как важно быть серьезным книга о чем
Краткое содержание Как важно быть серьёзным Оскара Уайльда
Действие комедии разворачивается в квартире молодого джентльмена Алджерона Монкрифа, а позже в поместье его друга Джека Уординга.
Пока скучающий Алджерон переговаривался со своим лакеем в ожидании своей тетушки леди Брэкнелл с дочерью Гвендолин, его покой нарушается неожиданно приехавшим в гости Джеком. О время разговора выясняется, что оба мужчины выбрали себе похожие модели поведения: Джек, стремясь избавиться от домашних, говорил, что едет «к своему младшем брату Эрнесту, который живёт в Олбени и то и дело попадает в страшные передряги», а Алджерон в таких же ситуациях заявлял, что ему срочно нужно к «вечно больному мистеру Бенбери, для того чтобы навещать его в деревне, когда вздумается».
Алджерон в отсутствие друга приезжает к нему в поместье, где скучает воспитанница Джека Сесиль. Слыша рассказы о непутевом брате, девушка в своем воображение не только с ним обручилась, но и хранит от него любовные письма. Алджерон представился тем самым Эрнестом и между людьми происходит то, о чем мечтала Сесиль. Неожиданно возвращается опечаленный Джек и объявляет о кончине непутевого братца. Кое-как с трудом удалось загладить неразбериху, но внезапный приезд Гвендолин, которая заявляет Сесиль о ее помолвке с Эрнестом Уордингом, рушит всю выдуманную историю молодых мужчин.
Главная мысль
Можете использовать этот текст для читательского дневника
Уайльд. Все произведения
Как важно быть серьёзным. Картинка к рассказу
Сейчас читают
Главному герою 24 года. Более месяца назад он успешно закончил медицинский университет и стал заведующим больницы в Никольске. На ещё неопытного врача накатил страх не справиться с больными и нанести кому-нибудь вред.
В старом деревянном доме проводят летние дни не только люди. Один из главных жильцов – черный кот Степан, у которого произошла большая неприятность: из Москвы привезли таксу Фунтика.
Киевский князь пировал на свадьбе своей младшей дочери Людмилы, которая выходила замуж за храброго витязя Руслана. Князь считал его достойной парой для своей дочери
Во времена экономических и политических событий в 1990-е годы сформировалось и выросло иное поколение россиян. Как раз в своём романе Виктор Пелевин опишет события, которые происходили в Москве
Были ли когда-либо бараны дикими? Никто и не помнит уже, ведь с глубокой древности выращивают этих животных для мяса, сала и теплых шкур. Сами же бараны помнят о вольной жизни смутно, да и то не все
Выдумки главных героев
Действие разворачивается в квартире молодого аристократа по имени Алджернон Монкриф, а также в огромном поместье его приятеля Джека Уординга. Главный герой ожидает прихода своей тётки леди Брэкнелл и её дочки Гвендолен. Скучая, он беседует с лакеем Лэйном на философские темы. Вдруг к нему приходит старый друг Джек.
В процессе их общения выясняется, что оба мужчины разыгрывают одинаковую игру, только каждый называет её по-своему. Уординг, желая отдохнуть от семьи, заявляет, что ему нужно посетить младшего брата Эрнеста, с которым постоянно что-то случается. Что касается Алджернона, то в подобных случаях он обычно рассказывает о мистере Бенбери из деревни, у которого плохое здоровье.
Главные герои — неисправимые эгоисты, и они это понимают. Тем не менее, несмотря на это, они часто упрекают друг друга в безответственном отношении к жизни и инфантильном поведении.
Джек рассказывает приятелю, что неравнодушен к Гвендолен, однако он всё не может набраться храбрости, чтобы признаться избраннице в любви. Приходят дамы, леди Брэкнелл согласна на брак, она активно интересуется финансовым положением родственников Джека. Он рассказывает, что является найдёнышем. Его отыскали на вокзале в одной из камер хранения.
Через время женщины уходят, однако вскоре избранница Джека возвращается, желая записать адрес поместья Уординга. Эта информация пригодится Алджернону, которому удалось подслушать разговор. Он мечтает познакомиться с Сесиль, симпатичной восемнадцатилетней воспитанницей Джека. Мужчина не одобряет их встречу, так как считает своим долгом уберечь подопечную от подобных встреч.
Разоблачение мужчин
Джеку и Алджернону наскучила ложь, и они собираются «избавиться» от вымышленной родни. Друзья понимают, что мистер Бенбери и брат Эрнест давно уже стали для них большой обузой.
Монкриф отправляется в поместье к приятелю, однако тот отсутствует. Зато дома его воспитанница Сесиль. Она скучает над учебниками. Ей не раз приходилось слышать о родственнике Уорнинга, который постоянно вляпывается в неприятности. Она признаётся, что даже успела влюбиться в него и мысленно обручиться. Алджерон врёт девушке, что он и есть Эрнест.
Между ними вспыхивает любовь. Всё происходит именно так, как и рисовала себе в голове Сесиль. Вдруг приходит Джек, он в плохом настроении. Собрав волю в кулак, он оповещает всех присутствующих, что его непутёвый родственник умер. Возникает неразбериха, которую удаётся урегулировать с огромным трудом. Внезапно появляется Гвендолин. Она говорит Сесиль, что помолвлена с Эрнестом.
Так, всё идёт не по плану. Мужчины понимают, что их выдумки разрушены.
Внезапно появляется миссис Брэкнелл, Монкриф рассказывает ей о помолвке с Сесиль, однако вдруг кто-то неожиданно напоминает о служанке мисс Призм. Мать Гвендолин желает с ней познакомиться во что бы то ни стало. Так выясняется, что непутёвая гувернантка много лет назад служила у покойной родственницы леди Брэкнелл и потеряла её маленького сына.
По глупости она положила книжку в колыбельку, а младенца — в саквояж, и забыла о нём. Спустя мгновение Уординг всем показывает именно ту сумку, в которой он был найден на вокзале. Получается, что Джек — брат Алджернона, а его настоящее имя — Джон Эрнест.
Реакция зрителей и критиков
Рассматриваемая пьеса — одно из главных произведений Уайльда. Он написал «Как важно быть серьёзным» по заказу Джорджа Александра. Вначале пьеса включала всего четыре акта, для каждого была выделена отдельная тетрадка. Именно этот вариант произведения писатель представил своим родным. Сегодня сохранилось всего две тетрадки:
Когда рукописи были проверены, автор передал их на создание машинописной версии, после этого он продолжил работу. От этого варианта сохранилось три акта. Джордж Александр, заказавший пьесу, получил третью версию. Он уговорил автора сократить материал, и 14 февраля 1895 года публика увидела трёхактную версию пьесы. Именно этот вариант и был опубликован. Примечательно, что при написании произведения автор задействовал реальные имена и места.
Зрители отреагировали неоднозначно. Из-за комедийного жанра многие не увидели в пьесе желаемой глубины. Несколько критиков отметили, что это, скорее, драма, нежели комическая опера. Как бы ни было, проблемы, затронутые Уайльдом в пьесе, носят совсем не «лёгкий» характер.
Критики Раби и Уолки отметили, что «Как важно быть серьёзным» — зенит творчества автора. По их мнению, произведение предстаёт перед читателем как нечто идеальное и целостное. Здесь уже не наблюдается тех стилистических шероховатостей, что были свойственны его ранним пьесам.
К несчастью, вскоре после выхода произведения Уайльд был арестован из-за его связи с Альфредом Дугласом.
Легкомысленная комедия для серьёзных людей
Пьеса имеет подзаголовок «Легкомысленная комедия для серьёзных людей», и это отнюдь не случайность. Произведение вышло в то время, когда развивалось буржуазное общество. Тогда серьёзность имела большое значение. Капиталистическую эксплуатацию лицемерно «защищали» словами о морали и свободе.
Со временем стали возникать философские течения, служившие оправданием значительных недостатков буржуазного строя. Одновременно с этим капитализм подвергался эстетической критике Джона Рескина, который утверждал, что его рост опасен уничтожением искусства и падением нравственности. На тот момент Оскар Уайльд был студентом, он проникся этими идеями, они оказали существенное влияние на его творческий путь.
В пьесе можно заметить многочисленные парадоксы и эпиграммы. Автор задействует подобные приёмы при описании леди Брэкнелл. Метафоры и эпитеты позволяют придать материалу новые смысловые оттенки, некую яркость и остроту. Следует сказать и о том, что в произведении применяются следующие выразительные средства:
Согласно сюжету, фантазия одного человека меняет жизнь всех героев к лучшему: Сесиль влюбляется в Эрнеста, Джон получает возможность развлекаться в городе и т. д. Писателя смело можно назвать представителем философии нереального.
Допустим, если сравнить Джона и Алджернона, станет ясно, что писателю ближе последний, так как он умеет тонко мыслить, демонстрирует изысканные манеры и обожает примерять новые образы. Он не ошибается в предсказаниях, в отличие от прагматичного Джона.
Отзывы читателей
В первый раз я узнала об этой пьесе из последнего сезона «Шерлока», который посмотрела лишь в прошлом году. Я заинтересовалась произведением, однако не настолько сильно, чтобы в ту же секунду начать его искать. Из-за своей врождённой лени я долго не принималась за чтение, сладостно предвкушая, как вскоре непременно узнаю что-то интересное и совершенно новое. В итоге я ознакомилась с оригинальной версией, но, если честно, особого удовольствия не получила. Я ожидала гораздо большего, и даже немного разочаровалась. Возможно, кому-то другому это произведение придётся по душе.
Мне понравилось читать «Как важно быть серьёзным» Оскара Уайльда. Скажу больше, книга стала одним из моих излюбленных произведений. Я посмотрела несколько экранизаций и осталась довольна. Это замечательная комедия, основанная на изумительной игре слов. Если знаете английский, то лучше читайте оригинальный вариант. Так вы получите больше удовольствия. Всё же перевод несколько искажает изначальный смысл. Очаровашка Сесиль — мой любимый персонаж. Одним словом, всем рекомендую для просмотра и прочтения! Пьеса «Как важно быть серьёзным» — творение талантливого автора.
Каждый знает такого драматурга и писателя, как Оскар Уайльд. Я считаю, что этот человек — настоящий гений. Пьеса читается быстро и легко, она заставляет улыбаться и поднимает настроение. Читатель вынужден пребывать в некотором напряжении, настолько запутаны интриги. Однако это нисколько не напрягает, наоборот, усиливает интерес. При прочтении пьесы мне совсем не хотелось с ней расставаться. Можно взять себе на заметку многочисленные цитаты и афоризмы. Если приглядеться повнимательнее, станет ясно, что автор высмеивает общественные устои, правление и нравы того времени.
Я бы назвал пьесу лёгким фарсом, который мастерски обыгрывает абсурдные ситуации с подменой имён. Автор стремится донести идею о том, что опрометчивые поступки, совершённые ради сиюминутной выгоды, могут иметь самые ужасные последствия. В данном случае героям повезло, так как в дело вмешался его величество Случай, однако на это никогда не стоит уповать. Впрочем, мужчины морочили голову представительницам прекрасного пола во все времена. Пьеса изобилует поучительными моментами, которые можно взять на вооружение. В целом это удачное произведение, которое стоит прочесть.
Как важно быть серьёзным
Действие комедии происходит в лондонской квартире молодого джентльмена Алджернона Монкрифа, выходца из аристократического семейства, и в поместье его закадычного друга Джека Уординга в Вултоне, графство Хартфордшир.
Скучающий Алджернон, ожидая к чаю свою тётку леди Брэкнелл с очаровательной дочерью Гвендолен, обменивается ленивыми репликами со своим лакеем Лэйном, не меньшим гедонистом и любителем пофилософствовать. Неожиданно его одиночество прерывается появлением его давнего приятеля и постоянного оппонента-соперника во всех начинаниях, мирового судьи и владельца обширного сельского поместья Джека Уординга. Скоро выясняется, что, пресытившись светскими и служебными обязанностями (на попечении Уординга к тому же восемнадцатилетняя воспитанница), оба разыгрывают перед окружающими одну и ту же игру, только именуют её по-разному: Джек, стремясь вырваться от домашних, заявляет, что едет «к своему младшему брату Эрнесту, который живёт в Олбени и то и дело попадает в страшные передряги»; Алджернон же в аналогичных случаях ссылается на «вечно больного мистера Бенбери, для того чтобы навещать его в деревне, когда вздумается». Оба — неисправимые себялюбцы и сознают это, что ничуть не мешает им при надобности обвинять друг друга в безответственности и инфантильности.
«Только родственники и кредиторы звонят так по-вагнеровски», — отзывается Алджернон о зашедших навестить его дамах. Пользуясь случаем, Джек переводит беседу на матримониальные темы: он давно влюблён в Гвендолен, но никак не осмелится признаться девушке в своих чувствах. Отличающийся отменным аппетитом и столь же неистребимой склонностью к любовным интрижкам Алджернон, опекающий свою кузину, пытается изображать оскорблённую добродетель; но тут в дело вступает невозмутимо-словоохотливая леди Брэкнелл, учиняющая новоявленному претенденту на руку дочери (та, наделённая недюжинным практицизмом и здравым смыслом, уже успела дать м-ру Уордингу предварительное согласие, добавив, что мечтой её жизни было выйти замуж за человека по имени Эрнест: «В этом имени есть нечто, внушающее абсолютное доверие») настоящий допрос с акцентом на имущественных аспектах его благосостояния. Все идёт благополучно, пока речь не заходит о родословной мирового судьи. Тот не без смущения признается, что является найдёнышем, воспитанным сердобольным сквайром, обнаружившим его. в саквояже, забытом в камере хранения на лондонском вокзале Виктория.
«Я очень рекомендую вам обзавестись родственниками и сделать это ещё до окончания сезона», — советует Джеку невозмутимая леди Брэкнелл; иначе брак с Гвендолен невозможен. Дамы удаляются. Впрочем, спустя некоторое время Гвендолен вернётся и предусмотрительно запишет адрес поместья м-ра Уординга в провинции (сведения, неоценимые для незаметно подслушивающего их разговор Алджернона, горящего желанием во что бы то ни стало познакомиться с очаровательной воспитанницей Джека Сесили — намерение, никоим образом не поощряемое Уордингом, радеющим о нравственном совершенствовании своей подопечной). Как бы то ни было, оба друга-притворщика приходят к выводу, что и «беспутный младший брат Эрнест», и «вечно больной мистер Бенбери» постепенно становятся для них нежелательной обузой; в предвидении светлых грядущих перспектив оба дают слово избавиться от воображаемой «родни».
Причуды, однако, вовсе не являются прерогативой сильного пола, К примеру, в поместье Уординга над учебниками географии, политической экономии и немецкого скучает мечтательная Сесили, слово в слово повторяющая сказанное Гвендолен: «Моей девической мечтой всегда было выйти замуж за человека, которого зовут Эрнест». Больше того: она мысленно обручилась с ним и хранит шкатулку, полную его любовных писем. И неудивительно: её опекун, этот скучный педант, так часто с возмущением вспоминает о своём «беспутном» братце, что тот рисуется ей воплощением всех достоинств.
К изумлению девушки, предмет её грёз появляется во плоти: разумеется, это Алджернон, трезво рассчитавший, что его друг ещё на несколько дней задержится в Лондоне. От Сесили он узнает, что «суровый старший брат» решил отправить его на исправление в Австралию. Между молодыми людьми происходит не столько любовное знакомство, сколько своего рода словесное оформление того, о чем грезилось и мечталось. Но не успевает Сесили, поделившись радостной новостью с гувернанткой мисс Призм и соседом Джека каноником Чезюблом, усадить гостя за обильную деревенскую трапезу, как появляется хозяин поместья. Он в глубоком трауре, и вид его печален. С подобающей торжественностью Джек объявляет своим чадам и домочадцам о безвременной кончине своего непутёвого братца. А «братец» — выглядывает из окна.
Но если это недоразумение ещё удаётся худо-бедно утрясти с помощью экзальтированной старой девы-гувернантки и доброго каноника (к нему-то и апеллируют оба друга-соперника, заявляя, один за другим, о страстном желании креститься и быть наречёнными одним и тем же именем: Эрнест), то с появлением в поместье Гвендолен, заявляющей ни о чем не подозревающей Сесили, что она помолвлена с мистером Эрнестом Уордингом, воцаряется тотальная неразбериха. В подтверждение собственной правоты она ссылается на объявление в лондонских газетах, другая — на свой дневник. И только поочерёдное появление Джека Уординга (разоблачаемого невинной воспитанницей, называющей его дядей Джеком) и Алджернона Монкрифа, какового беспощадно изобличает собственная кузина, вносит в смятенные умы нотку обескураженного спокойствия. Ещё недавно готовые разорвать друг друга представительницы слабого пола являют друзьям пример истинно феминистской солидарности: их обеих, как всегда, разочаровали мужчины.
Впрочем, обида этих нежных созданий непродолжительна. Узнав, что Джек, несмотря ни на что, намерен пройти обряд крещения, Гвендолен великодушно замечает: «Как глупы все разговоры о равенстве полов. Когда дело доходит до самопожертвования, мужчины неизмеримо выше нас».
Из города неожиданно появляется леди Брэкнелл, которой Алджернон тут же выкладывает радостную весть: он намерен сочетаться браком с Сесили Кардью.
Реакция почтенной дамы неожиданна: ей определённо импонируют миловидный профиль девушки («Два наиболее уязвимых пункта нашего времени — это отсутствие принципов и отсутствие профиля» ) и её приданое, что до происхождения. Но тут кто-то упоминает имя мисс Призм, и леди Брэкнелл настораживается. Она непременно желает увидеть эксцентричную гувернантку и узнает в ней. исчезнувшую двадцать восемь лет назад непутёвую служанку своей покойной сестры, повинную в том, что она потеряла ребёнка (вместо него в пустой коляске обнаружили рукопись трёхтомного романа, «до тошноты сентиментального»). Та смиренно признается, что по рассеянности положила доверенного ей ребёнка в саквояж, а саквояж сдала в камеру хранения на вокзале.
Встрепенуться при слове «саквояж» наступает очередь Джека. Спустя несколько минут он с торжеством демонстрирует присутствующим бытовой атрибут, в котором был найден; и тут выясняется, что он — не кто иной, как старший сын профессионального военного, племянник леди Брэкнелл и, соответственно, старший брат Алджернона Монкрифа. Больше того, как свидетельствуют регистрационные книги, при рождении он был наречён в честь отца Джоном Эрнестом. Так, словно повинуясь золотому правилу реалистической драмы, в финале пьесы выстреливают все ружья, представшие на обозрение зрителям в её начале. Впрочем, об этих канонах едва ли думал создатель этой блестящей комедии, стремившийся превратить её в подлинный праздник для современников и потомков.
Понравился ли пересказ?
Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
«Как важно быть серьезным» — краткое содержание пьесы Оскара Уайльда
Эта комедия была написана в 1984 и поставлена в 1985 году в Лондоне. Произведение относят к категории так называемых великосветских комедий. В нём автор не касается никаких серьёзных вопросов, тем не менее большое внимание уделяется теме ханжества и пошлости. Если нужно быстро прочесть произведение Оскара Уайльда «Как важно быть серьёзным», краткое содержание комедии позволит решить задачу. Конечно, всё же лучше ознакомиться с оригиналом.
Выдумки главных героев
Действие разворачивается в квартире молодого аристократа по имени Алджернон Монкриф, а также в огромном поместье его приятеля Джека Уординга. Главный герой ожидает прихода своей тётки леди Брэкнелл и её дочки Гвендолен. Скучая, он беседует с лакеем Лэйном на философские темы. Вдруг к нему приходит старый друг Джек.
В процессе их общения выясняется, что оба мужчины разыгрывают одинаковую игру, только каждый называет её по-своему. Уординг, желая отдохнуть от семьи, заявляет, что ему нужно посетить младшего брата Эрнеста, с которым постоянно что-то случается. Что касается Алджернона, то в подобных случаях он обычно рассказывает о мистере Бенбери из деревни, у которого плохое здоровье.
Главные герои — неисправимые эгоисты, и они это понимают. Тем не менее, несмотря на это, они часто упрекают друг друга в безответственном отношении к жизни и инфантильном поведении.
Джек рассказывает приятелю, что неравнодушен к Гвендолен, однако он всё не может набраться храбрости, чтобы признаться избраннице в любви. Приходят дамы, леди Брэкнелл согласна на брак, она активно интересуется финансовым положением родственников Джека. Он рассказывает, что является найдёнышем. Его отыскали на вокзале в одной из камер хранения.
Через время женщины уходят, однако вскоре избранница Джека возвращается, желая записать адрес поместья Уординга. Эта информация пригодится Алджернону, которому удалось подслушать разговор. Он мечтает познакомиться с Сесиль, симпатичной восемнадцатилетней воспитанницей Джека. Мужчина не одобряет их встречу, так как считает своим долгом уберечь подопечную от подобных встреч.
Разоблачение мужчин
Джеку и Алджернону наскучила ложь, и они собираются «избавиться» от вымышленной родни. Друзья понимают, что мистер Бенбери и брат Эрнест давно уже стали для них большой обузой.
Монкриф отправляется в поместье к приятелю, однако тот отсутствует. Зато дома его воспитанница Сесиль. Она скучает над учебниками. Ей не раз приходилось слышать о родственнике Уорнинга, который постоянно вляпывается в неприятности. Она признаётся, что даже успела влюбиться в него и мысленно обручиться. Алджерон врёт девушке, что он и есть Эрнест.
Между ними вспыхивает любовь. Всё происходит именно так, как и рисовала себе в голове Сесиль. Вдруг приходит Джек, он в плохом настроении. Собрав волю в кулак, он оповещает всех присутствующих, что его непутёвый родственник умер. Возникает неразбериха, которую удаётся урегулировать с огромным трудом. Внезапно появляется Гвендолин. Она говорит Сесиль, что помолвлена с Эрнестом.
Так, всё идёт не по плану. Мужчины понимают, что их выдумки разрушены.
Внезапно появляется миссис Брэкнелл, Монкриф рассказывает ей о помолвке с Сесиль, однако вдруг кто-то неожиданно напоминает о служанке мисс Призм. Мать Гвендолин желает с ней познакомиться во что бы то ни стало. Так выясняется, что непутёвая гувернантка много лет назад служила у покойной родственницы леди Брэкнелл и потеряла её маленького сына.
По глупости она положила книжку в колыбельку, а младенца — в саквояж, и забыла о нём. Спустя мгновение Уординг всем показывает именно ту сумку, в которой он был найден на вокзале. Получается, что Джек — брат Алджернона, а его настоящее имя — Джон Эрнест.
Реакция зрителей и критиков
Рассматриваемая пьеса — одно из главных произведений Уайльда. Он написал «Как важно быть серьёзным» по заказу Джорджа Александра. Вначале пьеса включала всего четыре акта, для каждого была выделена отдельная тетрадка. Именно этот вариант произведения писатель представил своим родным. Сегодня сохранилось всего две тетрадки:
Когда рукописи были проверены, автор передал их на создание машинописной версии, после этого он продолжил работу. От этого варианта сохранилось три акта. Джордж Александр, заказавший пьесу, получил третью версию. Он уговорил автора сократить материал, и 14 февраля 1895 года публика увидела трёхактную версию пьесы. Именно этот вариант и был опубликован. Примечательно, что при написании произведения автор задействовал реальные имена и места.
Зрители отреагировали неоднозначно. Из-за комедийного жанра многие не увидели в пьесе желаемой глубины. Несколько критиков отметили, что это, скорее, драма, нежели комическая опера. Как бы ни было, проблемы, затронутые Уайльдом в пьесе, носят совсем не «лёгкий» характер.
Критики Раби и Уолки отметили, что «Как важно быть серьёзным» — зенит творчества автора. По их мнению, произведение предстаёт перед читателем как нечто идеальное и целостное. Здесь уже не наблюдается тех стилистических шероховатостей, что были свойственны его ранним пьесам.
К несчастью, вскоре после выхода произведения Уайльд был арестован из-за его связи с Альфредом Дугласом.
Легкомысленная комедия для серьёзных людей
Пьеса имеет подзаголовок «Легкомысленная комедия для серьёзных людей», и это отнюдь не случайность. Произведение вышло в то время, когда развивалось буржуазное общество. Тогда серьёзность имела большое значение. Капиталистическую эксплуатацию лицемерно «защищали» словами о морали и свободе.
Со временем стали возникать философские течения, служившие оправданием значительных недостатков буржуазного строя. Одновременно с этим капитализм подвергался эстетической критике Джона Рескина, который утверждал, что его рост опасен уничтожением искусства и падением нравственности. На тот момент Оскар Уайльд был студентом, он проникся этими идеями, они оказали существенное влияние на его творческий путь.
В пьесе можно заметить многочисленные парадоксы и эпиграммы. Автор задействует подобные приёмы при описании леди Брэкнелл. Метафоры и эпитеты позволяют придать материалу новые смысловые оттенки, некую яркость и остроту. Следует сказать и о том, что в произведении применяются следующие выразительные средства:
Согласно сюжету, фантазия одного человека меняет жизнь всех героев к лучшему: Сесиль влюбляется в Эрнеста, Джон получает возможность развлекаться в городе и т. д. Писателя смело можно назвать представителем философии нереального.
Допустим, если сравнить Джона и Алджернона, станет ясно, что писателю ближе последний, так как он умеет тонко мыслить, демонстрирует изысканные манеры и обожает примерять новые образы. Он не ошибается в предсказаниях, в отличие от прагматичного Джона.
Отзывы читателей
В первый раз я узнала об этой пьесе из последнего сезона «Шерлока», который посмотрела лишь в прошлом году. Я заинтересовалась произведением, однако не настолько сильно, чтобы в ту же секунду начать его искать. Из-за своей врождённой лени я долго не принималась за чтение, сладостно предвкушая, как вскоре непременно узнаю что-то интересное и совершенно новое. В итоге я ознакомилась с оригинальной версией, но, если честно, особого удовольствия не получила. Я ожидала гораздо большего, и даже немного разочаровалась. Возможно, кому-то другому это произведение придётся по душе.
Мне понравилось читать «Как важно быть серьёзным» Оскара Уайльда. Скажу больше, книга стала одним из моих излюбленных произведений. Я посмотрела несколько экранизаций и осталась довольна. Это замечательная комедия, основанная на изумительной игре слов. Если знаете английский, то лучше читайте оригинальный вариант. Так вы получите больше удовольствия. Всё же перевод несколько искажает изначальный смысл. Очаровашка Сесиль — мой любимый персонаж. Одним словом, всем рекомендую для просмотра и прочтения! Пьеса «Как важно быть серьёзным» — творение талантливого автора.
Каждый знает такого драматурга и писателя, как Оскар Уайльд. Я считаю, что этот человек — настоящий гений. Пьеса читается быстро и легко, она заставляет улыбаться и поднимает настроение. Читатель вынужден пребывать в некотором напряжении, настолько запутаны интриги. Однако это нисколько не напрягает, наоборот, усиливает интерес. При прочтении пьесы мне совсем не хотелось с ней расставаться. Можно взять себе на заметку многочисленные цитаты и афоризмы. Если приглядеться повнимательнее, станет ясно, что автор высмеивает общественные устои, правление и нравы того времени.
Я бы назвал пьесу лёгким фарсом, который мастерски обыгрывает абсурдные ситуации с подменой имён. Автор стремится донести идею о том, что опрометчивые поступки, совершённые ради сиюминутной выгоды, могут иметь самые ужасные последствия. В данном случае героям повезло, так как в дело вмешался его величество Случай, однако на это никогда не стоит уповать. Впрочем, мужчины морочили голову представительницам прекрасного пола во все времена. Пьеса изобилует поучительными моментами, которые можно взять на вооружение. В целом это удачное произведение, которое стоит прочесть.