bangers and mash блюдо
Что едят в британском пабе?
Настоящий британский публичный дом: умиротворяющий полумрак, бокал пива или чашечка чая, задушевные беседы, аромат свежих пирогов… Как, вам говорили, что в настоящих английских пабах не принято есть? Не верьте, эта информация давно устарела. Лет так на двадцать.
Да здравствует кухня!
Мериан Уэнстайн, медработник на пенсии, 76 лет:
— Где-то до середины семидесятых из еды в пабах можно было заказать только соленые орешки, картофельные чипсы, маринованные яйца да свиные шкварки. Реже можно было найти кое-какие холодные закуски, яйца по-шотландски, а нормально поесть возможность была только в тавернах (inns), но и туда, пока курить в пабах не запретили, с детьми появляться не стоило. Сейчас все совершенно иначе…
Историческое разделение британских публичный домов (public house), а по-простому — пабов, на пивнушки и гостиницы раньше действительно определяло, где можно выпить, а где еще и поесть, и на ночь остановиться. Но когда основной бизнес пабов — продажа алкогольных напитков — под давлением ужесточающихся законов и конкуренции с супермаркетами стал сдавать свои позиции, лендлорды пабов обратили свои взоры на кухню.
И кухня не подвела: сегодняшние пабы Великобритании больше не являются сугубо питейными заведениями, и еда для их посетителей имеет не меньшее значение, чем напитки. Более 80% пабов процветают в основном благодаря прибыли от продажи еды. За год ими продаётся более миллиарда готовых блюд. Некоторые пабы специализируются на блюдах кухни отдельных народов: индийской, тайской, но большинство предлагают кухню Британских островов, которая, впрочем, прекрасно уживается с популярными блюдами бывших британских колоний. Карри, например, британцы давно считают одним из своих национальных блюд.
Просто, быстро и вкусно
Эти три слова довольно полно характеризуют типичные блюда пабов. В простом местном пабе (local pub) в течение дня вам всегда готовы предложить закуски, о которых говорила Мериан, сандвичи, несколько салатов и 5−6 горячих блюд на выбор. О них поговорим подробнее.
Рыба и чипсы (Fish and Chips)
Обжаренная в тесте, замешанном на темном эле, рыба с белым мясом и длинные ломтики картофеля, жареного во фритюре. Это блюдо, один из хитов английской кухни, ранее было типичной едой британского рабочего класса. В любом пабе каждая порция готовится отдельно, поэтому посетителю придется подождать, но это того стоит: рыба получается очень сочной благодаря нежной корочке теста вокруг нее, а картофель — хрустящим и ароматным.
Не забудьте о кетчупе, майонезе и других соусах, на ваш вкус. Если они отсутствуют на столе, значит, где-то в пабе есть отдельный столик для всех приправ и соусов — проявите самостоятельность, ведь здесь официантов нет. И не удивляйтесь, если обнаружите несчищенную кожицу на картофельных ломтиках — британцы часто готовят этот овощ вместе с кожурой. Этому факту даже соответствует отдельное блюдо.
Печеный картофель (Jacket potato)
Это блюдо стало особенно популярным у простого люда в середине XIX столетия, когда на улицах Лондона продавали ежедневно по 10 тонн печеного картофеля. Сегодня британцы используют специальные сорта картофеля и едят его с различными добавками (toppings): сливочным маслом, сметаной, тертым сыром, фасолью, майонезом с тунцом, кусочками бекона и курицы. И не стоит ограничиваться лишь одним ингредиентом!
Сосиски и картофельное пюре (Bangers and mash)
Еще одно любимое блюдо британского рабочего класса. Сосиски могут быть разные: свиные, говяжьи, их рецепты варьируются в зависимости от региона. Например, на севере Англии довольно типична кровяная колбаса. А вот картофель для пюре обязательно будет почищен. Это блюдо часто подается с густым луковым соусом или жареным луком. В любом случае, ваш аппетит будет укрощен надолго.
Пироги (Pies)
Столетия назад британские хозяйки стояли перед ежедневной дилеммой: накормить свое большое семейство и накормить сытно, но мы снова говорим о простом народе, которому не по карману были мясные блюда. Тут хозяек выручали пироги, как блюдо, в котором чудесно сочетались дешевые продукты для объема и небольшое количество мяса для вкуса и аромата.
Классический пример такого блюда — пастуший пирог (shepherd’s pie), известный также как деревенский пирог (cottage pie). Мы бы скорее назвали его запеканкой: остатки запеченного в выходные мяса любого типа вперемешку с остатками овощей на слое картофельного пюре, этим же пюре и накрытые. Все это запекается до хрустящей корочки. В современном пабе пропорции пирога давно изменились в пользу мяса, но принцип приготовления такой же, как и столетия назад.
Необыкновенно популярны и пироги в более привычном для нас смысле, из слоеного или песочного теста с разнообразными начинками, содержащими мясо: стейк и почки, стейк и эль, стейк и стаут «Гиннес». Тесто таких пирогов, имеющих глубокую форму, очень тонкое, только чтобы удержать начинку, поэтому и выпекаются они в формах. А начинка щедро сдобрена густой мясной подливкой, которая с паром появляется из пирога, стоит лишь его надрезать.
Несмотря на сытную начинку, к пирогам подается овощной гарнир: зеленый горошек, фасоль, жареный картофель.
Воскресное жаркое (Sunday roast)
Воскресенье — вот когда действительно стоит заглянуть в британский паб, где весь день подается воскресное жаркое. Это возможность за очень умеренную плату отведать блюдо, имеющее многовековую историю. Британские семьи, отправляясь в церковь на воскресную службу, оставляли в печах запекаться различные виды мяса и овощи. По возвращению, они начинали долгую трапезу, поскольку этот день был нерабочим, а остатки такого жаркого использовались для приготовления пищи, пирогов, например, в рабочие дни.
Сегодня в пабе вам подадут запеченную говядину, свинину, ягнятину, мясо домашних птиц и дичь. Для вегетарианцев запекаются орехи. Гарниром служат разнообразные запеченные овощи, все это щедро поливается подливой и подается с йоркширским пудингом, кляром, жареным на жире, стекающем с запекаемого мяса, а потому именуемым еще и капающим пудингом.
А когда наступит вечер…
Очень хотелось бы рассказать о пудингах в сладком смысле этого слова, а также о других бесчисленных британских десертах, многие из которых можно заказать в пабе, но об этом будет отдельная история. Британцы очень любят побаловать себя сладеньким, поэтому в меню каждого уважающего себя паба их несколько. Кроме того, меню часто меняется, о чем посетителям сообщают на традиционных черных досках, делая записи мелом.
Все, о чем было сказано выше — обычные блюда, подающиеся в пабах в течение дня. Вечернее меню обычно разнообразнее, вычурнее и дороже, но посетителей в вечернем пабе всегда много.
С 1991 года в Великобритании вошел в употребление термин «гастропаб» (gastropub) подразумевающий паб, подающий еду более высокого, ресторанного стандарта. Интересно, что через двадцать лет The Good Food Guide — ежегодный путеводитель по лучшим ресторанам Британии — объявил этот термин неуместным, поскольку стандарты большинства пабов уравнялись, что можно считать общим достижением британской паб-индустрии.
Уже ни для кого не сюрприз видеть в обычном пабе отдельное меню для детей, блюда для вегетарианцев, для людей, страдающих сахарным диабетом или аллергией на пищу, содержащую глютен. И местные власти подобные стремления всячески приветствуют и проводят награждения пабов, достигающих высоких стандартов в приготовлении здоровой пищи.
Паблорды, в свою очередь, такими наградами гордятся, прилагают большие усилия, чтобы их заполучить, а потом выставляют их на самом видном месте, демонстрируя своим посетителям, что их паб самый лучший.
А британцы гордятся своими пабами и не представляют жизни без возможности зайти в пятничный вечер в свой местный паб после работы, встретиться с членами своей команды по дартсу в пабе в выходные или собраться там со всеми детьми и внуками на ужин — и это уже еще одна британская традиция!
Традиционная британская кухня!
Если Вы задумываетесь о рецептах традиционной кухни, то в первую очередь возникает мысль приготовить «овсянку, сэр!». Это конечно сформированные стереотипы, поскольку британская кухня это крайне разнообразное меню и далеко нездоровое питание. Так как когда-то Британская империя была огромной территорией с многонациональными колониями, то блюда разных наций и народов смешались и прочно вошли в традиции британской кухни. Как например индийское карри, мало где Вы встретите британца который будет пробовать карри заграницей, скорее он сочтет, сто такое блюдо он поест и на родине. Так и многие другии излюбленные британские блюда можно встретить в других странах, не подозревая о далекой истории его происхождения!
Сосиски с картофельным пюре — Bangers and Mash [Бан(г)е(р)с энд Мэш]
Казалось бы, достаточно распространенное советское столовское второе, разница только в том что пюре не такое сладкое, как делают наши повара, ведь у нас добавляют масло, яйцо или молоко, а там просто толченая картошка. А сосиски напоминают скорее маленькие колбаски, такие толстые и жирные британские сосиски.
Йоркширский пудинг или пудинг из жидкого теста — Yorkshire pudding [Йоркшир пудин]
Это такие неслодкие кексы из муки, молока и яиц, выпекаемые в духовке, эдакие плюшки, которые едят с мясом, например ростбифом, с соусом или подливкой.
«Завтрак пахаря» — A Ploughman’s Lunch [э плаумэн»с ланч]
Традиционный дежурный британский ланч, который теперь часто встретишь в британских пабах. На одну тарелку кладут белый хлеб, обычно это булочка или саечка, сыр и маринованный лук. Сыру отводится особое внимание, обычно подается такой сорт сыра как «Чеддер», он достаточно распространен и на территории СНГ, но можно встретить и более национальные сыры, такие как «Чешир» или «Рэд Лейкестер» или даже один из дорогих сыров с голубой плесенью «Стилтон». Кроме того, к такому традиционному завтраку добавляют излюбленную британскую вкусность «Пикули», по нашей кулинарной традиции это разные соленые овощи в прозрачном рассоле, а вот в британской кухне это немного другое. Мелко нарезанные овощи: брюква, карнишоны, лук, морковь, цветная капуста, залитые соусом из: уксус, помидоры, яблоки, мед, и приправлено смесью специй: горчица, корица, гвоздика, кориандр, чеснок, перец, мускатный орех, каенский перец, сахар. Смесь получается коричневого цвета сладко-острого вкуса, что очень подходит к сыру, считают британцы.
брюква, карнишоны, лук, морковь, цветная капуста, залитые соусом из: уксус, помидоры, яблоки, мед, и приправлено смесью специй: горчица, корица, гвоздика, кориандр, чеснок, перец, мускатный орех, каенский перец, сахар. Смесь получается коричневого цвета сладко-острого вкуса, что очень подходит к сыру, считают британцы.
Хаггис — Haggis [хагис]
Хаггис это знаменитое шотландское блюдо из баранины, вернее это бараний рубец, который фаршируют фаршем и овощами, все конечно хорошо приправлено специями, особенно перцем!
Пайс — Pies [пайс]
Это традиционная британская выпечка, эдакие пирожки с начинкой, традиционной начинкой можно назвать говядину, кусочками обязательно, а не фаршем, резанные почки, а если сладкая начинка, то конечно это яблоки. Ну такие пирожки можно встретить наверно в любой кухне мира.
Корнуэльский пирожок — Cornish Pasties [Корниш Пэйстис]
Это маленькие, очень красивые, завитые печенные пирожки, которые придумали Корнуэльские шахтеры, чтобы было удобно брать с собой на работу и при этом очень сытно, так как они подолу могли находиться под землей. Готовятся они из теста, близкого к песочному наверно, начинка из, нарезанных кусочками, мяса, картошки и моркови. Очень вкусно и несложно самому приготовить!
Хлеб с маслом — Bread and Butter [бред энд баттер]
Да, да, да именно в британской кухни хлеб с масло сформировалось как традиционная еда. Конечно этот момент спорный, вряд ли кто упомнит почему мы каждый завтрак готовим бутерброды с маслом, но британцы могут рассказать Вам почему они их готовят. Дело в том, что изначально ломтики хлеба подавали к ужину, чтобы ими замакивать соус, который остался на тарелке или оставшийся сок, а потом уже это перешло и на завтрак.
Сэндвич — Sandwich [Сэндвич]
Как ни странно сэндвичи это британское изобретение, а именно Джоном Монтегю, четвертым графом земли Сэндвич, как и сейчас это были два ломтика хлеба с начинкой.
Жаренная рыба с жаренной картошкой — Fish & Chips [фиш энд чипс]
Пожалуй, самое известное и вредное блюдо традиционной британской кухни, поскольку и картошка и рыба жарятся в большом количестве масла. По традиции картошка и рыба подаются на разных тарелках, так как картошка пришла в Европу в 17 веке, а жаренная рыба немного позже, в 17 — 18 веках.
Плотный английский завтрак — Full English Breakfast [Фул Инглиш Брекфаст]
Традиционная британская кухня!: 5 комментариев
Если бы я не жила некоторое время за границей, я бы тоже думала, что можно приготовить любое блюдо британской или азиатской кухни дома. Но разница во вкусах продуктов мне кажется настолько колоссальной, что повторить тот вкус блюда другой кухни мира довольно непросто. Хотя это здорово, так приятно побаловать своих домашних, предложив им блюдо их какой-нибудь кухни мира.
Очень люблю английский завтрак. Сама я его не готовлю. Предпочитаю есть его в кафе.
Нет человека, который не любил бы разнообразие, не желал бы бы попробовать что-либо новое. Обычно это касается кулинарных изысков, экзотических блюд. Привычные супы, борщи и гарниры, чаи с салатами постепенно надоедают. Очень важно суметь готовить экзотическое блюдо для какого-то из праздников или для мероприятия. Поскольку в таком случае все пришедшие гости были бы очень удивлены.
Благодаря данному вебсайту любая хозяйка сможет открыть и усовершенствовать в себе кулинарный талант. Этот вебресурс как раз рассчитан на тех, кто не боится экспериментировать на кухне. Сайт поможет во всем, предоставив самые оригинальные рецепты.
Не стоит пугаться термина экзотических рецептов. Совсем не все правильно его понимают. Блюдо не всегда имеет в себе дорогие составляющие, не бывает слишком острой, не имеет специфический вкус и ингредиенты, которые вызывают неприятные ощущения. Такие мнения неверны, потому как экзотичность блюда состоит совсем в другом. На нашем сайте собраны рецепты, которые состоят из доступных продуктов, которые смогут приготовить все любители готовки. Благодаря этому сайту можно отыскать лучшие рецепты, секреты приготовления различных блюд из овощей, рыбы и мяса, соусов, напитков и даже сладостей.
Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой.
В сущности, все, что не афоризм — это общие фразы.
Британская кухня, о которой вы еще не знали
От уксуса — куксятся, — продолжала Алиса задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что об этом никто не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели!
Традиционно британская еда ассоциируется с рыбой и картошкой фри (fish and chips), классическим чаепитием (teatime), а также овсянкой на завтрак — куда же без нее. Мы расскажем о девяти необычных британских блюдах, а также научим готовить традиционный английский завтрак, чтобы каждое ваше утро проходило на воображаемых берегах Темзы.
Для начала давайте посмотрим видео, в котором обаятельная Кейт Арнелл — британский блогер — расскажет нам о настоящей кухне своей страны.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
grub (разг.) | еда |
bland | пресный, безвкусный |
a takeaway | еда на вынос, с собой |
scrumptious (разг.) | очень вкусный |
gooey /ˈɡuːi/ (разг.) | липкий, тягучий |
crusty | с хрустящей твердой корочкой |
delectable | вкусный |
succulent /ˈsʌkjələnt/ | сочный и вкусный |
stodgy | тяжелый (о пище) |
1. Scotch eggs — яйца по-шотландски
Яйца по-шотландски — идеальный вариант для пикника (a picnic item). Точнее, для тех, кто готов повозиться с приготовлением блюда для пиршества на природе. Это сваренные вкрутую яйца (hard-boiled eggs), которые завернуты (wrapped) в фарш, сверху покрыты панировочными сухарями (covered in breadcrumbs) и обжарены во фритюре (deep-fried).
Если вы хотите попробовать приготовить это блюдо, в видеоблоге Food Wishes есть рецепт от британского шеф-повара. Согласно его словам, шотландцы позаимствовали это блюдо у индусов.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to boil | варить |
on high heat | на сильном огне |
hard-boiled | вкрутую |
soft-boiled | всмятку |
runny | жидкий |
a yolk | желток |
dry mustard | горчичный порошок |
an ounce | унция (= 28,35 г) |
2. Savory pies — несладкие пироги
Американский пирог — это чаще всего липкий и хрустящий сладкий пирожок из всемирно известной сети фастфуда. Британцы же больше любят несладкую выпечку. И она простирается за пределы стандартных закрытых пирогов (pot pies).
Кулинарный портал Saveur предлагает несколько рецептов британских пирогов, от которых даже взгляд невозможно оторвать:
Предлагаем вам ознакомиться с полезными словами — они пригодятся при выборе рецепта.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a crawfish | рак |
suet | почечное сало |
to mince | резать на мелкие кусочки, пропускать через мясорубку |
chicken stock | куриный бульон-основа |
parsley | петрушка |
a crust | хрустящая корочка |
custard | сладкий заварной крем |
pungent | острый, пикантный |
brisket | грудинка |
a garlic clove | зубчик чеснока |
to chop | нарезать, шинковать, рубить |
bay leaves | лавровые листья |
lamb | ягнятина |
a cottage pie | пастуший пирог (слоеная запеканка из мясного фарша, покрытая картофельным пюре) |
celery | сельдерей |
heavy cream | густые сливки |
Хотим вам также рассказать о корнуоллских пирожках (Cornish pasties). Они похожи на наши русские пирожки. Типичная начинка — мясо и овощи. Предлагаем вам ознакомиться с видеорецептом The Guardian. Мы доверяем этому уважаемому изданию во всех вопросах, в том числе и в кулинарии.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
pastry | тесто |
lard | свиное сало |
swede | брюква |
pliable | гибкий, пластичный |
filling | начинка |
sturdy | крепкий |
sauteed | пассерованный, слегка обжаренный |
to season | приправлять (солью, специями) |
3. Bangers and mash — сосиски с картофельным пюре
Очень простое и вкусное блюдо на каждый день — bangers and mash. Это свиные сосиски с картофельным пюре (mashed potato) и луковой подливкой (onion gravy). Название bangers сосиски получили от слова a bang (взрыв), так как они быстро взрываются на раскаленной сковороде. Это блюдо часто подают в гастропабах Лондона. На кухни англичан оно пришло предположительно из Рима, и теперь они настолько одержимы сосисками с пюре, что даже основали тематическое сообщество British Sausage Appreciation Society, которое ежегодно устраивает праздник в честь bangers and mash.
Мы уверены, что все знают, как отварить сосиски и приготовить пюре, но предлагаем посмотреть, как готовят это блюдо британцы.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a pan | сковорода |
a/the rolling boil | крутой кипяток |
to slice | нарезать на ломтики |
cheat meal (здесь) | нарушение диеты |
watercress | кресс водяной, жеруха |
4. Curry — карри
Карри нельзя назвать традиционно британским блюдом. Но от своих колоний британцы привыкли брать все. В том числе они позаимствовали блюда индийской кухни. Британское издание The Telegraph отобрало для вас 10 рецептов карри.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
butter chicken | курица в сливочно-томатном соусе |
skewers | шашлычки |
a prawn | большая креветка |
mellowed | смягченный |
pilaf | плов |
cauliflower | цветная капуста |
fennel | фенхель |
a lentil | чечевица |
5. Crumpets — сдобные лепешки
Сдобные лепешки crumpets представляют собой нечто среднее между оладьей (a pancake) и английским маффином (a muffin). Тесто пористое и напоминает медовые соты. Поэтому если захотите сделать из этого блюда деликатес, достаточно просто намазать лепешки маслом: оно расплавится (to melt) и растечется по «сотам».
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a hob | плита (BrE) |
yeast /jiːst/ | дрожжи |
caster sugar | сахарная пудра |
sunflower oil | подсолнечное масло |
a griddle | сковорода с ручкой |
to stir /stɜː/, /stɜːr/ | помешивать |
to dissolve | растворять |
to grease | смазать маслом, жиром |
6. Bacon butties — сэндвичи с беконом
Butty — сокращение от bread-and-butter (хлеб с маслом). Британцы делают бутерброды с разными странными ингредиентами, например, картофелем фри, жареным беконом или яйцом. Иногда со всем вместе сразу. Если такой набор ингредиентов покажется вам гастрономическим кошмаром, вспомните о нашем национальном пристрастии к оливье и разного рода пирогам в духе «я тебе слепила из того, что было в холодильнике».
Предлагаем вам узнать, как подрумянить бекон в духовке — даже если в статье что-то будет непонятно, на помощь придет короткое видео. В статье от Mail Online вы можете прочитать, какие виды butties любят жители разных уголков Великобритании.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a sarnie (разг.) | бутерброд, бутер |
smoked | копченый |
a rasher | тонкий ломтик ветчины или бекона |
brown sauce | коричневый соус (мука, обжаренная на сливочном масле, мясной бульон, томатная паста) |
a bap | несладкая булочка |
a sourdough | дрожжевой хлеб |
7. Sponge pudding — бисквитный пудинг
Sponge pudding /ˈpʊdɪŋ/ — это сытный и невероятно вкусный бисквитный пирог, приготовленный на пару. Часто он полит сиропом (syrup) или джемом (marmalade). Однако джема англичанам мало, так что они подают к горячему пудингу еще и заварной крем.
Если хотите побаловать близких британским десертом, наше видео вам поможет:
Рецептура блюда менялась на протяжении истории человечества, как и отношение британцев к нему. Сначала это был рулет, приготовленный из кукурузной муки (то есть уже в 1861 году мир начала захватывать безглютеновая лихорадка). Потом он превратился в полноценный торт с бананом и карамелью. Как пудинг пришел к современному виду, вы можете прочесть в статье от The Telegraph.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a tart | пирог с фруктами, ягодами или джемом |
a shelf life | срок годности |
to digest | переваривать пищу |
nutritious | питательный |
fattening | высококалорийный |
to whip | взбить |
to sieve | просеять |
8. Scones — пшеничные булочки
Традиционные английские булочки из бездрожжевого теста (scones) подают к чаю с джемом или топлеными сливками (clotted cream). В графстве Девоншир сначала кладут сливки, потом джем. В Корнуолле все наоборот.
Как приготовить такие булочки, нам расскажет Джейми Оливер.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to dice | нарезать кубиками |
dried fruit | сухофрукты |
a cranberry | клюква |
to roll out | раскатать (тесто) |
dough | тесто |
9. Gammon — свиной окорок
Gammon — классическое угощение в британских пабах. Подкопченное филе свиного окорока, украшенное сверху жареным яйцом (a fried egg) или ломтиком ананаса (a pineapple slice). Подается с жареным картофелем и горошком. Британцы любят готовить это блюдо на Рождество.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
bone-in | с костью |
ginger | имбирь |
glaze | глазурь |
a gooseberry | крыжовник |
vinegar | уксус |
preheated | предварительно разогретый |
mouth-watering | аппетитный, слюнки текут |
Full English breakfast
Поговорим о классическом британском завтраке. Его называют fry-up, the full English или the full Monty. Основными компонентами (essential elements) являются бекон с прослойками жирами (streaky bacon) или сосиски (sausages). Не обойдется британский завтрак и без ломтика поджаренного хлеба (toast), приготовленного на сале со сливочным маслом. Другой важный компонент — яичница (fried eggs).
Предлагаем вам рецепт от канала SORTEDfood.
Разыгрался аппетит? Давайте пройдем небольшой тест, а потом отправимся готовить что-то типично британское для своих близких и друзей.