правил, как вести себя во французском ресторане.».

Приятного аппетита!

Источник

Меню на французском языке с переводом

Вот наконец-то собрала некоторую коллекцию из переводов (моих и чужих) меню ресторанов.
Заранее предупреждаю пуристов от французского языка, что эта тема информации ради, а не лингвистических споров для. Если возникнут какие-то уточнения из-за явного на ваш взгляд несоответствия – милости просим исправить перевод, но для более углубленнного разбора отдельных деталей любезнейше прошу открывать отдельную тему в разделе Фр.язык. и разбирать там по косточкам. Из-за малого отведённого пространства на бумаге некоторые названия были переведены упрощённо. Зато приглашаю тех, у кого в загашнике есть переводы французских блюд, поделиться своими богатствами. Приглашаю также туристов не стесняться и задавать свои вопросы по названиям здесь. Думаю что тем, кто не очень знает язык, пригодится. Судя вот по этой теме:
https://www.infrance.su/forum/showth. F+%E1%EB%FE%E4 вопрос актуален, во всяком случае был в 2005г.

Первое меню (если кого заинтересует – могу дать адрес этого ресторана недалеко от Мадлен)

Carte
Меню
Entrées (Appetizers)
Закуски

N°3 Fine de Claire
9 Huîtres 18 € / 12 Huîtres 24 €
9 oysters / 12 oysters
N°3 Устрицы Фин дё клэр
9 Устриц 18 € / 12 Устриц 24 €

Tartare de saumon 15 €
Salmon tartare
Тартар из сырого лосося

Saumon mariné à l’aneth 15 €
Salmon with herbs
Лосось, маринованный с укропом

Gratinée à l’oignon
ou velouté de légumes 12 €
French onion soup or vegetables soup
Луковый или овощной суп

Salade de croustillants de gambas
au basilic 18 €
Dip fried prawns with basil
Салат из королевских креветок в хрустящем тесте с базиликом

Tête de veau aux herbes,
vinaigre de balsamic 14 €
Warm calf’s cheecks with balsamic vinegar
Телячьи щёки с травами и бальзамиковым уксусом

Salade de croustillant de chèvre
au jambon de pays grillé 15 €
Warm goat’s cheese salad with grilled ham
Салат из горячего козьего сыра в хрустящем тесте и ветчины-гриль

Terrine de foie gras de canard
mi-cuit 18 €
Terrine of foie gras
Утиная фуа-гра полупрожаренная

Assiette de jambon de pays 15 €
Smoked ham and lettuce
Сырокопченая ветчина

Salade de tomate et mozzarella 13 €
Tomatoes and mozzarella
Салат из помидор и сыра моцарелла

Salade de gésiers de volaille 15 €
Duck gizzard salad
Салат из утиных желудочков

Cassolette de 12 escargots,
beurre d’aïl 18 €
12 snails in a garlic butter
Горшочек с 12 улитками с чесночным маслом
Plats (Main course)
Вторые блюда

Viandes (Meats and poultry)
Мясо и птица

Demi magret de canard cuit
au gros sel de guérande et miel 24 €
Duck’s breast cooked with salt and honey
Утиное филе зажаренное с крупной солью Геранды и мёдом

Croustillant de confit de canard 22 €
Crusty confit of duck thigh
Утиный конфит в хрустящем тесте

Rognon de veau à la crème 25 €
Singed veal with Cognac
Телячьи почки в сметане

Coeur de Rumsteack, sauce miroir 24 €
Rumsteack with a red wine sauce
Ромштекс с соусом мируар из красного вина

Médaillon de veau aux Girolles 26 €
Veal tender loin, mushroom sauce
Медальон из телятины с лисичками

Entrecôte sauce poivre 24 €
Sirloin black pepper corn sauce
Антрекот с соусом из перца

Foie gras de canard poêlé
aux pommes et miel 25 €
Sauted foie gras with apples and honey
Утиная печёнка жареная с яблоками и мёдом

Carré d’agneau à la fleur de thym
Каре ягнёнка зажаренного с тмином

Filet de boeuf et son croustillant de foie gras
Говяжье филе и фуа-гра в хрустящем тесте

Poissons (fish)
Рыба
Saint Jacques à la Provençale 26 €
Sea scallops, garlic and tomato sauce
Морские гребешки по-провансальски с чесноком и помидорами

Ravioles de langoustine
à la crème d’estragon 24 €
Large prawns, tarragon sauce
Равиоли из лангустин с тархунным соусом

Filet de rouget à la Provençale* 23 €
Rouget with a tomato and garlic sauce
Барабулька по-провансальски с чесноком и помидорами

Croustillant de saumon à la crème de langoustine 22 €
Salmon in a large prawn sauce
Лосось в хрустящем тесте с соусом из лангустин

Filet de sole meunière** 22 €
Fish butter and lemon
Филе морского языка обвалянное в муке и зажаренное на сковородке
Prix net
Цена без наценки

*rouget-barbet de Thaïlande **sole tropicale meunière
*барабулька из Таиланда ** морской язык из тропиков

Moelleux au chocolat avec coulis d’orange et miel, glace vanille 11 €
Moist chocolate cake, orange and honey sirup with vanilla ice-cream
Шоколадный десерт, тающий внутри, с хрустящей корочкой с апельсиново-медовой подливкой и ванильным мороженым

Tourtières aux pommes et aux pruneaux 10 €
Puff pastry tart apple and plum
Пирог с яблоками и черносливом

Crêpe suzette 11 €
Crêpe with butter and Grand Marnier
Блинчики Сюзет

Assiette de sorbets 10 €
Assortments of sorbets
Ассортимент фруктового мороженого

Croustillant de glace caramel et pruneaux à l’Armagnac 11 €
Caramel ice-cream, plum, Armagnac
Карамельное мороженое в хрустящей корочке и чернослив в арманьяке

Crème brûlée 10 €
« Crème brûlée »
Крем брюле

Panna cotta et son coulis de fruits rouges 10 €
Panna cotta and red fruits sirup

Кекс Панна кота с подливкой из красных фруктов

Fromages (Cheese) 10 €

Как вы считаете, нужна такая информация или нет?

Источник

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

меню на французском языке с переводом. Смотреть фото меню на французском языке с переводом. Смотреть картинку меню на французском языке с переводом. Картинка про меню на французском языке с переводом. Фото меню на французском языке с переводом

(ударение на последнем слоге слова)

(фр. «чеснок-и-оливковое масло») чесночный соус айоли или «прованское масло»

(фр. «по-провански») блюдо с такой приставкой относится к кухне города Ниццы

картофельное пюре, приготовленное с сыром канталь, считается традиционным блюдом в провинции Овернь

паста на основе оливкового масла из измельченных анчоусов

колбаса, приготовленная из пищеварительного тракта свиней с добавлением трав, специй, приправ и вина

белый батон с хрустящей корочкой

кондитерское изделие из сахара и яичного взбитого белка

беарнский соус, назван так в честь города Баерн (юг) Франции

мелко порубленное мясо, чаще всего куриная печень и желудки, часто используется в качестве начинки для пирогов, в сочетании со специями подается на бутербродах.

соус бешамель, простой и очень популярный во Франции соус, приготавливаемый на основе муки и молока

не острая, диетическая приправа из предварительно уваренного до половины белого виноградного вина, в котором отваривается лук-шалот и добавляется слегка отваренный костный мозг, петрушка, молотый черный перец, лимон, соль и немного масла, подается к мясу и рыбе

густой суп из ракообразных, изначально для приготовления бульона использовали голубей и перепелов

дословный перевод с французского – «мясо на верёвочке», говяжье филе, перевязанное бечевкой для сохранения формы, приготовленное в крепком бульоне

говядина по-бургундски, крестьянское блюдо из Бургундии: кусочки говядины обжариваются на сковородке, потом тушатся в бургундском вине с добавлением чеснока, лука, моркови, грибов

говядина в слоеном тесте

кровяная колбаса с яблоками

колбаса из белого мяса, птицы

знаменитый марсельский рыбный суп

буррида, вид ухи с чесночным соусом

блюдо провинции Лимузен, суп из капусты, свиного сала, репы, лука и картофеля

маленькие сдобные булочки, которые подают к завтраку

деревенское блюдо из жареных каштанов, подают с кусочками сыра, яблок, дыни, колбасы, виноградом, белым вином

в первоначальном значении — скамья, вид дивана. Так стали называть бутерброды, приготавливаемые на поджаренном хлебе (черном или белом) с румяной, твердой корочкой (своего рода «жесткая скамья»), на который стали накладывать уже не слой масла (как на обычные бутерброды), а толстый слой какого-нибудь мягкого, съедобного вещества — например, шпрот, сардин, паштета, отварной курицы, рыбы горячего копчения, с дополнением свежих, мягких овощей — ломтика или кружочка огурца, помидора, листика сельдерея, веточки укропа, перышки лука

– рецепт приготовления французского пирожного

непроваренный давленный соленый сыр, имеющий двухтысячелетнюю историю, родиной из Оверни

так называют приготовленную особым образом свинину для сравнительно длительного хранения. Название произошло от того, что в прошлом тушение должно было производиться только при помощи угля, на спокойном угольном жару

карп, запеченный в тесте

рагу из бобов с птицей или мясом, запечённое в глиняной миске

(фр. «мозги ткача») – блюдо родом из Лиона, готовится из свежего сыра с добавлением чеснока, зелени, соли, перца и оливкового масла, намазывается на хлеб

(фр. «охотник») соус, используемый для приготовления дичи с добавлением грибов, лука-шалота, чеснока, помидоров, вина

квашеная капуста, являющая традиционной для эльзаской кухни, блюдо приправляют чесноком, тмином и белым вином, укладывают в глубокую кастрюлю вперемежку с копченой свининой, свиными ножками, ветчиной, сосисками и тушат в гусином жире

(фр. «фаршированная капуста») традиционное блюдо в Оверни, французские голубцы

тушеное мясо, блюдо которое готовят с луком или чесноком. Чаще всего этот вид рагу готовится с красным вином, которое смешивается с кровью из мяса. Мясо для этого блюда может быть разное и часто зависит от региона. Это может быть кролик, кабан, говядина, свинина, омар, петух и даже фазан

десерт, напоминающий одновременно и запеканку, и пирог

мясо, которое тушится в собственном жире

(фр. «консервы из утки») традиционное блюдо Гаскони

светлый прозрачный бульон из куриного или говяжьего мяса, из-за длительного приготовления бульон становится очень насыщенным и соленым

(фр. «петух в вине») классическое блюдо французской кухни из курятины

Сoquilles Saint Jacques

рыбный суп родом из Бретани, готовится из разных сортов рыбы и картофеля

соус, приготовленный на основе пюре овощей, фруктов или ягод

несладкий торт из омлетов с различными начинками

– петушиный гребень. Обычно подается с грибами, или бобами. Существует много вариантов. Слабонервным лучше не заказывать.

горячий бутерброд с сыром, ветчиной и яичницей

горячий сандвич, состоящий из двух ломтиков хлеба, ветчины, сыра и молочно-яичного соуса

сырые овощи с пикантными соусами, которые, как правило, подают в качестве первого блюда

Cuisses de grenouilles

(фр. «лягушачьи лапки»), существует масса рецептов их приготовления: в панировке, с чесночным или лимонным соусом, также готовят суп из них

от фр. «éclair» — молния, блеск, т.е. намек на блестящую поверхность пирожных, покрытых глазурью). Распространенный вид пирожного из заварного теста, продолговатой закрытой формы, наполненного кремом и покрытого глазурью

пирог с заварным кремом

от фр. — «жирная печень», печень утки или гуся, откормленных специальным образом. Французский закон гласит, что «Фуа-гра относится к охраняемым культурным и гастрономическим наследиям Франции”

Fondant au chocolat

тающий во рту шоколадный десерт

традиционный хлеб или дрожжевая пшеничная лепешка со сладкой начинкой французской провинции Бос, готовился специально для религиозных праздников. Прованский фуас не сладкий, его подают к первым блюдам.

название блюд, приготовленных из задней части телятины, мясо, шпигованное салом

блюдо из молодого, нежного мяса (обычно из телятины и цыплят), приготовленного с косточками. Фрикасе вначале обжаривается в масле с соусом, а затем доводится до полной готовности в густом соусе, лиированном яйцами. Тем самым блюдо получается и не жареным, и не вареным, но и не тушеным, а чем-то средним. Именно это и дает ему собственное имя — фрикасе.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *