как тебя зовут меня зовут на французском

Faire connaissance / se présenter — Фразы для знакомства / представления

Формальное общение (на «Вы» )Неформальное общение (на «ты» )Ответы
Как Вас зовут?

Comment vous appelez-vous?

Vous vous appelez comment?Как тебя зовут?

Comment tu t’appelles?Меня зовут …

Mon nom est …Сколько Вам лет?

Vous avez quel âge?Сколько тебе лет?

Tu as quel âge? Мне … лет. (числительные)

J’ai … ans.Вы женаты / замужем?

Est-ce que vous êtes marié (e)?Ты женат / замужем?

Est-ce que tu es marié(e)?Да, я женат /замужем.

Oui, je suis marié(e).

Нет, я не женат / не замужем.

Non, je ne suis pas marié(e).

Я холостяк / не замужем.

Je suis célibataire.У Вас есть дети?

Est-ce que vous avez des enfants?У тебя есть дети?

Est-ce que tu as des enfants?Да, у меня есть ребёнок / дети.

Oui, j’ai un / des enfant(s).

Нет, у меня нет детей.

Non, je n’ai pas d’enfants.Кто Вы по национальности?

Quelle est votre nationalité?Кто ты по национальности?

Quelle est ta nationalité?Я француз (француженка) / русский (русская).

Je suis français(e) / russe.Где Вы живёте?

Vous habitez où?Где ты живёшь?

Tu habites où?Я живу в Самаре, в России.

J’habite à Samara en Russie.Кто Вы по профессии?

Quelle est votre profession?

Qu’est-ce que vous faites dans la vie?Кто ты по профессии?

Quelle est ta profession?

Qu’est-ce que tu fais dans la vie?Я работаю учителем.

Je travaille comme professeur.

Je suis professeur.

Я не работаю, я студент (студентка).

Je ne travaille pas, je suis étudiant (e).Кем Вы работаете?

Quel est votre métier?

Quel est votre travail?Кем ты работаешь?

Quel est ton métier?

Quel est ton travail?Я работаю в банке.

Je travaille dans une banque.Ваш адрес?

Quelle est votre adresse?Твой адрес?

Quelle est ton adresse?Я живу на проспекте Брест, дом №35, 44309 Париж.

J’habite 35 avenue du Brest 44309 Paris.Что Вы любите делать в свободное время?

Quels sont vos loisirs?Что ты любишь делать в свободное время?

Quels sont tes loisirs?Я занимаюсь спортом и играю на гитаре.

Je fais du sport et je joue de la guitare.Что Вам нравится?

Qu’est-ce que vous aimez dans la vie?Что тебе нравится?

Qu’est-ce que tu aimes dans la vie?Я обожаю море.

Je déteste la pluie.

26 комментариев

Спасибо Вам большое,долго искал подобній матераил,и нашел на вашем сайте.

отличный сайт,спасибо Вам

Супер! Вы самые лучшие. Спасибо, что Вы есть!

LES FRASE SONT TRE BIEN.

спасибо!У вас самый лучший сайт.

Интересно. ))) Спасибо. Давно хотела выучить парочку фраз на французском))))

Здравствуйте. Надо сказать: «je suis originaire de Moldavie, mais j’ai la nationalité russe

Здравствуйте. В примере адреса, он дан французский, а как будет с российским адресом, где есть квартира, у дома есть корпус… Например. г.Москва, проспект Мира дом 12-2 квартира 178? Заранее благодарна.

Отличный сайт! Столько интересных упражнений и лексики! Спасибо создателям. Мне очень помогает в изучении языка.

очень здорово! нигде еще не встречало такие замечательные аудио-упражнения! мне 55 лет, изучаю с нуля 2 недели. Огромное вам спасибо!

Здравствуйте!
Я тоже хочу попросить Вас показать как правильно писать русский адрес.
Например, Россия 125445 Москва Ленинградское шоссе дом 125 корп. 2 кв.120.
Заранее спасибо.

Здравствуйте! Спасибо за вопрос — написала небольшую заметку «Как написать адрес на французском языке»

но очень много вопросов я эти спряжение разные етр и вссе такое нехрена не понимаю ………………………………………………….

Возможен ли такой вариант вопроса «чем он занимается» (кто он по профессии) Qui est-il.

@ Eli
Нет, так не говорят по отношению к профессии.

Источник

Урок: Знакомство на французском языке

В данном уроке представлен лексический запас на тему знакомство: слова, фразы, предложения, а также интересные примечания касательно значений слов и их употребления.

Для того чтобы легче было запомнить материал, урок разделен на следующие части:

Встреча

(чтобы не путать с «prénom», запомните в словосочетании «un nom de famille», буквально: «фамилия семьи»)

(le bienvenu- желанный гость, буквально «будьте желанным гостем», в женском роде — la bienvenue)

Ici, on serre la main quand on rencontre une personne pour la première fois. — Здесь (у нас) принято пожимать руку, когда знакомишься с кем-то.

Прощание

(«y» дословно переводится как «туда», но пусть вас это не смущает, в разговорной французской речи очень часто используется именно эта фраза).

Il faut que j’aille.

(Используется наравне с «Je dois y aller».)

Приезд

знакомствоune connaissance
знакомитьсяfaire connaissance
обращение к мужчинеmonsieur
обращение к женщине (незамужней)mademoiselle
обращение к женщине (замужней)madame
другun ami
подругаune amie
мои друзьяmes amis
дорогой / дорогаяcher / chère
имяun prénom
фамилия

à + название города
Пример: à Paris.

en + название страны женского рода (в общем случае, те, которые заканчиваются на «e»)
Пример: en France.

au(x) + название страны мужского рода
au — ед. число.
aux — мн. число.

Примеры:
au Damemark, au Maroc, aux États-Unis, aux Pays-Bas.

Практическое примечание:
В одном из значений это глагол используется наравне с «pouvoir», «réussir», т. е. может употребляться в значении «получиться», «удастся», «справиться»:

(слово «touriste» имеет одинаковое окончание в обоих родах)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

приезжатьvenir
возвратитьсяrevenir / rentrer / retourner
приехавший / приехавшаяvenu / venue
Францияla France
в Парижеà Paris
Россияla Russie
в Россииen Russie
МоскваMoscou
я живу (в…)