какая русская еда может быть действительно специфичной для иностранцев
10 русских блюд и продуктов, которые кажутся иностранцам странными
Иностранцам обычно нравится русская кухня. Они хвалят борщ (хотя украинцы скажут, что это их блюдо), пельмени и блины. И, конечно же, восхищаются икрой. Но некоторые продукты иностранцев ставят в тупик. Рассказываем, какие именно.
Вяленая и сушеная рыба
Иногда иностранцам трудно понять, как вобла и другая вяленая рыба в качестве закуски к пиву могут заменить привычную картошку фри. Если они смогут справиться с запахом и разберутся, как ее разделывать — возможно, им понравится! Но это неточно. Только посмотрите, как итальянцы воротят нос!
Холодец
Мало кому из нас в детстве нравился холодец — выглядит он достаточно странно. Иностранцы и вовсе считают, что еда не должна так двигаться. И на вкус тоже такой странной быть не должна. Обратите внимание, как ведущий ютуб-канала Skyeng америкашка Дэни ест холодец! Кажется, он вот-вот заплачет.
Кисель
И снова непонятная консистенция — на этот раз напитка. Но американские подростки из следующего видео напиток, кстати, оценили. Считают, что он похож на расплавленных желейных мишек. Видимо, им повезло и кисель был действительно вкусным (а не как в типичной российской школе).
Гречка
Русские в Германии часто жалуются, что гречку там найти трудновато. Азиаты вообще не в курсе, что это такое — посмотрите на реакцию корейца, который до этого о существовании гречки не знал. Но ему понравилось — уже хорошо!
Гематоген
Журналист Vice Марк Хей посвятил гематогену целую статью. Да и на ютубе полно роликов с заголовками «Russian BLOOD CANDY». Звучит немножко устрашающе, а все из-за того, что в составе батончиков есть бычья кровь. Мол, как это, русские пьют кровь? И они что, дают это детям?
Действительно, когда-то гематоген содержал «черный пищевой альбумин», но это не останавливало жителей СССР, потому что алтернативы против анемии в советских аптеках не было. К тому же признайте, что гематоген — вкусная штука. Особенно его современные варианты, в которых, кстати, может и не быть бычьей крови.
Маринованный арбуз (и другие соленья)
Российские соленья для иностранцев — это то еще испытание. И если огурцы их не сильно удивляют, то вот капуста может стать открытием. А совсем в шок они приходят, когда узнают, что в некоторых регионах России солят арбузы. Wait, what?
Окрошка
Этакий русский салат, залитый газированным напитком. Неприятно выглядит. На вкус тем более странно. Если хотите рассказать иностранцу про окрошку — начните лучше с той, что на кефире, она менее экзотична. Хотя, возможно, придется дополнительно рассказывать про кефир!
Кабачковая и баклажанная икра
«Икра заморская», — говорил герой фильма «Иван Васильевич меняет профессию». Это была тонкая шутка — любая другая икра людям обычно была недоступна. И, о ужас, иностранцы о существовании такого продукта часто не подозревают. А зря! Полюбуйтесь, как уплетают икру японки — а ведь пять минут назад они не знали, что такая еда вообще существует.
Селедка под шубой
Замечательное блюдо! Иностранцы с удивлением рассматривают его, но обычно сходятся во мнении, что оно довольно вкусное. Внешний вид они иногда сравнивают с тортом. Что ж, селедковый торт. Интересное сочетание.
Манная каша
Страдание российских детсадовцев и некоторых взрослых неведомо иностранцам. Поэтому они манную кашу рассматривают с удивлением. И не могут понять, что она им напоминает по вкусу — то ли тесто, то ли картошку, то ли рисовый пудинг. На самом деле манку можно приготовить вкусно — если уметь это делать. Впрочем, это касается абсолютно всех блюд.
Если у вас есть друзья-иностранцы, но вы не очень хорошо говорите по-английски и не можете объяснить, как готовить борщ, — записывайтесь в онлайн-школу Skyeng! Первое занятие можно пройти бесплатно.
Преподаватель будет подстраивать программу под вас, поэтому уроки точно будут интересными. А еще при желании можно заниматься с носителем — и рассказать ему об особенностях русской кухни.
16 русских блюд и продуктов, которые шокируют иностранцев
Быт россиян очень сильно шокирует иностранцев. Многие из них уверены, что все россияне разгуливают по улицам в шапке-ушанке, а в аэропорту гостей зарубежных стран встречает медведь с балалайкой. При всем при этом, красную икру жители России едят ложками. Но на деле все абсолютно по другому, в широком смысле русские практически ничем не отличаются от американцев, бельгийцев, немцев и прочих. Однако, традиционная русская кухня не всегда приходится по вкусу иностранным гражданам.
Слышал бы ты, как иностранцы описывают сметану и пироги, это очень забавно. Те, кто хоть раз побывал в России, обязательно посещали гастрономические туры, где гид рассказывает о блюдах, которые обязательно нужно попробовать. Сало, пельмени, заливная рыба: в этой статье ты найдёшь топ-16 блюд русской кухни, которые приводят в ужас иностранных граждан.
Иностранцы говорят, что сало отдалённо напоминает бекон. Состоит из прослоек жира и мяса, причём жировая прослойка намного толще, чем мясная. Сало солёное, перченое и натерто чесноком. Русские едят жир в чистом виде. Со ржаным хлебом это невероятно вкусно. Конечно, выглядит сало не очень аппетитно, с точки зрения иностранных «гостей», но пробуют они его довольно охотно. Также жители других стран подметили, что данное блюдо имеет оригинальный вкус и насыщенный пряный аромат.
Пельмени
Традиционные пельмени всегда подаются со сметаной. В английском языке слова, обозначающего данный продукт, нет. Иностранцы называют сметану густым и жирным крем-сыром. А вот пельмени заграничные гости сравнивают с тортеллини или китайскими дамплингами. Больше всего иностранцам нравятся пельмени с грибами и фаршем. Также они отметили, что этот продукт довольно сытный и питательный.
Гречка
Россияне знают о том, что гречка очень полезна, и не обращают на её невзрачный вид никакого внимания. В русской кухне огромное количество блюд из гречки. Мы едим её с мясом, грибами, молоком. Но для жителей иностранных государств это месиво, которое даже пробовать не хочется. Зато тех, кто все-таки рискнул и попробовал, потом «за уши не оттащишь» от гречневой каши.
Печень
Печень очень богата витаминами и минералами. Люди, у которых низкий гемоглобин, очень часто употребляют её в пищу. Для них она не еда, а «лекарство». Если данный субпродукт правильной прожарки и приправлена специями и сметаной, то это невероятно вкусное и питательное блюдо. Но иностранных туристов очень пугает её тёмный цвет и довольно необычный вкус. А уж если это гречневая каша с печенью, то иностранцы даже смотреть на данное блюдо не станут.
Заливная рыба
Многие жители России в преддверии Нового года готовят знаменитое блюдо — заливную рыбу. Иностранцы недоумевают, как можно есть нечто скользкое, холодное, да и ещё со вкусом рыбы. Однако, с хреном это блюдо очень вкусное. Хотя порою у нерадивых хозяек и правда может получиться довольно несъедобное месиво.
Бефстроганов
Это блюдо приводит иностранцев в ступор. Интересно, почему? Бефстроганов — это небольшие куски говяжьей вырезки в соусе на основе сметаны. Скорее всего, все дело именно в ней. Сметаны за границей нет, отсюда следует, что и готовить из неё соус — глупая затея. Хотя стоит отметить, что это блюдо немного похоже на то, которое готовят американцы для всей семьи в воскресный день.
Блины
Очень многие иностранцы называют русские блины панкейками, при этом они отмечают, что наши блинчики очень тонкие и ажурные. Однако, если разобраться, то панкейк — это близкий родственник оладушка. Очень часто иностранцы приезжают в Россию в канун Масленицы для того, чтобы поучаствовать в народных гуляниях. Проводы русской зимы они называют карнавалом, на котором можно полакомиться блинами с разнообразными начинками. Но больше всего иностранные туристы любят блинчики со сметаной и икрой. Однако, туристы не довольны тем, что мы добавляем в сметану много зелени. Иностранцы считают такое сочетание отвратительным.
Голубцы
Иностранные туристы называют это блюдо говядиной, завернутой в лист капусты. Варёная капуста по вкусу далеко не всем иностранным туристам. Стоит отметить, что голубцы со сметаной или томатной подливой, по мнению заграничных гостей, выглядят просто отвратительно и не возбуждают аппетит. Они искренне не понимают, как можно сочетать капусту, мясо и сметану.
Холодец
Холодец — это родной брат вышеупомянутой заливной рыбы и, по мнению иностранных туристов, он выглядит просто ужасно. Застывший жирный бульон с мясом. Нечто похожее на желе. На вид очень не эстетично, но зато вкусно, особенно если есть его с горчицей или хреном. Стоит отметить, что и не все россияне в восторге от холодца. Однако, он всегда подаётся к новогоднему столу. Холодец очень полезен, так как в нем содержится большое количество коллагена.
Многие иностранцы называют квас слабоалкогольным напитком из хлеба. Чаще всего его сравнивают с пивом. Но больше всего иностранных туристов шокирует тот факт, что россияне разрешают его пить своим детям, причём в неограниченных количествах. Для иностранных граждан это просто ужасно. Однако, для нас квас — это как кола, для заграничного туриста, только в традиционном русском напитке не содержатся консерванты и красители. Да и содержание алкоголя в нем как в кефире, только вот кефир — тоже довольно загадочный и непривычный продукт для «иностранного» желудка.
Окрошка
Окрошка — это холодный суп, который очень популярен в России летом. Для россиян суп — это обязательная часть дневного рациона, а вот у иностранцев нет. Многие туристы называют окрошку «пивной суп», в который добавляют овощи, колбасу, зелень, сметану и все заливают квасом. Стоит отметить, что иностранцы считают вкус окрошки во многом зависит от картофеля. Его можно заменить ямсом, бататом, однако с картофелем намного вкуснее.
Манная каша
Мы знаем её вкус с детства, но иностранные туристы чаще всего обходят его стороной. Россияне готовят её на завтрак и с удовольствием её едят, щедро сдобрив сливочным маслом. Но иностранные туристы, заметили, что это блюдо очень похоже на строительный материал и имеет клейкую основу. А все потому, что за границей каши практически не употребляют в пищу.
Кисель
Иностранные туристы считают, что кисель — это блюдо, которое не до готовили. Аромат и цвет этого продукта довольно привлекательные и даже вызывают аппетит, поэтому заграничные гости его с удовольствием дегустируют. Между собой они называют кисель — «жидкий мармелад». Стоит отметить, что иностранные туристы очень любят российские морсы и компоты. Например: участники группы Rasmus были в восторге от наших морсов, и это одно из самых ярких воспоминаний, которые артисты привезли с собой с гастролей по России. Иностранцы считают кисель едой, которую непременно нужно есть вместе с традиционными пирогами.
Сельдь под шубой
В этом случае иностранцев пугает не столько внешний вид, сколько название салата. Однако, в России может быть все, и даже селёдка в шубе. Поэтому иностранным гражданам приходится объяснять, что это всего лишь метафора. На самом деле это слоёный салат из варёных овощей, которые закрывают сельдь. Стоит отметить, что иностранцы от него просто в восторге и уплетают это блюдо за обе щёки.
Пирожки
Многим может показаться, что пирожки — это обычное блюдо, которое готовят по всему миру. Но нет, в западных странах принято печь большие пироги, а маленький порционный пирожок для иностранцев — диковинка. Туристы уверены, что главное в пирожке — начинка. В пирожки можно добавлять абсолютно все: картофель, капусту и рыбу, зелень, яйца, фрукты. Также иностранцы в один голос твердят о том, что пирожки — идеальная закуска к водке. Кстати, жители России, другого мнения. Например: знаменитая российская писательница Татьяна Толстая считает, что по пирожковому тесту можно сразу понять, какого уровня заведение, да и к начинкам она часто относится скептически.
Родина борща — Украина, но иностранцев этот факт абсолютно не волнует. Для них это суп, в котором очень много свёклы. Выглядит он жутковато, но очень вкусный. Борщ туристы едят как холодным, так и горячим. А иностранцы, которым довелось пожить в России, отметили, что поесть холодного борща прямо из кастрюли, да и ещё в три часа ночи — настоящее блаженство. Стоит отметить, что все, кто пробовал этот суп, рекомендуют добавлять в него ложку сметаны.
ТОП-5 русских блюд, которые не понять иностранцам
Эта русская еда приводит в шок итальянцев, ее не понимают американцы. Кое-что и те и другие даже боятся пробовать.
Фото: Кадр из фильма «Девчата», 1962 год, реж. Юрий Чулюкин
Русская кухня бывает такой же непостижимой для иностранцев, как и русская душа. Часть привычных для нашего стола кушаний вызывает у иноземца недоумение. А некоторые блюда он не рискует дегустировать: настолько устрашающе и неаппетитно они выглядят. 5-tv.ru выяснил, какие исконные блюда русской кухни иностранцам понять сложнее всего.
Холодец
В различных странах мира существуют свои вариации холодца: в Китае — стеклянное мясо, пача — в Болгарии и аспик — у французов. Но пробовать российский студень туристы не спешат. Больше всего негодования это блюдо вызывает у индусов, которые не приемлют мясное — больше мяса их смущает присутствие в рецепте звериных хрящей.
Не лучшим образом к блюду относится молодое поколение самих россиян. Король советской кулинарии сегодня все реже оказывается на столах молодежи. Считается, что студень не подходит тем, кто придерживается правильного питания.
Селедка под шубой
www.globallookpress.com / Pravda Komsomolskaya
Гречневая каша
В Европе гречневая каша куда реже встречается на столе, чем в России. Существует мнение, что ее при этом часто можно увидеть на полках аптек, так как предназначается она для диабетиков. По другой версии, жители Европы кормят этой крупой домашний скот. Сами европейцы предпочитают употреблять в еду зеленую гречку.
Квас
К квасу, в отличие от холодца, иностранцы относятся по-разному. Американцы обычно вполне удовлетворены его вкусом, считая, что он схож с рутбиром (корневое пиво, существует алкогольный и безалкогольный вариант. — Прим. ред.). Азиаты при виде кваса думают, что это соевый соус. Его аромат, кстати, у кого-то из жителей азиатских стран стойко ассоциируется с запахом мази «Звездочка». А вот вкус напитка иноземцам чаще всего нравится. Многие с удивлением отмечают его вкусовые достоинства и допускают, что квас можно пить и вне рамок культурного обогащения, но ради удовольствия.
За что итальянцы не любят макароны с кетчупом?
Макароны появились в глубокой древности. Это блюдо оказалось настолько универсально, что сегодня его употребляют практически во всем мире. Однако королями пасты справедливо считаются итальянцы. Они знают о макаронах все: их разновидности, самые подходящие соуса, тайные ингредиенты для улучшения вкуса. Впрочем, лишь самые отважные решились попробовать русский вариант пасты — макароны с кетчупом.
Итальянцы считают русские макароны с кетчупом чем-то противоестественным. www.globallookpress.com / Pravda Komsomolskaya
Несмотря на простоту блюда, потомки Ромула и Рема оказались не в восторге от него. Многие считают, что такой едой нельзя никого кормить. А еще итальянцы никак не могут взять в толк, как макароны могут быть гарниром, а не самостоятельным блюдом.
Традиционные блюда русской кухни, от которых иностранцы просто без ума
Русская традиционная кухня очень разнообразна, поэтому в то время как одни ее блюда вызывают у иностранцев шок и отвращение, другие принимаются с восторгом и уплетаются за обе щеки. Давайте узнаем, какие отечественные изыски навсегда остаются в памяти иностранных туристов.
Такое традиционное русское блюдо, как борщ, известно во всем мире. Несмотря на то, что иностранцы в массе своей довольно редко едят супы, в отличие от нас, наваристый красный борщ почти в 100% случаев запоминается им как нечто очень вкусное. Русские красавицы, вышедшие замуж за граждан других стран, признаются, что правильно приготовленный борщ, поданный с черным хлебом и чесноком, – идеальное блюдо, которым можно и мужа порадовать, и задобрить строгую свекровь.
Несмотря на то, что рецепт пельменей придумали не русские, сегодня это блюдо без сомнений превратилось в нашу любимую национальную еду. Обожают его не только россияне, но и гости нашей страны, нередко предпочитающие обедать не в ресторанах, а в столь популярных у нас пельменных.
Кстати, некоторые иностранцы, привыкшие, что внутри вареного теста кроется шарик мясного фарша, очень удивляются, когда узнают, что начинить пельмени можно еще и рыбой разных сортов. Кстати, нежно любят туристы и наши вареники, как с соленой, так и со сладкой начинкой.
Далеко не каждый иностранец понимает, как можно поджарить творог и получить на выходе вкусную пищу, однако, попробовав сырники хотя бы раз в жизни, туристы из-за рубежа перестают задаваться этим вопросом. В 2015 году традиционные русские творожники вошли в топ-25 лучших десертов мира, и граждане других стран признали, что эта простая и удивительная вкусность действительно заслужила такую честь.
«Говядина по-строгановски» впервые была подана на стол во время приема в доме графа Строганова – человека, дольше всех в истории России стоявшего в генеральских чинах. Существует несколько версий того, почему шеф-поваром графа Андре Дюпоном было придумано именно такое блюдо. Одни говорят, что такое мясо было легко делить на порции и поэтому оно подавалось для «открытых столов» в доме графа. Другие заявляют, что в старости Строганову было трудно жевать, поэтому для него готовили специальное мягкое мясо в сметанном соусе. Впрочем, это не так уж и важно, главное, что этот рецепт мяса, рожденный на нашей земле, знают и любят во всем мире.
Традиционные пухлые пирожки с начинкой, которые наши хозяюшки готовят чуть ли не каждую неделю, способны привести иностранцев в полный восторг. Вы удивитесь, но далеко не каждая кухня мира может похвастать таким простым, сытным и разнообразным блюдом. Случается, что в первый раз иностранцы пробуют пирожки именно в России, а потом не могут забыть их вкуса и готовят ароматную выпечку к чаю уже у себя на родине.
Настоящей родиной салата «Оливье» является именно Россия, несмотря на то, что впервые это блюдо подали в московском ресторане «Эрмитаж», которым во времена его создания руководил ресторатор французского происхождения Люсьен Оливье. Разумеется, исконный рецепт этого салата за долгие годы претерпел немало изменений. Однако это сытное и одновременно легкое блюдо остается одним из самых праздничных и любимых не только для нас, но и для наших иностранных друзей.
В ресторанах некоторых стран «Оливье» подают как «русский салат», правда, состав этого блюда часто не соответствует оригиналу. В Испании, например, в него добавляют тунец вместо мяса, а вместо соленых огурцов – оливки.
От вида и запаха вышеперечисленных блюд разыгрывается аппетит как у россиян, так и у гостей из-за рубежа, но многие другие традиционные блюда, которые нам кажутся деликатесом, просто ужасают вкусовые рецепторы иностранцев. О каких блюдах идет речь, читайте в нашем материале.
Новости Партнеров
Все права на материалы, опубликованные на сайте VSE42.RU, принадлежат редакции и охраняются в соответствии с законодательством РФ.
Использование материалов, опубликованных на сайте VSE42.RU, допускается только с письменного разрешения правообладателя и с обязательной прямой гиперссылкой на страницу, с которой материал заимствован, при полном соблюдении требований Правил использования материалов. Гиперссылка должна размещаться непосредственно в тексте, воспроизводящем оригинальный материал VSE42.RU, до или после цитируемого блока.
О проекте VSE42.RU
Новости сайта дублируются в социальных сетях. К каждой новости можно добавить комментарий.
Удобная навигация, ежедневное обновление информации, ссылки на фото и видеорепортажи.
Адрес: 650000, Кемеровская Область, г.Кемерово, ул.Кузбасская 33а, 2 этаж
Техническая поддержка: support@vse42.ru
Ужасы русской кухни глазами иностранцев
Одним словом, много чем мы их пугаем. Но вот уж совсем неожиданно то, что их повергает в шок и трепет в том числе и наша кухня — казалось бы, совсем безобидная, не предполагающая ни огромного количества жгучих специй, ни поедания экзотических гадов, ни использования совсем уж странных способов готовки.
И тем не менее, существует некий условный топ блюд русской кухни, который вызывает удивление, а порой и страх у иностранцев.
Холодец
Нет, конечно, сами по себе жидкие блюда входят так или иначе в любую кухню мира, но иностранцев смущает именно количество и разнообразие супов в нашей кухне, а также то, что мы едим их почти каждый день. По словам Тима Керби, уже несколько лет живущего в России, суп — вполне нормальное блюдо для иностранцев, но в других странах его едят гораздо реже.
Больше всего зарубежных гурманов пугает борщ. Это блюдо просто не оставляет людей равнодушными — его либо люто ненавидят, либо влюбляются с первой ложки.
Но есть ещё одно блюдо, которое по формальным признакам можно назвать супом и которое вызывает у жителей других стран ещё более бурную и неоднозначную реакцию, чем борщ. Это окрошка.
Лицо любого иностранца меняется, как только он слышит слово «квас». Но видя, как в этой бурой жидкости с запахом забродившего хлеба плавают овощи и кусочки колбасы, он чувствует, что настал день искупления всех грехов. Ни один европеец или американец не в состоянии понять, зачем заливать заготовку для салата «недопивом» или, того хуже, смесью кефира и минералки.
Но из-за этого невежи мы никогда не откажемся от окрошки, не правда ли?