береги себя для меня на английском
Всем привет! Сегодня поговорим про такое простое выражение – take care!
Переводить take care можно любыми разговорными словами и выражениями, которые мы употребляем при прощании: пока!, счастливо!, будь(те) здоров(ы)!, бывай!
Близкое, казалось бы, по смыслу выражение «береги(те) себя!» употребляется реже и в основном тогда, когда действительно есть причина заботиться о здоровье или безопасности собеседника (например, он уезжает в опасное путешествие)
Что касается ответа по-английски на “take care”, то и ответить можно любым выражением, употребляющимся при прощании, например: Bye!, So long!, See you around/later!
🔸A: See you next week! – До следующей недели!
— Как на английском будет среда?
— Environment
— Да не. среда день недели.
— Environment day of week
Круто. Подписался. Продолжайте рубрику, буду следить)
В Лондоне особенно актуально стало в период пандемии. По крайней мере, очень часто продавцы в Теско стали именно так прощаться.
Давай ещё май диа френд
Вы бы уточняли, это британский или американский.
В Красноярском крае учительница заставила ходить ребенка по школе босиком
Учительница школы № 8 в Ачинске Красноярского края заставила четвероклассницу ходить по образовательному учреждению босиком, после того как ребенок пришел без сменной обуви. Об этом говорится в сообщении прокуратуры края.
Прокуратура города Ачинска начала проверку. В рамках нее будет дана оценка соблюдения законодательства о защите прав детей и правомерность действий педагога.
Как узнать незнакомый язык?
Из журнала «Химия и жизнь» №3 1980 г.
Классификация Владения Языком
Ответ на пост «Школьный трындец»
По зарплате меня, мягко говоря, не обидели. Директор где-то изыскал средства, и мне платили по репетиторской ставке. Атас! Дали 6 уроков в неделю.
Этим ребятам крутой класс не доверили и даже зеленую доску, которую никакой мел не брал, нашли. Но, благо, проектор есть. Из трех ламп над доской работает одна. Пофиг, работаем.
Класс отфутболивают по разным учителям как раз где-то с 8 класса. За все это время сменилось 6 учителей.
Где-то на этом этапе я понял, что я могу сшить из кожи австралийского бизона самый красивый в мире бубен и плясать перед учениками с ним сутками, но если класс привык не учиться и списывать, то я уже мало что могу изменить. Пришлось немножко прикрутить доброту мою, и воздействием оценками(ставил все честно, без подстав и перегибов), классруком и родителями еле-еле заставил половину класса работать. Пофиг, работаем.
Таким образом, к лету я едва-едва вытянул ребят с неуда на уровень 60-70 баллов по ЕГЭ. Максимум треть из класса, не более. Не горжусь и не тревожусь по этому поводу. Дотянул эту телегу и поскакал галопом подальше в поля. Иначе говоря, твердо отказал директору на предложение продолжить работу.
А где-то уже и видимость делать сил нет.
Ну, и опять же, для крутой техники нужны крутые преподаватели. А тут я был одним из первых, кто включил интерактивную доску и начал ее использовать. Потом меня просили показать, что там и как. Какой смысл в этой современности, если она красиво пылится?
И для крутых программ тоже нужны крутые преподы, которые все же будут учить ребят наукам, а не заниматься непрерывным выставлением оценок и прочей туфтой. Во время удаленки я был одним из немногих преподов, ведущих полноценные занятия. Вел с графическим планшетом и записью занятия, чтобы можно было пересмотреть. Тем, кто хотел учиться, понравилось. Понравилось бы.
И я бы очень хотел давать ребятам ту же математику с физикой хоть с нуля, хоть с середины, весь бы выложился, но у меня нет сил, которые я мог бы тратить еще и на постоянное бумажкописание, поддержание дисциплины в классе и прочие радости. Как-то так.
Пааап, помоги с домашкой!
Общеобразовательная московская школа, обычная, без уклонов
Школьный трындец
English2017
Английский для всех простым языком
30 phrases for encouraging someone in English
Ваш иностранный друг написал вам, что:
— его уволили с работы,
— он расстался со своей девушкой,
— он заболел, или больны его близкие,
— его комп внезапно сломался,
— или в местности, где он живет, прошел страшный ураган,
— у него просто были плохие выходные,
— у него ужасное настроение,
— его любимый пёсик ничего не кушает и т.д..
Т.е. человек столкнулся с проблемами личного или житейского характера.
Первое, что ему нужно написать:
Этими словами вы проявляете, как минимум сочувствие, находясь вдалеке от человека.
Трудные ситуации в жизни бывают разные, и степень их значимости для каждого человека — свои.
Поэтому, все слова поддержки даны в зависимости от сложности:
— что сказать, если у человека проблемы,
— как подбодрить человека, если он сделал что-то хорошо,
— как сподвигнуть его на принятие важного решения,
— как пожалеть вашего иностранного друга, если он в депрессе.
Подберите фразы, размещенные ниже, исходя из каждой конкретной ситуации. А заодно посмотрите, какие фразы лучше не говорить тому, кто находится в затруднительном положении.
Как можно приободрить, если у человека проблемы
Если вы находитесь рядом с человеком, то самая лучшая помощь — это ваши действия. Помогите человеку конкретно делами.
Спросить об этом по-английски можно так:
Please, let me know if there is anything I can do to help.
Пожалуйста, сообщи мне, если я могу что-то сделать для тебя.
Есть категория людей, которым становится легче, если их просто выслушать.
Тогда просто выслушайте человека.
Если человек расстался, развелся:
Ты рассталась с Томом? О.. жалко..
Если хочешь, расскажи мне, что случилось.
Как ты себя чувствуешь?
Грустно слышать эту новость.
Если у человека рак или любой другой неприятный диагноз, поинтересоваться здоровьем вашего друга можно так:
Если человек только что сообщил, что у него рак или любая другая плохая болезнь:
Пожалуйста, держи меня в курсе, и знай, что ты в моих молитвах.
Когда я буду в церкви, я поставлю за тебя свечу.
Утешить словами, сказать, что вы рядом:
I’m here for you. Я с тобой. Если что — я рядом.
No matter what happens you know who to come to.
Чтобы ни случилось, ты знаешь, к кому обратиться.
Проявление сочувствия и понимания:
I really admire how you are handling this. I know it’s difficult.
Я реально восхищена тем, как ты справляешься со всем этим. Я знаю, это сложно.
Готовые примеры по конкретным ситуациям:
Oh, I’m sorry to hear your laptop got broken.
Ой, жаль, что у тебя сломался ноутбук.
Sorry that your mon got sick.
Жаль, что твоя мама заболела.
Sorry that you’ve been feeling in a bad mood.
Жаль, что у тебя было плохое настроение.
Sorry to hear about hurricane Katrina coming there.
Сожалею. Грустно слышать о том, что к вам надвигается ураган.
Please be careful and stay safe.
Пожалуйста, осторожней и береги себя.
Чего говорить и писать не стоит
It’s your own fault. Это ты во всем виноват.
Stop feeling sorry for yourself. Прекрати себя жалеть!
It’s all in your head. Ты всё накрутил себе в своей голове.
This too shall pass. Это пройдет.
You think you’ve got it bad! Ты думаешь это у тебя все плохо?
You should get out more. Тебе надо почаще выбираться «на люди»
Набор коротких фраз, которые пишут или говорят носители языка в скайпе, смс, вайбере или электронном письме.
Как пожелать хорошего настроения и удачного дня на английском языке
Короткая статья на тему разговорных фраза, которые пригодятся в общении!
Hello, friends! Вот несколько интересных фраз, которые Вы можете использовать в разговоре. Забудьте про банальные «Bye!» и «Good luck!», тут вы найдете кое-что поинтересней, и Ваша речь заиграет новыми красками.
Англичане никогда не поленятся лишний раз пожелать своему собеседнику удачи или всего хорошего на прощание, поэтому признаком хорошего тона будет перенять у них эту традицию. Ознакомьтесь с фразами, которые подойдут при разговоре как с друзьями, так и с коллегами.
Слова на прощание на английском языке
Начнем, пожалуй, с фразочки «So long!»
— So long! (Ну ладно, давай!)
— See you next week! Take care! (Увидимся на следующей неделе! Береги себя!)
— Thanks, you too! (Спасибо, ты тоже!)
— Thanks, same to you! (Спасибо, и тебе!)
В данном случае никто на самом деле не желает собеседнику сломать ногу. Это немного иронический вариант выражения «Good luck!» Кстати, обратили внимание на выражение «See ya!»? Это разговорный вариант «Увидимся!»
— Bye buddy! (Пока, дружище!)
— Later! (Давай, увидимся!)
— Bye-bye! See you! (Пока! Увидимся!)
—Have a good evening! (Хорошего вечера!)
Как пожелать удачного дня на английском языке
Помимо «Good luck!» и его ироничной вариации «Break a leg»* часто используют выражение «Best wishes!» Оно также хорошо будет смотреться в деловой переписке.
— Good bye and best wishes! (До свидания и всего хорошего!)
— Thanks, you too! (Спасибо, и вам!)
Также уделите внимание фразам «Keep well!» (Будь здоров) и «All the best» (Всего наилучшего)
— Keep well! (До свидания и всего хорошего!)
Если вы хотите немного приободрить и пожелать удачи тому, с кем разговариваете, можете сказать напоследок: «Believe in yourself and good things will happen to you» (Верь в себя, и что-то хорошее обязательно случится)
Прилагаю небольшую таблицу для лучшего запоминания полезных фраз:
Предостережения на английском языке.
«Осторожно!», «Берегись!», «Будь осторожен!» и многие другие фразы мы используем, чтобы проинформировать кого-либо о возможной опасности. Конечно же, в английском языке существуют аналогичные фразы плюс еще несколько способов предупредить о потенциально опасной ситуации. В этой статье мы подробно рассмотрим все способы выражения предостережений на английском языке, чтобы вы были свободны в выборе языковых средств, если вдруг этого потребует ситуация.
Мы можем условно разделить все предостережения на три категории:
К категории «слабых» предостережений отнесем те фразы, которые очень походят на советы и используют те же языковые средства. Слабые предостережения содержат много слов и звучат вежливо. Вы можете использовать их, если ситуация не критичная, вы предупреждаете заранее и не требуется мгновенная реакция на опасность.
I think you should drive slower. The road is icy. – Я думаю, тебе следует ехать медленнее. Дорога скользкая.
In my opinion, you ought not to eat these berries. – Мне кажется, тебе не следует есть эти ягоды.
If I were you, I would not come close to the lion’s cage. – На твоем месте, я бы не подходил близко к клетке льва.
Помимо модальных глаголов, в вашем распоряжении несколько функциональных фраз:
I must warn you that these spiders are poisonous. – Я должен предупредить вас, что эти пауки ядовитые.
A word of warning, this river is very deep, so you should wear lifejackets. – Хочу предупредить, что эта река очень глубокая, поэтому вы должны надеть спасательные жилеты.
«Сильные» разговорные предостережения отличаются тем, что они используются в повелительном наклонении, произносятся с восклицательной интонацией и на письме почти всегда сопровождаются восклицательным знаком.
You mustn’t stand under a tree in a storm. It is not safe! – Не нужно стоять под деревом в грозу. Это небезопасно.
You mustn’t come closer to the edge of the platform. The train is coming. – Не нужно подходить ближе к краю платформы. Приближается поезд.
Отрицание don’t – тоже очень распространенный способ указать человеку, чего он не должен делать, чтобы не подвергаться опасности:
Do not touch the oven! You might burn yourself! – Не прикасайся к духовке! Ты можешь обжечься!
Помните, что mustn’t и don’t в некоторых ситуациях могут звучать грубо и невежливо.
К третьей категории отнесем ряд восклицательных выражений, которые призывают человека моментально отреагировать на ситуацию.
Be careful! – Осторожно!
Это выражение используется, когда существует некий риск и человеку необходимо обратить внимание на что-либо, чтобы избежать опасной ситуации:
Be careful! The floor is wet! – Осторожно! Пол мокрый!
Be careful! You might hit your head! – Осторожно! Ты можешь удариться головой!
Look out! – Осторожнее! Поберегись!
Эту фразу произносят, когда человеку нужно вести себя осторожнее, например, внимательно смотреть под ноги, чтобы не упасть, или уйти с дороги, чтобы не попасть под колеса транспорта:
Look out! This doorway is very low. – Осторожно! Дверной проём очень низкий.
Look out! That car is driving too fast! – Поберегись! Эта машина слишком быстро едет!
Watch out! – Осторожнее! Поберегись!
Это выражение аналогично look out и используется в тех же самых ситуациях, когда необходимо обратить чье-то внимание на возможную опасность:
Watch out! It is dark in the room. – Осторожно! В комнате темно.
Watch out! Here comes a bike. – Поберегись! Там едет велосипед.
Heads up! – Осторожнее! Поберегись!
Это выражение носит неформальный оттенок, хотя по значению совпадает с вышеупомянутыми:
Heads up! There is a car! – Поберегись! Едет машина!
Heads up! Don’t step on the glass. – Осторожно! Не наступай на стекло.
Keep away from. – Держись подальше от! Не подходи к.
Эта фраза информирует о том, что не стоит приближаться к определённому опасному месту или предмету, так как человек может пораниться или пострадать:
Keep away from the fire! A spark might fire your clothes. – Держись подальше от костра. Искра может поджечь твою одежду.
Keep away from the edge of the rock. It is dangerous to stand there! – Не подходи к краю скалы. Там опасно стоять.
Take care! – Будь осторожен! Береги себя!
Take care обычно говорят в качестве напутствия, это просьба вести себя осторожно и не делать ничего рискованного и опасного. Часто эту фразу используют при прощании:
Take care! Do not go out without a hat! – Береги себя! Не ходи на улицу без шапки!
Take care! It is not safe to go alone in this part of the city. – Будь осторожен! Небезопасно ходить в одиночку в этой части города.
В британском варианте английского глагол mind часто употребляется в выражениях типа:
Mind your step! – Смотрите под ноги!
Mind that car! – Смотри, там машина!
В американском же варианте предпочитают использовать watch в этом значении:
И наконец, рассмотрим предостерегающие знаки. Их легко отличить от других информирующих знаков по яркой окраске, восклицательному знаку и часто характерному изображению. Что же пишут на предостерегающих знаках?
Danger! – Опасность!
You shouldn’t open this door. There is a sign saying ‘Danger! High voltage!’ – Тебе не стоит открывать эту дверь. На двери знак ‘Опасность! Высокое напряжение!’
It is not safe to be here. The sign on the fence says ‘Danger! Construction site!’ – Здесь небезопасно находиться. Знак на заборе указывает ‘Опасность! Ведется строительство.’
Сам по себе глагол beware переводится как ‘беречься, остерегаться, опасаться’ и он всегда используется с предлогом of, за которым должно следовать существительное:
Beware of the dog! – Осторожно, собака!
Beware of falling stones! – Остерегайтесь падающих камней!
Warning! – Внимание!
Глагол warn – ‘предупреждать, предостерегать’, соответственно на знаках часто можно его увидеть:
The sign on the tank says ‘Warning! Explosive gas!’ – Знак на цистерне гласит ‘Внимание! Взрывоопасный газ!’
I saw the sign ‘Warning! Road works ahead!’ and slowed down. – Я увидел знак ‘Внимание! Впереди ведутся дорожные работы!’ и притормозил.
Caution! – Внимание!
Чтобы привлечь внимание людей, используют также слово caution [‘kɔːʃ(ə)n]:
I did not see the sign ‘Caution! Wet paint!’ and sat on the bench. – Я не заметил знака ‘Внимание! Окрашено!’ и сел на скамейку.
There is a sign ‘Caution! Moving vehicles!’, so we must look both sides before crossing the road. – Там знак ‘Внимание! Движение транспорта!’, поэтому мы должны смотреть по сторонам, перед тем, как перейти дорогу.
Теперь вы знаете, как предупреждать об опасности и давать предостережения на английском языке. Будьте внимательны, избегайте опасных ситуаций и продолжайте изучать английский вместе с Enginform! Успехов вам!
Наши сообщества в Facebook и Вконтакте. Присоединяйтесь!
Желаем удачного дня и хорошего настроения на английском языке
Как пожелать всего хорошего на прощание? Статься посвящена разговорным фразам на эту тему!
Друзья, всем привет! В этой короткой статье хотел бы поделиться с вами классными фразами, которые можно говорить на прощание вашим собеседникам. На самом деле, существует много хороших выражений, которые можно использовать вместо «Bye!» или «Good luck!».
При прощании с людьми признаком хорошего тона является пожелание удачи или всего хорошего. Представленные ниже фразы можно использовать не только с друзьями, но и с коллегами или вообще с малознакомыми вам приятелями.
Слова на прощание.
1. Первая довольно распространенная фраза — Take care!
— Good bye my friend!
— Bye buddy! Take care!
— Пока, старик! Береги себя!
take care — береги себя; будь здоров; не болей; всего доброго.
2. Следующая подобная фраза — Keep well!
keep well — будь здоров; не болей.
3. На прощание можно сказать — Have a nice day!
— Good bye! Have a nice day!
— Thanks, same to you!
— До свидания! Хорошего дня!
have a nice day/evening/flight/trip — хорошего дня/вечера/полета/поездки.
the same to you — и вам того же (в разговоре артикль the можно опускать)
4. Общаясь с другом, можно сказать — Later! Это означает «до встречи», «увидимся», «до скорого». Носители часто используют это слово в дружеской беседе.
5. Другой хороший способ попрощаться, фраза — Cheers!
Разные способы пожелать удачного дня на английском языке.
Синонимом для «Good luck!» является фраза «Best wishes!»
— Good bye and best wishes!
— До свидания и всего хорошего!
Если вашего собеседника постигла неудача, то можно его поддержать, сказав — Better luck next time!
Don’t be upset my friend! Better luck next time!
(Не грусти, дружище! В следующий раз повезет!)
Вот так, друзья. Сводную таблицу фраз вы найдете ниже.
Продолжайте учить английский и берегите себя!