Читайте ознакомительный фрагмент популярной книги Пусть все твои тревоги унесут единороги под авторством Мелоди Миллер, К. А. Катыкина у нас на сайте ama-service.ru в самых популярных форматах FB2, TXT, PDF, EPUB бесплатно без регистрации.
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО КНИГУ Пусть все твои тревоги унесут единороги
Сюжет книги Пусть все твои тревоги унесут единороги
У нас на сайте вы можете прочитать книгу Пусть все твои тревоги унесут единороги онлайн.
Авторы данного произведения: Мелоди Миллер, К. А. Катыкина — создали уникальное произведение в жанре: young adult, зарубежные любовные романы, современные любовные романы. Далее мы в деталях расскажем о сюжете книги Пусть все твои тревоги унесут единороги и позволим читателям прочитать произведение онлайн.
Пикантное приключение на берегу Средиземного моря!
Практичная и рациональная Манон работает финансовым директором и живет одна в центре Парижа. Девушка всегда следует собственным правилам и запрещает себе наслаждаться жизнью. Ее кредо – это постоянный самоконтроль.
Однако поездка в командировку на Ибицу становится поворотным моментом в ее судьбе. На роскошной вилле она встречает загадочного Артуро, богемную Жанну и обворожительного Маттео. Окунувшись в атмосферу свободы, природы и веселья, Манон постепенно начинает открываться миру и своим давним фантазиям.
Манящая жаркая Ибица, семейные тайны, личные драмы и романтические интриги. Роман «Пусть все твои тревоги унесут единороги» – это насыщенная эмоциями, чувственная история, наполненная неожиданными сюжетными поворотами.
Вы также можете бесплатно прочитать книгу Пусть все твои тревоги унесут единороги онлайн:
Мелоди Миллер
Истории, которые исцеляют душу
Пикантное приключение на берегу Средиземного моря!
Практичная и рациональная Манон работает финансовым директором и живет одна в центре Парижа. Девушка всегда следует собственным правилам и запрещает себе наслаждаться жизнью. Ее кредо – это постоянный самоконтроль.
Однако поездка в командировку на Ибицу становится поворотным моментом в ее судьбе. На роскошной вилле она встречает загадочного Артуро, богемную Жанну и обворожительного Маттео. Окунувшись в атмосферу свободы, природы и веселья, Манон постепенно начинает открываться миру и своим давним фантазиям.
Манящая жаркая Ибица, семейные тайны, личные драмы и романтические интриги. Роман «Пусть все твои тревоги унесут единороги» – это насыщенная эмоциями, чувственная история, наполненная неожиданными сюжетными поворотами.
Мелоди Миллер
Пусть все твои тревоги унесут единороги
Любовь и фантазия идут рука об руку.
Марк Шагал
Я хотел бы писать так, как я создаю свои картины, то есть так, как подсказывает мне фантазия, как диктует мне луна.
Поль Гоген
В любом возрасте приятно руководствоваться фантазией.
Марсель Пруст
Il n’est jamais trop tard pour libеrer les licornes
Mеlodie Mille
© 2022 Mеlodie Miller. Sakura Editions. All rights reserved.
Упоминаемые в книге социальные сети Facebook и Instagram запрещены на территории Российской Федерации на основании осуществления экстремистской деятельности.
© Катыкина К.А., перевод на русский язык, 2024
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
Дорогой Манон, через 20 лет
Надеюсь, что у тебя все хорошо и ты счастлива. Сейчас мне 10 лет, и я часто думаю о тебе. Какие у тебя волосы: длинные и кудрявые? Какого цвета твое любимое платье? Мое – нежно-розового. Я обожаю мармелад в форме крокодила и маршмеллоу. А ты до сих пор спишь с единорогом по имени Арабелла? Он очень милый и понимает меня.
Как поживает твоя собака? Я уверена, что у тебя есть собака, потому что ты не смогла бы жить без нее. Ты живешь в городе или у моря? Я мечтаю, что, когда стану взрослой, буду купаться в море каждый день. Я люблю на каникулах отправляться с палатками в Пиренеи с мамой и Тео. Папа не хочет ездить с нами, потому что он не любит походы и жить в палатках.
А как ты? Куда ты ездишь на каникулах? Ты любишь отдыхать там, где жарко или холодно? Любишь розовый или голубой цвет? Ты научилась готовить? Я пока не умею, но Клэр обещала меня научить. Надеюсь, что ты всегда будешь дружить с Клэр! Ты уже вышла замуж? У тебя есть дети? Я хотела бы себе очень веселого мужа, не такого, как папа, но, наверное, такого, как Пьер. Такого же доброго и красивого. Я уже рассказывала о его голубых глазах и ржавом велосипеде, который увезет нас на Луну? Ах, может быть, ты замужем за Пьером? Я желаю этого тебе. Я желаю этого нам обеим.
Так забавно разговаривать с тобой! Я бы хотела родить двух близнецов и назвать их одинаково: Жан и Жанна, или Луи и Луиза, или Габриэла и Габриэль. А еще хотела бы собаку, двух ящериц и двух пони. У тебя уже есть дети и животные?
Надеюсь, твоя работа приносит тебе удовольствие. Мама не любит свою работу. Она кассир в магазине Carrefour. Я очень люблю играть с Тео, представляя себя кассиром. Но, честно говоря, мне бы хотелось исследовать космос, продавать конфеты в парке аттракционов или быть грумером. А ты? Чем ты занимаешься сейчас? Это мама предложила мне написать это письмо. Она говорит, что нужно не забывать быть ребенком.
Ну ладно, мне пора. Тео хочет поиграть в саду. Сегодня у нас день пиратов. Мы отправляемся на поиски зарытых сокровищ.
Я обнимаю тебя.
Звездная Манон, как называет меня мама.
P. S. Если ты будешь искать сокровище, то оно спрятано рядом с качелями. Вообще, это не настоящее сокровище, а просто позолоченная заколка и шоколадные монеты. Предупреждаю заранее, чтобы ты не искала зря.
Париж, дома у Манон,
4 апреля
Манон выключает будильник и сладко потягивается в постели. Шесть часов утра, Париж просыпается. Гудки почтальонов нарушают сонную тишину. Девушка встает, разминает плечи и мельком выглядывает из окна. Бледнеющая луна освещает золотистым светом фасад Оперы Гарнье. Небо чистое, а это значит, что сегодня можно отправиться на пробежку.
Манон надевает брюки и черную куртку для бега, аккуратно висящие на спинке стула. Каждое утро в саду Тюильри ее ждет тренер Жульен. Манон готовится к октябрьскому Парижскому марафону. Она никогда не пропускает тренировки и говорит, что отец будет ей гордиться.
Уже дома, принимая душ, Манон планирует свой день: закончить финансовый отчет, позвонить бухгалтеру, проверить электронную почту, ответить на все письма, успеть на вечерний восьмичасовой поезд. На время отпуска Манон остановится на 15 дней у бабушки в Нормандии, где сможет отдохнуть и поработать в тишине. Бабушка приготовит ее любимые блюда, а вечером они вместе займутся садоводством. Все это Манон планировала в течение нескольких недель.
Все, кроме сообщения от своего босса Сюзанны.
– Манон, это срочно! Встречаемся в 13 часов в «Кафе де ля Пэ».
Манон оцепенела. Она ненавидит все неожиданное. Сюзанна только что родила. Зачем она приглашает в такое шикарное место, тем более сейчас, когда в связи с пандемией результаты работы компании катастрофические, а часть сотрудников уволена?
Манон в волнении падает на свой красивый бежевый льняной диван. Ежемесячные отчеты – ее работа. «Настала моя очередь», – с тоской думает она.
Долгое время французско-испанское агентство, основанное Стеллой Перец на Ибице в 80-х годах прошлого века, являлось лидером в своем деле: презентации люксовых брендов, организация великосветских приемов, открытие эксклюзивных отелей, бесконечные консультации ВИП-персон. Но после пандемии клиенты сократили свои бюджеты, а агентство – кадры.
В двадцать восемь лет, после блестящего окончания престижной бизнес-школы, Манон была уверена в своем будущем. Свою первую стажировку она прошла в компании Стеллы, где вскоре Сюзанна делегировала ей блок со стратегическими и финансовыми задачами.
– Ты единственная, кто быстро справляется со сложными Excel-таблицами! Ты умеешь убеждать клиентов. Благодаря твоему планированию они могут уложиться в бюджет.
– Спасибо, Сюзанна. Все думают, что организация мероприятий – творческая задача. Но это большая работа, основанная на планировании и построении эффективной логистики.
– И в этом ты лучшая, моя дорогая!
Работа позволяет Манон обеспечивать не только себя, но и одинокого отца.
«Что будет, если Сюзанна уволит меня? И что будет с моим невыплаченным кредитом на учебу? А папа, который сидит без работы и с головой погружен в коллекционирование марок?» – окаменев, подумала Манон.
Все, что у нее есть, – это съемная квартира в центре Парижа. Она глядит на гостиную с широкими окнами, на резной журнальный столик из дерева венге, приобретенный в прошлом году, когда Сюзанна назначила ее финансовым директором, смотрит на коллекцию картин современного искусства, купленную на первую премию.
«Чем я буду оплачивать аренду?»
Стол с завтраком она накрыла еще вчера перед сном: выглаженная скатерть, цельнозерновые хлопья, миндальное молоко, фруктовый сок и органический зеленый чай сенча.
«Не хочу есть, выпью эспрессо».
Расстроенная, Манон идет чистить зубы, переворачивает песочные часы – ровно три минуты, как рекомендовал ее доктор, утром, днем и вечером.
Ее лучшая подруга Клэр часто смеется над ней.
– Ты серьезно, Манон? Кто использует песочные часы, чтобы следить за временем чистки зубов?
– Все должны! Дисциплина – это важно.
– Как будто это говорит Майк Хорн[1 — Майкл Хорн (родился 16 июля 1966 года) – профессиональный исследователь и авантюрист из Швейцарии, родившийся в Южной Африке. Известен не только своими экспедициями и кругосветными путешествиями, но и мотивационными видео на YouTube. – Прим. пер. (здесь и далее, если не указано иное).]. Однако он забавный! Дорогая, куда делось твое безумие?
– Ах, Клэрнет, не доставай меня. Я просто уже выросла!
Пока течет песок в стеклянных часах, Манон прокручивает мысли о том последнем ужине, когда все были вместе: папа, мама, Тео и она.
Странно, но до того момента, когда мать все испортила, жизнь почти исчезла из ее памяти. Отказываясь думать об этом, Манон ставит песочные часы обратно и идет собираться. В ее гардеробной вся одежда разложена в зависимости от своего предназначения: костюм для работы, одежда для спорта. Тона бежевые, коричневые, черные.
Каждые 15 дней она наносит несмываемую маску на свои вьющиеся волосы – это единственный способ сохранить их здоровыми. Она делает тугой пучок и устремляет глаза в пустоту.
«Что же будет теперь?»
Закрывая дверь, Манон оглядывает свое уютное гнездышко: картины, расставленные по размеру, зеленые растения, которые Манон подкармливает органическими удобрениями раз в неделю, безупречно белое ковровое покрытие, аккуратно расставленные горшочки на кухне. В день своего переезда в квартиру на доске в подъезде она написала: «Здесь все спокойно, тихо и безмятежно».
Все еще погруженная в свои мысли, Манон вваливается в лифт, сталкивается нос к носу с Мартой, консьержкой.
– Вы потрясающе красивы сегодня, мамзель Манон. Как элегантно это длинное пальто!
Осмотрев себя в зеркале и сжав губы, Манон бормочет:
– Это очень мило с вашей стороны, Марта. Но, честно говоря, я выгляжу как бледный призрак.
Марта пожимает плечами и качает головой.
– Вы слишком строги к себе, Манон! Я бы хотела иметь такие длинные и шелковистые волосы и такие же великолепные зеленые глаза. Вы прекрасны, вы всегда хорошо одеты, как та американская актриса. Лучше улыбнитесь, осветите свое милое лицо.
«Ах, моя Марта, я обожаю ее, но куплю ей очки», – думает Манон, толкая подъездную дверь.
Париж, «Кафе де ля Пэ»,
4 апреля
В кафе Манон решает пойти пешком. Всю дорогу в ее голове крутятся тревожные мысли. Она знает, что у Сюзанны нет выбора. Это жизнь, как она есть. Манон уже слышит, как отец ругает ее: «Если ты думаешь, что все в жизни легко, дочь моя, то это не так. В твоем возрасте я работал на полях, перестань жаловаться».
С опасением Манон толкает дверь в «Кафе де ля Пэ», отодвигает тяжелую бархатную занавеску. Ее встречает яркий разноцветный мир с хрустальными люстрами и роскошными креслами. Но в голове Манон лишь одно: «Почему она пригласила меня именно сюда?»
– Привет, Манон! – восклицает Сюзанна из глубины зала.
Сюзанна – испанка с французскими корнями. На протяжении 20 лет она руководит французским филиалом Stella. Сюзанна всегда выглядит привлекательно: брюнетка с короткими волосами, эмоциональная, улыбчивая и активная, всегда одетая в белое.
Немного покачиваясь на высоких каблуках, она встает, чтобы поприветствовать Манон. Неважно, пандемия или нет, в маске или нет, – Сюзанна всегда приветствует энергичным поцелуем в щеку.
– Как твое утро? – задает вопрос на испанском Сюзанна.
Отступив на шаг, Манон спрашивает:
– Хм, зачем ты пригласила меня сюда? И к чему такая срочность?
Схватив девушку за руку, Сюзанна приглашает ее сесть. Стол украшен букетом роз, рядом с фарфоровыми тарелками лежат серебряные столовые приборы. Сюзанна заказала свою любимую закуску – гужеры с сыром.
– Потому что ты этого заслуживаешь, Манон. Без тебя наше агентство не приобрело бы таких масштабов. Я счастлива работать с тобой.
«Как я и думала, все кончено. И как теперь сказать родным, которые так гордятся мной и моими успехами?»
– Моя дорогая, посмотри меню и выбери все, что нравится. Я хочу, чтобы мы хорошо пообедали.
Поднимая глаза и тяжело вздыхая, Манон отвечает:
– У меня совсем нет аппетита. Сюзанна, если ты хочешь мне что-то сказать, то сделай это сейчас! Я знаю, что дела компании плохи, и, как я поняла, ты хочешь попрощаться со мной. Недоговоренность сводит меня с ума, поэтому давай сразу все обсудим.
Откладывая меню в сторону, Сюзанна смотрит удивленно на Манон:
– Это все, о чем ты думаешь?
– Конечно, иначе зачем тебе приглашать меня в такое место в тот момент, когда я должна была уехать в отпуск и работать удаленно в Нормандии. Я готовлю финансовые отчеты и понимаю, в чем дело.
– Ты правда хочешь обсудить это перед обедом? – настойчиво спрашивает Сюзанна.
Не отвечая сразу, Манон хватает столовые приборы и начинает аккуратно раскладывать их вокруг тарелки.
– Да, действительно хочу, – наконец говорит она.
Наблюдая краем глаза за собеседницей, Сюзанна отвечает с улыбкой:
– Все хорошо? Ты закончила? И перестань вытирать бокал салфеткой. Зачем ты все это делаешь? Моя дорогая, мы в «Кафе де ля Пэ», здесь все чисто!
Скрывая лицо, Манон ворчит:
– Вот, теперь ты смеешься!
– Нет, успокойся! Я люблю тебя такой, какая ты есть. Ладно, есть дело, о котором я должна тебе сообщить, но не знаю, как ты воспримешь это.
Манон тяжело вздыхает: «Не думать ни о чем: ни о квартире, ни о моем кредите… ни о чем!»
– Ты всегда можешь сказать, я все пойму!
Сюзанна хватает свою огромную, видавшую виды оранжевую сумку. Достает оттуда ноутбук, коробку тампонов, большую связку ключей, таблетки Долипран. И наконец – большой конверт.
– А, вот же он. Держи, это тебе.
– Сюзанна, я знаю, что в этом конверте, и у меня было время подумать, – говорит Манон, повторив заготовленную по дороге речь.
– А? – переспрашивает Сюзанна.
– Я бы хотела поблагодарить тебя за доверие. Поверив в меня, ты передала мне серьезные задачи и обязанности. Ты была мне как мама. И что бы ни было в этом конверте, я думаю, что ты делаешь это, переступив через себя, – продолжает она.
– Что же ты себе вообразила? Смотри, чикита! – говорит Сюзанна, качая головой.
Вспотевшими руками Манон открывает конверт, доставая из него… Билет на рейс Париж – Ибица через три дня. Там также лежит адрес, написанный авторучкой с лиловыми чернилами почерком Сюзанны: «Филиал Stella, Калле Исодоро 8, Сан-Рафаэль, Ибица».
Манон удивлена.
– И что там? Я ничего не понимаю!
Наливая воду в стакан, Сюзанна смотрит с улыбкой:
– Манон, я снова вижу тебя такой, какой ты была в начале своего карьерного пути: маленькая, сдержанная, но целеустремленная и эффективная стажерка. Любопытная смесь улыбчивой организованной Белоснежки с длинными каштановыми волосами! Веселая и дисциплинированная! Быстрая и сосредоточенная!
– Клэр говорит про меня то же самое.
Сюзанна дразнит ее, постукивая рукой по столу.
– Может быть, это все твои швейцарские корни? Короче говоря, ты легко влилась в команду. Ты поняла, как работает наше агентство, тебе быстро удалось улучшить финансовые показатели. Ты права, я ничего не хочу от тебя скрывать: нынешнее положение агентства выглядит устрашающе. Мы находимся на грани банкротства. Этим утром Жорж поставил мне ультиматум. У нас есть три недели, чтобы улучшить наши дела или…
Манон поднимает брови.
– Или что?
– Или агентство закроется окончательно. Он говорит, что уже стар и не в том возрасте, чтобы разбираться со всем этим. Если бы не Артуро, он бы давно уже объявил себя банкротом.
– Артуро это тот вспыльчивый мачо?
Сюзанна хохочет так громко, что на нее оглядываются. Но ей все равно.
– Да, единственный сын Жоржа. Короче говоря, он требует от нас стратегию восстановления деятельности нашего агентства. Он хотел бы, чтобы я поехала на Ибицу, в штаб-квартиру, чтобы поработать с командой. Но ты прекрасно понимаешь, что с Люком и трехнедельными близнецами это невозможно.
«Да, я тоже в этом сомневаюсь». Вот уже много лет Сюзанна замужем за Люком. Он творческий человек: постоянно рисует, пишет, выражает свой креатив. В конце концов, именно она содержит всю семью. И с тех пор, как появились дети, после нескольких неудачных лет ЭКО, Сюзанна все время пыталась все успеть. Люк очарователен, суперсекси, но он большой ребенок. В свои 43 года Сюзанна – мужчина, женщина, мама, отличный организатор, генеральный директор Stella… Отсюда, возможно, и внушительная оранжевая сумка!
– Манон, моя милая, ты единственная, кто может возглавить агентство вместо меня. Прости, что сообщила тебе об этом в последний момент. Я знаю, что ты планировала в свой отпуск уехать к бабушке. Я пришлю ей цветы, чтобы извиниться за то, что мне пришлось оторвать тебя. Моя дорогая, я надеюсь, что ты примешь это предложение. Конечно же, тебе будет выплачена компенсация, а все твои расходы агентство берет на себя. Тебе потребуется несколько дней, чтобы разобраться во всем и внедрить новую стратегию. Я буду помогать тебе удаленно. Я планировала, что ты как можно скорее переедешь на Ибицу, поэтому вылет через три дня. И, учитывая финансовое положение нашего филиала, Жорж, скорее всего, поселит тебя в Finca Stella, чтобы избежать дополнительных расходов.
– Finca Stella? Ты хочешь сказать – на вилле, где живет его сын?
Сюзанна смущенно кивает:
– Да, и…
Манон сгорала от нетерпения.
– И что? Есть еще какой-то сюрприз?
– Хм… Артуро живет не один. Жорж сдал свою виллу в аренду. Я думаю, что там живут еще один или два человека.
Манон подпрыгивает на стуле.
– Ты сейчас шутишь?
– Нет, но все будет хорошо.
– Я, самовлюбленный Артуро и двое незнакомых людей на вилле Жоржа?
Сюзанна кивает головой.
– Да, моя дорогая, а еще работать с ним! Он также является менеджером по маркетингу испанского филиала, и, несмотря на свинский характер, ему все же удалось удержать нескольких клиентов.
– Но он тяжелый и придирчивый! Кроме того, он меня ненавидит! Он принимает всех женщин за идиоток!
Улыбаясь, Сюзанна начинает убеждать Манон.
– Моя дорогая, это приказ Жоржа. Он доверяет нам. Я рассчитываю на то, что ты сработаешься с Артуро.
– Ты знаешь или надеешься?
Сюзанна шепчет по-испански:
– Все сразу, дорогая.
Манон кладет ложку, которую она нервно терла с самого начала.
– Сюзанна, мне нужно подышать свежим воздухом! Я выйду на две минуты!
– Конечно, дорогая, иди.
Выйдя на улицу, Манон пишет Клэр.
Манон
Ты сейчас упадешь, Клэрнет! Этим утром я думала, что Сюзанна собирается меня уволить, а на самом деле она отправляет меня на Ибицу, чтобы снова поставить агентство на ноги. Мне придется жить у отвратительного Артуро, потому что агентство не может позволить себе оплачивать мой отель.
Клэр
Как же круто, Манон! Как бы я хотела оказаться на твоем месте. Ты представляешь себе Ибицу сейчас? Какая красота! Ты будешь в восторге!
Манон
Ты шутишь? Мне нужно продумать стратегию, которая спасет наше агентство от банкротства. Ты можешь себе представить, какая ответственность у меня на плечах?
Клэр
Не волнуйся. Я знаю, что у тебя все получится! Ты всегда была лучшей в своем деле. Когда ты уезжаешь?
Манон
Через три дня.
Клэр
Приходи сегодня на ужин, если хочешь. Мы поговорим об этом. Но перед этим прими предложение Сюзанны.
Манон
В любом случае у меня нет выбора.
Клэр
В 19 часов я дома. Приготовлю твой любимый шоколадный пирог!
Тяжело дыша, Манон возвращается в кафе. Сюзанна сосредоточенно смотрит.
– Ну что, моя дорогая? Ты чувствуешь себя лучше? Все хорошо?
Манон постукивает пальцами по столу. Она все еще колеблется, хотя в глубине души понимает, что все решено. Это важная миссия для компании и доверие босса. Бабушка поймет. А заехать к ней можно будет и после возвращения. Манон отвечает немного раздраженно:
– Честно говоря, я задаюсь вопросом, Сюзанна, а не лучше бы было, чтобы ты меня уволила. Но я поеду на Ибицу, чтобы поставить наше агентство на ноги, положись на меня!
– Чудесно, дорогая! – восклицает Сюзанна и встает из-за стола.
«И на что я подписалась?»
Париж, дома у Клэр,
4 апреля, вечер
На улице ливень. К счастью, Клэр готова подбодрить свою лучшую подругу. Она ждет ее под детским розовым зонтиком с рисунком единорога, когда Манон выходит из метро.
– Та-дам! Кто это у нас здесь? – приветствует Клэр, поднимая свои пальцы в виде буквы V.
Она специально надела поверх своего плаща футболку «Я люблю Ибицу», своеобразное воспоминание о бурных выходных с одним баскетболистом, другом из Tinder.
Рыжие волосы обрамляют лицо, широкая улыбка видна издалека, от звонкого смеха, кажется, сейчас прекратится дождь. В этом вся Клэр.
Никто не устоит перед ее искрометной энергией! Клэр похожа на округлую конфетку, ростом 1,55 метра. Чувственная и нежная девушка, собирающая любовные истории.
Если бы был конкурс за первенство в мимолетной любви, Клэр явно бы одержала победу. Она способна быстро влюбиться и разлюбить человека. Если не приехал прекрасный принц, который сумеет ее похитить, ей все равно. Любовь Клэр радостная и легкая.
Она хватает Манон за руку, заставляя ее кружиться, и напевает: «Как круто, моя подруга уезжает работать на Ибицу».
– Подожди, Клэрнет, как мы выглядим со стороны?
Клэр смеется под большим зонтом.
– Как две счастливые девушки!
– Говори за себя! Перспектива поработать с сумасшедшим и жить с ним в одном доме на протяжении трех недель совершенно не радует меня.
– Шшшшш! Все будет хорошо. Мы едем ко мне в гости.
Клэр живет на станции метро «Бастилия». Соседи по квартире – художники, музыканты, комедианты. Пестрый балаган! Девушка говорит всем, что это заставляет жизнь искриться.
Клэр – иллюстратор молодежных книг. Они с Манон познакомились в начальной школе, готовясь к симпозиуму по Японии. Для презентации Клэр выучила 10 японских слов, чем заслужила ошеломленные взгляды. Но когда юная докладчица рассказала, как они переводятся, ошеломление сменилось смехом. Это были грубые и плохие слова. В восемь лет такой подход впечатляет!
В то время семья Манон представляла собой веселый Капернаум[2 — Во французском языке слово «Капернаум» является художественной метафорой «настоящей свалки».]. Клэр это нравилось, так как в ее доме все было довольно строго. Она всегда обожала маму Манон, даже после…
Клэр бодро прыгает по лужам желтыми резиновыми сапогами.
– Ладно, Манон, какого черта ты переживаешь? Это всего лишь небольшой дождь, твои туфли не испортятся. Скоро ты будешь под солнцем. Какая удача!
– Хммм, посмотрим, – хмыкает Манон.
Они переходят площадь Бастилии, проходят по бульвару Бурдон и попадают в порт-де-л’Арсен, который круглый год принимает более 200 лодок. «Вива Белла», плавучий дом, где живет Клэр, длиной более 25 метров, занимает внушительную часть бассейна в дальнем углу со стороны Бастилии.
Обстановка действительно приятная. «Пойми, что жить на воде в месте, окруженном садами, – это равносильно чувству, что ты в отпуске круглый год», – сказала Клэр, переехав сюда два года назад.
Возможно, но какой бардак внутри лодки! В плавучем доме четыре хорошо обустроенные просторные комнаты. Каждый, кто там живет, позволяет своим вещам валяться где угодно. На большом диване синие подушки чередуются с потертыми желтыми шерстяными пледами и бельем, которое ждет, чтобы его убрали. Повсюду стоят кружки и переполненные пепельницы. Здесь гитара, там раскрытая книга.
Не обращая на это внимания, Клэр забирает вещи Манон, бросает их на барную стойку, предлагает подруге стакан воды из-под крана, вытирая волосы кухонным полотенцем, хватает пачку чипсов и устраивается на одном из круглых пестрых пуфов.
– Ну, рассказывай подробно! – говорит Клэр. – Я хочу знать все!
Манон рассказывает об обеде с Сюзанной, о задачах и целях, поставленных Жоржем, и о том, что ей предстоит.
– У тебя есть фото виллы? – спрашивает Клэр. – Говорят, она чумовая, а ее владелец устраивал там вечеринки.
– Не знаю. Я всегда была в городе, чтобы присутствовать на деловых встречах в офисе. Сюзанна сказала, что после того, как туда переехал Артуро, в доме сделали косметический ремонт.
Клэр посмотрела на нее с удивлением.
– А что насчет Артуро? Крутой парень?
– Ты с ума сошла? Он мне противен!
– Да, но…
Манон встает, хватая бокал.
– Никакого «но»! Я поеду туда, чтобы работать и придумывать гениальный план, как возродить наше агентство. Прямо сейчас я на пике вдохновения! Но из-за долгой работы на удаленке мне трудно собраться с мыслями.
– Это нормально! Ты слишком давишь на себя!
– У меня голова идет кругом.
– Да, но тебе не всегда нужно быть идеальной. Ты можешь иногда отпускать все… давать себе немного свободного времени, мечтать…
Манон поднимает глаза.
– Но у меня нет времени мечтать.
– Или ты его просто не находишь?
– Клэрнет, давай не будем поднимать эту тему сейчас, мне просто нужна поддержка!
Клэр хлопает ее по руке.
– Извини, дорогая, иногда я не думаю, что говорю. Я приготовила тебе киш с цукини, как ты любишь. И хрустящий шоколадный пирог, который готовила твоя мама на день рождения.
Манон резко встает с пуфика. Клэр тронула ее за живое.
– Стой!
– Подожди, дорогая, я все равно имею право сказать, что пирог твоей матери был потрясающим! Может быть, именно благодаря ей мы стали подругами и я проводила время у тебя дома.
Манон качает головой.
– Да, но…
– Да, но ничего! Твой отец вел себя ужасно. Но твоя мать была влюблена в него.
– Клэрнет, перестань.
Клэр подходит к ней, протягивает тарелку и столовые приборы. Она знает, что продолжение разговора ни к чему не приведет. Манон иногда бывает такой жесткой. Клэр не хочет больше беспокоить ее до отъезда.
– Хорошо, дорогая. Вот, налей себе. Можно я включу какую-нибудь музыку?
Манон отвечает, надувшись:
– Чуть позже. Ты не против, если мы пока побудем в тишине?
– Нет. Давай ешь, а потом подойди и обними меня крепко.
После этого Манон ест ужин, приготовленный Клэр. Слишком обеспокоенная заявлением Сюзанны, она едва притронулась к своему заказу в кафе.
Она начинает рассказывать.
– Честно говоря, это было странно. Я была уверена, что она протягивает письмо об увольнении, а там, оказывается, билет на самолет.
Клэр хлопает в ладоши.
– Как здорово!
Манон продолжает очень тихим взволнованным голосом.
– Клэрнет, боюсь, я не справлюсь. Что, если все пойдет не так? Что, если я не найду решения? Что, если наша компания рухнет из-за меня?
Клэр встает и кружится вокруг нее, смеясь. Дом гудит от ее энтузиазма.
– Компания уже разваливается! Поэтому ты просто надеваешь плащ Чудо-женщины и без страха идешь вперед! И самое главное – ты даешь волю своим идеям. «Свобода единорога», помнишь?
«Свобода единорога»… плащ Чудо-женщины и без страха идешь вперед! Это выражение, которое они использовали, когда были маленькими. Оно означало «расслабься, делай все, что приходит тебе в голову, пой, танцуй, рисуй, беги, прыгай, играй на пианино, смейся, плачь…».
«Свобода единорога» была сигналом, когда кто-то из них становился слишком серьезным. Как пароль, волшебный талисман, ключ от ржавого замка из сказки.
«Свобода единорога» означала «ты можешь все». Манон была очень сильна в этой игре. Она могла придумать историю в мгновение ока, замаскироваться под что угодно, не задумываясь, изобразить самую сложную из карт в игре Time’s Up[3 — Time’s up – весёлая игра на загадывание и отгадывание знаменитостей.].
Но с того дня, как ее мама уехала с Тео, Манон больше не выпускала единорога… После их отъезда она перекрасила свою спальню в бежевый цвет, отнесла игрушки в подвал, собрала волосы в пучок и выбросила платья в цветочек.
Единороги! Она больше не верит в их существование!
Пока Манон погружена в свои мысли, Клэр не переставая говорит.
– Манон, ты меня слушаешь? Теперь я серьезна. Чтобы это произошло, тебе придется перестать все контролировать, тебе нужно задействовать оба полушария своего мозга. Справа и слева! Помнишь, я тебе уже объясняла. На данный момент ты полностью придерживаешься левой стороны – разума, логики, цифр. И у тебя все хорошо. Но здесь тебе придется задействовать правое полушарие – творческие способности, интуицию, воображение. Тебе придется открыть свои чакры…
Нахмурившись, Манон прерывает ее:
– Окей! Но я окажусь взаперти с мачо Артуро и двумя другими соседями по комнате в Испании, с людьми, которые проводят свое время на вечеринках, в то время как я планировала спокойно работать у своей бабушки в Нормандии.
– Эй! Манон! Тебе не кажется, что ты преувеличиваешь? Ты представляешь, сколько людей мечтали бы улететь на Ибицу? Так что теперь ты идешь домой и собираешь свой чемодан. Ты знаешь: маленькие кармашки для нижнего белья, большие для футболок! Ты добавляешь немного красок в свою одежду и улетаешь, не волнуясь!
Клэр повышает тон и трясет за плечи подругу, как может только она. Детская привычка.
Манон открывает рот, чтобы заговорить. Но прежде чем она успевает сказать хоть слово…
– Я знаю, что у тебя нет ярких вещей! – быстро говорит ее подруга и поднимает руку, чтобы продолжить. – Ах да, и последние три фразы, которые я могу позволить себе сказать, поскольку мы не скоро снова увидимся.
– Не уверена, что хочу тебя еще раз слушать.
– Тогда, во-первых, я люблю тебя! На всю жизнь.
– Тоже мне, Клэрнет.
– Во-вторых, твой отец законченный придурок, всегда в плохом настроении, всегда ворчит, совсем не веселый! Ты взяла от него слишком много, я тебе уже говорила.
Манон хмурится и, не найдя, что еще добавить:
– Да, но…
– Никаких «но»! В-третьих, ты уезжаешь на Ибицу, дорогая, на три недели к солнцу, где будешь жить на вилле с бассейном. Ты понимаешь, какой это шанс? – восклицает Клэр, кружась вокруг своей подруги.
Засыпая, Манон вспоминает их разговор…
Она обеспокоена, но в то же время ждет поездки.
Три недели на Ибице…
Фонтенбло,
5 апреля
Они сидят под яблоней в саду дома в Фонтенбло, дома детства Манон. Наступает весна. Нарциссы расцветают, появляются первые листья на деревьях, розы готовятся распуститься. Но ни Манон, ни ее отец не обращают на это внимания.
Мать Манон была искусным садоводом. В то время дочь повсюду следовала за ней. Девочке даже купили лейку и маленькие садовые ножницы. Выходные дни Манон с матерью проводили на улице, подрезая, копая, сея и поливая. Тео бежал сзади, смеясь, постукивая ногой по мячу, мешая их трудам.
«Что осталось от всего этого?» – думает Манон. Сад заброшен. А что насчет папы? Угрюмый, такой же серый, как небо сегодня.
Манон прибыла поездом в 11:57. Отец ждал ее на вокзале Эйвон в своем старом Peugeot. «Если машина работает, зачем я буду ее менять?»
Потом был обед. Еда на вынос, которую папа купил в супермаркете. Манон только что объявила отцу о своем отъезде на Ибицу. Он отставил кофейную чашку.
Рука отца немного дрожит. Он отказывается признать, что слишком много пьет.
– Три недели на Ибице? А как насчет твоей работы, Манон, ты думала об этом?
– Папа, я только что объяснила, что еду туда по работе! Когда штаб-квартира компании находится на Ибице, поехать туда – это нормально.
Он поднимает глаза к небу, раздраженный, как в детстве, когда Манон рассказывала ему, где пираты спрятали сокровища.
Отец делает глоток кофе, снова берет бокал с вином и размышляет.
– Это уже подозрительно. Почему ты не выбрала более серьезную компанию? Манон, с твоими навыками ты могла бы разбогатеть в банке, сделать настоящую карьеру юриста. Или, я не знаю, работу в сфере экономики. Что-то серьезное! Вместо этого ты выбрала компанию с именем, как у проститутки! Stella! Нет, ну кто работает у Стеллы?
Она тихо вздыхает.
– Твоя дочь, папа, твоя дочь! И, кстати, спасибо тебе за поддержку! Это всегда приятно.
– Приятно, приятно… У вас на устах только это слово.
– Папа, спасибо, я одна сижу прямо напротив тебя, а ты говоришь во множественном числе.
Он смахивает муху со стола и сердито смотрит на дочь:
– Но ведь это правда! По телевизору повторяют: «побалуйте себя, побалуйте себя…», в газетах то же самое: «совершите последнее безумие, чтобы доставить себе удовольствие». Удовольствия в этом нет! А что имеет значение, так это хорошо выполненная работа. И это все!
– Да, да, да.
– Ты слышишь меня, Манон? – он настаивает.
Она ковыряет ложкой замороженный пирог. Папочка даже не нашел времени достать его из холодильника до ее прихода. Клэр права: ему больно. Манон привыкла к этому через силу. Она больше не боится его. Она терпит это. Она справляется с этим. Манон хватает свою тарелку и начинает убирать со стола.
– Да, я тебя слышу. Я знаю твои фразы наизусть. Но как ты думаешь, папа, что я делаю в офисе? Я работаю! И знаешь, что? Моя начальница гордится мной, она делает мне комплименты и думает, что я единственная, кто может спасти нашу компанию.
Отец следует за ней на кухню.
– Подожди, девочка, я знаю, что ты трудолюбивая, и не утверждаю обратное. Но отправиться на Ибицу! Это похоже на…
– На что? – спрашивает она с притворной невинностью.
– Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!
Его глаза горят. Серость Фландрии зимой, ярость Шотландии во время шторма. Именно так можно было описать взгляд отца.
Манон поворачивается и смотрит ему в лицо с высоты своих 1,7 метра. Она кладет руки ему на плечи. С возрастом отец стал низким, почти сморщенным. «Сморщенный» – любимое слово Тео!
Отец больше не пугает Манон. Она бросает ему вызов.
Ее отец уже много лет не работает. На что он живет? Небольшое наследство, некоторые сбережения – он все равно почти ничего не тратит. Он коллекционирует марки и время от времени зарабатывает, продавая те, которые поднялись в стоимости. Вот его работа!
Дом, в котором он живет, – это дом, где выросла Манон, недалеко от леса. С тех пор как она переехала в Париж, в нем ничего не изменилось, только прибавилось пыли и грязи.
«Правда в том, что папа ужасен!»
Газеты валяются у камина, паутина расползается по углам, а тарелки свалены в раковину рядом с пустыми бутылками.
«Он только и умеет, что читать мне нотации!»
Все та же искромсанная ножницами фотография на письменном столе. Вместо веселой семьи только отец и Манон. Мамы и Тео будто бы и не было.
«Единороги? Куда подевались единороги?»
– Итак, я слушаю тебя, папа, давай, что ты собирался сказать? Поехать на Ибицу. Что в этом такого?
– …
Повисает короткое молчание.
– …Ты хочешь, чтобы я сказала это вместо тебя? Это как выйти с цирковым артистом на трапецию, верно?
– Ты прекрасно знаешь, что я имел в виду, мы не бросаем свою семью по прихоти! – говорит отец в ярости.
Когда-то отец занимался лепидоптерологией[4 — Лепидоптерология – это наука, изучающая чешуекрылых насекомых, которых мы обычно называем бабочками и мотыльками.]. Красивое слово, означающее убийство бабочек ради создания коллекции. Рамки с бабочками все еще в доме. Их, кажется, стало даже больше.
Родители всегда спорили из-за этого. Мать не хотела жить среди смерти.
Когда она возвращалась с восьмичасовой смены, проведенной за кассой магазина, то занималась домашней работой.
Отец же, сосредоточенный на своих «трупах», никогда ей не помогал. «Как можно так жить?»
– Делай то, что я говорю! – говорит Манон, собирая свои вещи.
– Каким образом? – спрашивает он.
Она хватает сумочку, проверяет, ничего ли не забыла, на бегу посылает ему воздушный поцелуй.
– Ничего, я все понимаю! Ладно, я тебя оставлю, мне нужно пойти домой и приготовить купальники, солнцезащитный крем и плавательный круг с розовым единорогом! Не беспокойся, до вокзала я доеду на автобусе.
В поезде, который следует в Париж, она закрывает глаза и переводит дыхание. Каждый раз одна и та же обида, одна и та же горечь.
Она высовывает голову в окно, смотрит, как проносятся деревья. В Буа-ле-Руа заходит пара и садится напротив нее. Они не перестают целоваться, это неловко. Манон хватает свой телефон, аккуратно спрятанный во внутреннем кармане сумки. Она просматривает сообщения и открывает последнее. Это сообщение в WhatsApp от матери.
Мама
Манон, спасибо за записку, которую ты послала Тео. Я уверена, что все будет хорошо. Сообщай новости. Никогда не забывай, что я люблю тебя.
Манон отворачивается к окну. У нее сдавливает горло. Она закрывает глаза. В грохоте поезда только деревья догадываются о ее горе.
«Если бы ты действительно любила меня…»
Перелет Париж – Ибица,
7 апреля
В аэропорту Ибицы Мигель, водитель агентства, ждал девушку с табличкой «Сеньорита Манон».
Мигель – толстячок лет шестидесяти в больших темных очках. За ними едва видны голубые глаза и мимические морщинки. Он едко пахнет дешевой туалетной водой, которую он ни при каких условиях не соглашается менять на дорогой парфюм. Мигель считает, что это делает его мужчиной.
Он наклоняется, чтобы схватить огромный чемодан.
– Вы хорошо долетели, мисс Манон? – спрашивает он на испанском.
– Да, очень хорошо.
По правде говоря, не совсем. Манон провела два часа полета, изучая документы агентства, финансовые отчеты, маркетинговые планы, статьи в прессе. Она выгребла все, что смогла найти во внутренней сети компании. Не самые блестящие результаты. В тот момент, когда стюардесса объявила: «Мы попали в зону турбулентности, пристегните ремни», Манон подумала: «Да, в офисе нам бы тоже не помешало пристегнуть ремни. Турбулентность сильная!»
Тем не менее штат уже и так сокращен, поэтому она должна рассмотреть другой план по спасению компании. Она заметила, что у Stella нет социальных сетей. Жорж не верит в это. Организовать запуск продукта в виртуальном режиме – дело непростое. И все же другие взялись за это. Модная индустрия, например, полностью произвела революцию в своей сфере, привлекая влиятельных лиц.
Манон размышляла об этом в самолете. Можно также рассмотреть социальный и экологический аспекты. Каким образом? Она еще не знает. В любом случае это тема, которая ей небезразлична, и она думает, что их клиенты оценят такое изменение.
Она садится в машину, пристегивает ремень безопасности, кладет рядом с собой сумку с ноутбуком и разворачивает конверт, протянутый Мигелем. Внутри есть записка от Жоржа: «Привет, Манон, рад снова вас видеть. Давайте встретимся в офисе завтра в 9 утра. Мигель заедет за вами в 8:30. А пока вот ключи от виллы. Сегодня воспользуйтесь хорошей погодой, чтобы отдохнуть у бассейна. До завтра. Жорж».
«Ну ладно, до завтра, так до завтра!»
Манон закрывает глаза, делает глубокий вдох, мысленно надевает свой костюм «Чудо-женщины» и готовится к трем напряженным неделям!
Могла ли она представить, что они будут настолько напряженными?
Ибица, вилла Stella,
7 апреля, 10 часов
Солнце светит в глаза. Кажется, машина только что остановилась. Хочется пить и есть.
– Сеньорита Манон, проснитесь, мы приехали, – любезно сообщает водитель.
– О! Извините, Мигель, я уснула на несколько минут.
Он повернулся к ней, улыбаясь глазами.
– Вы долго спали, сеньорита. Вы много спите в Париже? Такая красивая молодая девушка, как вы, постоянно устраивает вечеринки, верно?
– Совсем нет. Я рано встала, чтобы успеть на рейс. И работала в пути.
– Ах, это хорошо, что вы серьезно настроены. Сеньор Жорж рассчитывает на вас. Это большая миссия и ответственность!
– Надеюсь, что я справлюсь, – отвечает она.
Красивые ворота из кованого железа, увитые цветами олеандра, встречают их на пути к вилле. Мигель жмет на пульт дистанционного управления. Дверь бесшумно открывается. Он включает передачу и въезжает вовнутрь по дороге из белого гравия, украшенной скульптурами. Постепенно вырисовывается вилла в кристально чистой синеве неба. Повсюду перекликаются зеленый цвет свежескошенного газона и ярко-красный цвет роз.
Манон не может сдержать восклицания.
– Ух ты!
– Добро пожаловать в поместье Stella, сеньорита, – улыбается Мигель. – Вы никогда не были здесь раньше?
– Нет, я слышала об этом доме на протяжении многих лет, но всегда останавливалась рядом с офисом, так как приезжала всего на несколько дней.
– Эту усадьбу Жорж полностью отреставрировал. Огромная территория, оливковые и миндальные деревья. Красота! Внешне похожа на наши старые фермерские дома с толстыми каменными стенами и маленькими окнами. Внутри есть все удобства, вам там будет хорошо.
– Да, я полагаю, – отвечает она, думая о Клэр, которой только что отправила фотографию вместе с сообщением: «Долетела хорошо, вилла выглядит безумно круто!».
Мигель хватает чемодан, открывая дверь. Он не уверен, таковы ли инструкции Жоржа, но обращается с Манон как с принцессой. Выйдя из машины, девушка едва не падает навзничь – на нее с лаем нападает сумасшедший рыжий лабрадор.
– Не волнуйтесь, сеньорита, это Жорж, собака Артуро! Много лает, но он очень милый.
– Сюзанна не предупредила меня.
– Это проблема? У вас аллергия?
Она успокаивает его улыбкой, прищурив глаза, ослепленные солнцем.
– Нет, совсем нет. Я выросла с собакой. Его действительно зовут Жорж? Как отца Артуро?
– Да, абсолютно! Жорж подарил этого лабрадора своему сыну на его 30-летие в прошлом году. «Таким образом я всегда буду рядом с тобой, в офисе и дома!» Не уверен, сеньорита, что сеньору Артуро нравится, когда его «отец» весь день сидит у него на спине, – усмехается Мигель.
– Ммм… В любом случае пес очень милый.
Действительно, за несколько минут Жорж привык к присутствию нового человека. Манон любит собак, и он хорошо это чувствует.
«Я не представляла своего приезда сюда. Не могу дождаться, чтобы узнать, что будет дальше».
– Следуйте за мной, сеньорита.
Мигель опережает ее и толкает тяжелую входную дверь, исписанную узорами, вырезанными в массивной древесине. Манон не может сдержать восторга, заставляющего водителя рассмеяться.
– Вау!
Перед девушкой открывается огромная гостиная в стиле хиппи-шик, достойная самых красивых журналов по дизайну. Залитая светом, проникающим из панорамных окон, из которых открывается вид на сад и окружающие холмы. На полу из тикового дерева, под зеленой стеной, расставлены глубокие диваны с мягкими подушками ярких цветов. Бирюзовый, оранжевый, цвета фуксии. Она готова поспорить, что это модель Roche Bobois, та, о которой мечтает Клэр!
В дальнем конце, с правой стороны, находится бамбуковый бар, украшенный впечатляющей коллекцией бутылок, в которых отражается солнце.
Мигель ободряюще улыбается.
– Вы еще не видели бассейн, – продолжает он. – Вот где чудеса!
– Это просто великолепно!
Обводя взглядом комнату, она обнаруживает полотна современного искусства, скульптуры из дерева и останавливается на рояле, расположенном рядом с баром. Над клавишами – склоненная голова мужчины. Рядом лежат нотные листы, стоит ряд пустых кофейных чашек.
Мигель ставит чемодан и поясняет:
– Это Маттео. В наушниках он нас не слышит. Он итальянец и автор музыки к фильмам. Жорж работает с ним и уже несколько недель принимает его у себя. Пойдемте, я вас познакомлю, – предлагает он, подходя к…
«… мужчине моей мечты!»
Она только что подняла глаза и… О боже мой! Этот день переходит от приятных сюрпризов к слишком приятным.
Тридцатилетнему Маттео позавидуют даже братья Хемсворты[5 — Крис и Лиам Хемсворты – австралийские актеры; наиболее известные роли: Тор (вселенная Marvel) – Крис, Гейл Хоторн («Голодные игры») – Лиам.]. Он выглядит очень привлекательно: со светлыми глазами, обрамленными длинными черными ресницами, с волосами, стянутыми на затылке резинкой, он одет в бежевые льняные бермуды и джинсовую рубашку с закатанными до локтей рукавами. На загорелых руках виднеется татуировка маори.
Маттео сидит лицом к пианино, его пальцы бегают по клавишам, почти не касаясь их. Красавец выглядит потерянным в своем мире, и Манон, как зачарованная, наблюдает за ним. В тот момент, когда она подходит, чтобы поздороваться, лабрадор Жорж начинает лаять. Это отвлекает Маттео. Он снимает наушники и смотрит на девушку. Лицо расплывается в улыбке, обнажающей идеальные белые зубы.
– Эй, чао, ты, должно быть, Манон. Добро пожаловать на Ибицу! Дай мне пять минут, и я весь твой.
Фраза «я весь твой» колет ее в самое сердце. Честно говоря, с недавних пор ее личная жизнь превратилась в катастрофу… Ну еще бы, ведь последняя история любви была еще в колледже.
Розовая краска проступает на ее щеках. Манон отправляется за водителем. Она не видит Жоржа: не хватало еще споткнуться о него в гостиной. Маттео поднимает голову, заговорщически подмигивает ей: «Ах! Жорж, похоже, положил на тебя глаз, вот увидишь, он милый».
Улыбается и Мигель.
– Будьте осторожны, сеньорита Манон, пойдемте, я покажу вам вашу комнату.
Манон следует за провожатым по коридору, украшенному великолепными черно-белыми фотографиями пейзажей. Фотографу удалось передать неподвластную времени красоту волн и моря. Строго и одновременно впечатляюще.
Мигель указывает ей на первую дверь после гостиной.
– Здесь спальня Жанны, дочери друга месье Жоржа. Она графический дизайнер. У нее была депрессия в Париже, и отец решил отправить ее на Ибицу. Она много работает. И вас не побеспокоит, не волнуйтесь.
– Напротив, я рада, что на вилле есть еще одна девушка.
– Подождите, сейчас я вас познакомлю, – говорит Маттео.
Слышится глухой голос:
– Нет, не сейчас, занята!
– Сеньорита Жанна, это Манон, финансовый директор Stella во Франции. Вы хотите с ней познакомиться?
– Ах нет, не сейчас! Я работаю и хочу, чтобы меня не беспокоили все это время!
«Мило!»
– Не волнуйтесь, – уверяет Мигель, – она хорошая девушка, но у нее много работы, и она быстро выходит из себя. И потому, я думаю, предпочитает побыть одна. Она не слишком любит людей.
– А откуда вы все это знаете, Мигель?
– За время работы у сеньора Жоржа я видел многое. Я мог бы написать книгу. Моя жена говорит, что я очень наблюдателен. Проходите, ваша комната последняя в конце коридора, справа. Окна выходят как раз на бассейн.
Мигель толкает дверь в великолепную светлую комнату.
– Вау!
– Будьте осторожны, сеньорита, это как минимум третий раз, когда вы говорите «вау!», – смеется он.
– Ах, да! Но вы видели комнату? Она огромная.
– Это ничто по сравнению с тем, что было у сеньора Артуро! – он продолжает улыбаться. – Я поставлю чемодан здесь. Хотите, я помогу разложить ваши вещи?
Манон в смущении подходит к окну. Она не привыкла ко всей этой роскоши.
– Нет, вовсе нет, Мигель. Я позабочусь об этом сама. Огромное вам спасибо!
– К вашим услугам, сеньорита Манон. Если я могу что-нибудь сделать, чтобы ваше пребывание здесь было приятным, не стесняйтесь, – отвечает он с доброй улыбкой, закрывая за собой дверь.
«О-ля-ля! Здесь настоящий рай!»
Комната просторная, но уютная. Бежевые стены, почти как у нее дома, украшены зеркалами в плетеных рамах. Рядом с огромными окнами – письменный стол, на котором разложены листы и карандаши. С другой стороны два старинных шкафа из необработанного дерева. Между ними дверь в ванную комнату. А кровать? Она, должно быть, два метра в ширину. На льняных простынях цвета морской волны разложены тонны подушек в сине-зеленых тонах. Смеясь, Манон падает на кровать, достает свой телефон и отправляет Клэр второе сообщение.
Манон
Подтверждаю: вилла сумасшедшая, пианист – сумасшедший, другая соседка, похоже, тоже сумасшедшая. Но только продажа виллы позволила бы нам легко выручить деньги для Stella!
Клэр
Даже не думай об этом, я нашла информацию о поместье. Это подарок его жене Стелле, которая умерла от остановки сердца. Сегодня твой босс живет на роскошной яхте в гавани Ибицы. Он оставил виллу своему сыну и принимает там друзей. Но сам больше туда не ездит. Слишком много воспоминаний!
Манон
Ты знаешь о нем больше, чем я после пяти лет работы в агентстве. Как ты это сделала?
Клэр
Журналы о знаменитостях, моя дорогая! Но нам плевать на виллу. Какой он, пианист?
– Манон, – зовет из-за двери низкий певучий голос.
– Я уже бегу!
Манон
Вот он, мне пора бежать. Он покажет мне виллу.
Клэр
Как я тебя ненавижу, тебе слишком повезло!
Манон
🙂
Манон бросает короткий взгляд в зеркало, поправляет прическу и открывает дверь. «Я и не подозревала, что он такой высокий!»
Перед ней стоит двойник Тора! Не менее 1,9 метра, грубая красота, светло-голубые глаза, очаровательная ямочка в правом углу пухлых губ, широкая улыбка, светло-каштановые волосы, которые он только что распустил.
– Привет, я Маттео. Извини, я только что закончил сочинять одну из основных музыкальных тем. Ну, идем?
Они отправились на исследование виллы мечты. Пока Манон приспособилась к быстрому шагу мужчины, удалось рассмотреть его со спины. Широкие плечи, тонкая талия и ягодицы регбиста!
В последнее время она только и делала, что работала. В то время как Клэр развлекалась с парнями на одну ночь, Манон развлекалась с PowerРoint. Внезапно она понимает, что у нее все еще есть тело и оно не разучилось хотеть.
Маттео резко останавливается, и Манон врезается в сильную спину. Мужчина поворачивается и смотрит на нее, улыбаясь. У нее немного суровая грация, нежная шея, аккуратно уложенная прическа, лицо почти не накрашено, только мазок черного карандаша на глазах. «В ней действительно что-то есть», – думает он, но просто говорит:
– Манон? Манон, ты здесь?
– Ах да, простите, это усталость после дороги.
– Вот и кухня. Ты любишь выпечку? Я приготовил шоколадный торт. Это моя слабость, – говорит он, вынимая тарелки и ложки, успевая поглаживать виляющего хвостом Жоржа.
«Господи, держите меня, я думала, что попаду в ад, но только что оказалась в раю! Этот парень не только потрясающий красавец, но и пианист-композитор, и, кроме того, он печет шоколадные торты. Пусть он женится на мне прямо сейчас!»
– Что это, черт возьми, такое? – кричит загробный голос. – Я работаю, и мне нужна концентрация.
– Она преувеличивает, не так ли? – шепчет Манон. – Вилла огромная, как ты думаешь, она нас слышит?
– Это Жанна, ты привыкнешь. Вот, доедай свой торт, а потом мы пойдем смотреть бассейн. Что скажешь?
– Да, супер!
Через некоторое время взгляду Манон предстает длинный бесконечный бассейн, бирюзово-голубое дно которого пестрит серебряными звездами. Вокруг расставлены удобные кресла из ротанга, украшенные вязаными подушками. Маттео следит за ее изумленным взглядом. У него было такое же чувство, когда он впервые посетил виллу. Он сказал себе, что никогда не видел ничего более прекрасного и спокойного.
– Как думаешь, тебе удастся здесь работать?
– Надеюсь, – отвечает она, смутившись. – Это место волшебное. И все так спокойно и упорядоченно.
– Еще здесь живет Артуро, первоклассный урод, который все контролирует! Берегись его, если окажешься без дела.
Она изумленно улыбается.
– Ты хорошо его знаешь?
– Нет, я здесь всего несколько недель и работаю напрямую с его отцом.
– Хорошо, я поняла, спасибо за информацию.
– Ах, извини, у меня телефон звонит, я тебя оставлю, – говорит он, направляясь на кухню.
Манон как раз успевает услышать, как Маттео снимает трубку и отвечает на звонок.
– Чао, Елена, конечно, я тоже думаю о тебе, и, конечно, мы увидимся за ланчем, чао-чао, amore mio[6 — Моя любовь (ит.).].
«Ой! Мужчина моей мечты уже занят!»
Ибица, вилла Stella,
7 апреля, 11 часов ночи
В конце концов день прошел очень спокойно. Маттео уехал в город, Жанна не выходила из своей комнаты, а Артуро даже не соизволил поздороваться. Манон отдохнула у бассейна, а затем вернулась к анализу документов агентства. Она нашла в интернете новые материалы о конкуренции, интересные идеи развития. Теперь она мысленно выстраивает свое видение ситуации. Ей не терпится поделиться этим с действующей командой и встретиться лицом к лицу с Артуро. На их последней рабочей онлайн-встрече он разозлился без всякой причины на простой вопрос, заданный Сюзанной.
– Артуро, – спросила Сюзанна, – как ты относишься к своему финансовому прогнозу?
– Какое тебе до этого дело? – прорычал он, и его лицо исказилось. – Занимайся своими задачами, я позабочусь о своих!
«Настоящий хам», – сказала Манон Сюзанне, которая приняла это за шутку. «Он нездоров, это семейное! Я уже давно их знаю: и отца, и сына».
Но Манон волнуется. У нее нет беспечности или силы ее босса. Сможет ли она работать с Артуро и выполнить возложенную на нее миссию? И потом, удастся ли ей подружиться с соседкой? Манон привыкла жить одна. Она всегда ненавидела скопления людей. Даже в лагере она была всего один раз и то думала, что умрет, не дождавшись конца смены. Как это будет происходить здесь?
В полдень ее ждал сюрприз в холодильнике. Манон нашла отсеки, организованные для каждого соседа по дому. С разноцветными этикетками, на которых имя напечатано нестандартным шрифтом. Ее этикетка была цвета алюминия с классическими печатными буквами. Стикер Маттео – красно-зеленый, в цветах Италии, с прописными буквами, выделенными курсивом. Стикер Артуро написан белыми заглавными буквами жирным шрифтом на черном фоне. Имя «Жанна» написано на синем фоне каллиграфическим почерком.
Она отправила Клэр фотографию с небольшим сообщением.
Манон
Отличная идея!
Клэр
Умираю со смеху! Похоже, кто-то более педантичен, чем ты!
Манон
В итоге я не знаю, что буду сейчас есть. Я ничего не планировала и не покупала. Я думала, мы все вместе пообедаем.
Клэр
Ты просто должна поговорить об этом с сыном владельца этой виллы.
Манон
Артуро? Но он будет в ярости!
Клэр
А как насчет твоей соседки?
Манон
Заперлась в своей комнате. Она не выглядит дружелюбной!
Клэр
Тогда пни красавчика Маттео, не так ли?
Манон
Да, ты права. А пока я уберу беспорядок, который он оставил на кухне.
Клэр
Беспорядок?
Манон
Ну, шоколадный торт, наши бокалы…
Клэр
Все в порядке!
Манон
Мне это не нравится!
Клэр
Ладно, я напишу тебе позже:)
Маттео оставил все как есть, прежде чем уйти на свидание к своей девушке. Посуда для выпечки валяется в раковине, грязные тарелки на столе, а испачканные шоколадом перчатки – на одном из стульев. Манон убирает стол, моет посуду, а затем выходит на террасу с кусочком сыра и яблоком. После обеда Жанна все еще не вышла. Манон пользуется возможностью, чтобы еще раз обойти поместье. На вилле царит абсолютный порядок. Все разложено по своим местам, подушки расставлены по цвету, растения расположены симметрично. Паркетный пол покрыт воском настолько, что скользишь, как по льду. Окна идеально чистые.
«Тем лучше: я терпеть не могу грязные окна!» Манон возвращается на кухню, чтобы приготовить кофе. Пока вода течет, она отрезает себе кусочек шоколадного торта. Ее мысли уже где-то в другом месте… с прекрасным пианистом.
«Где он, черт возьми? С Еленой? Он очень милый».
«Ты приехала работать, Манон», – напоминает ей совесть! Чтобы запомнить, она повторяет это вслух, как Дарт Вейдер, с прерывистым дыханием и низким голосом. «ТЫ ПРИЕХАЛА СЮДА РАБОТАТЬ, РАБОТАТЬ, МАНОН, РАБОТАТЬ!!!»
И…
Именно в этот момент Жанна врывается на кухню.
– Это ты Манон? Привет, кстати, я Жанна. Ты приехала, чтобы спасти агентство, верно?
«Как такая маленькая блоха может рычать таким громким голосом?» – думает Манон. Она представляла себе Жанну в образе разъяренного медведя, похожей на Бриенну из «Игры престолов». И вот она сталкивается лицом к лицу с феей Динь-Динь[7 — Динь-Динь – имя феи из сказки «Питер Пэн».]! Жанна оказалась крошечной и милой. Волнистые светлые волосы средней длины, тонкие черты лица, острые скулы, огромные голубые глаза, которые словно съедают ее лицо, и крошечные кукольные ручки. На ней розовая тюлевая пачка и майка с Пикачу. Похожа на персонажа из манги западной версии. Она босая, и Манон может полюбоваться синими и розовыми ногтями на ногах. Жанна устраивается на высоком барном стуле из ротанга и показывает Манон знак сесть напротив.
– Ах да, это я, Манон. Кто тебе это сказал?
– О, не волнуйся, это Артуро. Он, кажется, не очень рад, что ты здесь, – продолжает Жанна хриплым голосом.
Манон откладывает кусок торта, в ее животе словно завязывается узел, она произносит:
– А?
– Предупреждаю тебя, этот парень – настоящий маньяк, и жить с ним – несчастье. Но у меня не было выбора. В Париже я была на грани выгорания и в постоянном контакте с окружающими. Отец взял мне билет в один конец на Ибицу. Здесь я работаю и никого не вижу, во всяком случае, никого не знаю! Ладно, я тебя оставлю, у меня сегодня нет времени, много дел. Поболтаем позже. Давай, увидимся.
После этого она уходит так же быстро, как и появилась, с яблоком, апельсином и стаканом молока.
«Феи едят мало», – думает Манон. Она-то строго контролирует свой рацион и вес.
Затем Манон читает, изучает счета, а потом проводит вечер в полном одиночестве на этой огромной вилле, не смея даже включить телевизор.
Не хочется тревожить Жанну и будить людоеда, прячущегося за спиной феи. Она слишком боится что-нибудь сломать и разозлить Артуро. Она надеется, что Маттео вернется. Но нет. Прочитав сообщения Клэр, Манон засыпает.
Манон с нетерпением ждет завтрашнего дня, и на это есть причины…
Ибица, офис Stella,
8 апреля
Проснувшись в 6 утра, Манон хватает купальник, полотенце и торопится к бассейну.
«Уф, бассейн с подогревом». Плавание помогает ей сосредоточиться. Завтра она посмотрит, где можно побегать. Тренер подготовил программу тренировок и одно онлайн-занятие. Ни в коем случае нельзя упустить цель участия в марафоне.
Она завтракает одна на кухне, чувствуя себя неловко, не зная, что съесть.
«Сегодня вечером я пойду по магазинам, чтобы не есть чужую еду. Здесь все очень организованно. Полная противоположность Клэр!»
В 8:30 утра Мигель ждет ее перед виллой, чтобы отвезти в офис. На нем отутюженные бежевые бархатные брюки и облегающий свитер с V-образным вырезом. Он поднимает руку, чтобы поприветствовать ее.
– Итак, сеньорита, как прошел вечер?
– Ах! Мигель, наконец-то дружеский голос! Очень тихий вечер. Жанна не выходила из своей комнаты. Маттео отправился к своей подруге, а Артуро не вернулся домой. Я рано легла спать. Из любопытства спрошу: Артуро не спит на вилле?
– Если бы! Но и в городе никогда не знаешь наверняка, где он. Вы увидите его сегодня утром.
– В любом случае как мило, что вы заехали за мной, – говорит она, улыбаясь.
Он отвечает ей улыбкой и открывает дверь.
– Инструкции от сеньора Жоржа. Он заботится о том, чтобы у вас все хорошо сложилось. Ладно, у нас есть всего 15 минут. Посмотрите документы, которые он передал мне вчера вечером.
– Я не понимаю, в чем дело. Я думала, он хочет отойти от дел и передать все в руки своего сына!
Мигель решительно качает головой.
– Сэр Жорж, отстраненный от дел, – все равно что королева Англии без своей короны. Я его знаю. Он ничего не умеет делать, кроме как работать.
– Хорошо, я поняла.
Она хватает отчет. На страницах, исписанных мелким почерком, есть информация, которую она уже изучила. Ничего нового. Манон откладывает отчет «в долгий ящик» и наслаждается своим свободным временем, чтобы дать мозгу отдохнуть. В одной книге это называлось интеллектуальным бродяжничеством. Кажется, книгу рекомендовала Клэр.
Вдоль дороги растут апельсиновые, лимонные и фиговые деревья. Она высовывает голову в окно, аромат морских сосен щекочет ее ноздри. Манон довольно плохо знает остров. Прошлой ночью она пролистала несколько глав путеводителя. «Ибица – это не только мировая столица бывших хиппи и ночных клубов, сердце техно и гигантских вечеринок, но и место, внесенное в список всемирного наследия ЮНЕСКО с 1999 года благодаря своей культуре и природным достопримечательностям». Ей стало любопытно узнать больше.
– Мигель, расскажите мне об Ибице. Что вы посоветуете посмотреть?
– Вот это интересная тема. Ибица – самый большой из Питиузских островов. Здесь находятся археологические памятники, имеющие большое значение, и множество небольших райских бухт. Найдите время, чтобы пойти и изучить их. Так вы поймете душу Ибицы.
– Я читала, что север острова более дикий и неосвоенный.
– Безусловно, туристы часто останавливаются на юге. Жаль, их не интересуют живописные деревни и пешеходные тропы. Но тем лучше для вас: этот сезон идеально подходит для того, чтобы открыть для себя их тихую красоту.
– Да, и мне бы очень хотелось посетить одну из этих экологически чистых ферм. Вы знаете такие?
Он бросает взгляд на внутреннее зеркало заднего вида, чтобы ответить ей.
– Да, многие фермеры будут рады показать свои земли. Это любимая тема сеньора Артуро, вам следует обсудить ее с ним.
– Экология? Артуро?
– Да-да! А также медитация!
– Ах, хорошо! Меня это, честно говоря, удивляет в нем!
– Мы приехали. Я вас провожу, только припаркую машину, – заявляет Мигель.
В вестибюле к Манон подходит Жорж. Небольшого роста, всего 1,65 метра, исхудавший, подтянутый, с обветренным лицом и крашеными волосами. «Цвет его волос становится рыжим, кто-то должен ему сказать», – думает Манон, увидев его. На нем белый костюм-тройка и темно-синий галстуку в горошек. На ногах двухцветные туфли на каблуках. Он стоит очень прямо, с высоко поднятой головой. Сюзанна предупредила ее: «Будь осторожна, Манон, у него низкий рост». Она нарочно носит сандалии на плоской подошве.
– Привет, Манон! Я надеюсь, ты хорошо провела время и что в нашем филиале все в порядке, – говорит он твердым голосом. У него карие застывшие глаза, как будто он смотрит в одну точку.
Манон смущается.
– Да, огромное вам спасибо. Все идеально. Ваша вилла прекрасна. И спасибо за Мигеля.
– Не благодари. Агентство рассчитывает на тебя. Следуй за мной, я познакомлю тебя с командой.
Манон знает помещения Stella. Она присутствовала здесь на последних ежегодных собраниях перед пандемией. Тогда в офисе была атмосфера гудящего улья. Сегодня ситуация совершенно иная. Большинство офисов закрыто и пустует. На стенах висят фотографии прошлых событий, осколки прошедшей эпохи. Улыбающиеся лица, поднятые руки на танцполе, известные ди-джеи за пультом… Все это больше неактуально.
– Нам пришлось расстаться с частью персонала, – комментирует Жорж, который будто читает ее мысли.
Конференц-зал находится рядом с офисом Жоржа. Мраморный пол, овальный стеклянный стол и роскошные кожаные кресла – именно сюда приходили сотрудники по связям с общественностью, чтобы представить свои брифинги командам Stella. Огромный экран, кофемашина Nespresso и колонки Bose дополняют интерьер рабочего пространства. В него можно попасть через отдельный вход, что позволяло клиентам познакомиться с лучшим, что есть в агентстве.
Артуро уходит с террасы, с которой открывается вид на гавань Ибицы. Он оборачивается с сигаретой в руке, смотрит на входящих жестким и враждебным взглядом. В нем ничего не изменилось со времени их последней встречи. На Артуро бежевые парусиновые брюки и рубашка Ralph Lauren. Можно представить его выходящим из гольф-клуба. Коротко подстриженные каштановые волосы, квадратное лицо, сильная челюсть, аккуратная бородка. У него темно-карие глаза и густые брови. Его широкое запястье украшено золотым браслетом. Из выреза зеленой рубашки выбивается пучок черных волос.
«Олух!» – думает Манон.
В отличие от Жоржа, невозмутимого, со скрещенными за спиной руками, Артуро ходит взад и вперед и потеет от нервозности.
– Артуро, сколько раз мне придется повторять, что я не хочу, чтобы ты курил в офисе! – выговаривает его отец. – А вот и Манон!
– Наша благословенная спасительница! – комментирует Артуро саркастическим тоном. – Привет! Добро пожаловать в дом чайников!
– Артуро, хватит! Манон, сядь здесь, справа от меня. Артуро запланировал презентацию того, что происходит в компании сейчас, и я надеюсь, что он даст нам пищу для размышлений, – говорит Жорж.
Артуро закатывает глаза, вздыхает, резким движением сминает сигарету в пепельнице, подключается к видеопроектору и встает, чтобы продемонстрировать свою презентацию. Множество ярких цифр и подробностей о последних впечатляющих маркетинговых кампаниях, проведенных с постоянными клиентами. Но у агентства нет долгосрочного видения, нет пути к модернизации, и напрашивается неумолимый вывод: агентство – полный ноль в области цифровых технологий. Склонившись над своей записной книжкой, Манон делает заметки и обводит ключевые моменты маркером.
– Ну, умница, что ты на это скажешь? – спрашивает Артуро, выпячивая торс, как матадор. Он прямой, как буква I, на нем слишком узкие парусиновые штаны, которые прилипают к его ягодицам.
В сознании Манон это видение накладывается на видение тореадора, одетого в красное с позолотой, выходящего с арены с высоко поднятой головой. За ним следуют пикадоры с окровавленными пиками.
«Боже, как я ненавижу этого человека! Он даже не осознает своих слабых мест или что?»
Манон кладет ручку и маркер обратно. Она задумывается, как сформулировать свои мысли, не обидев Артуро. У Сюзанны это хорошо получается.
– Э-э, то есть большое спасибо, все было очень четко, хорошо подготовлено, и некоторые кампании действительно успешны, браво. Но у меня такое чувство, что ты представляешь только часть реальности, ситуация гораздо сложнее. И самое главное – ты не планируешь свои действия на будущее. Каков твой план действий?
– Вот именно! – говорит Жорж, вставая со своего места. – Поэтому я хочу, чтобы вы работали вместе. Артуро подобен разъяренному быку: он не видит трудностей и мчится сломя голову, не в силах представить, что будет дальше.
«Ой, это слишком жестко», – думает Манон. Она бы не хотела, чтобы ее отец так отзывался о ней публично. Внезапно из тореадора Артуро превращается в быка. Это делает его почти симпатичным. Совсем чуть-чуть!
– Это неправда! – защищается Артуро. – Просто ты отказываешься признавать мои качества. Я не понимаю, как эта девушка, только что окончившая школу, сможет мне помочь. И если ты мне не доверяешь, тебе остается работать только с ней! Я держу агентство на расстоянии вытянутой руки, в то время как ты приходишь сюда, напыщенный, показать себя только один день в неделю!
Жорж выходит вперед и садится перед своим сыном. Его лицо искривлено, галстук перекошен, каблуки стучат по паркету. Манон ошеломлена сценой, разворачивающейся у нее на глазах.
– Артуро, я защищаю тебя! – ругается Жорж.
– Зачем ты меня защищаешь? Мне уже не десять лет! – спрашивает Артуро, постукивая ладонью по столу.
– Я запрещаю тебе разговаривать со мной в таком тоне! – строго отвечает Жорж, едва сдерживая себя от ярости.
Манон опускает голову, очень смущенная поворотом этого разговора. Она не знала, что Жорж такой вспыльчивый.
Ее внутренний единорог просыпается: вытерпеть сына – это трудно, но когда и сын, и отец не могут спокойно поговорить в разгар кризиса, это совсем плохо!
– Простите меня, пожалуйста! – шепчет хриплый голос из-за двери.
– Что еще? – ворчит Жорж.
– Извините, я забыла предложить кофе, – перебивает миниатюрная старушка с белыми завитыми волосами.
– Прости за шум, мама. Это моя мама, – представляет Жорж. – Фиорентина помогает нам с административными вопросами.
– Зовите меня просто Тина, если хотите, – подхватывает старушка. – Я фанат Тины Тернер! Привет, Манон! Добро пожаловать!
Что-то не сходится. Если ее расчеты верны, Артуро 30 лет, его отцу около 60-ти, а матери, вероятно, 80. И все же на вид ей едва за 70, она великолепно выглядит в своем кремовом костюме и стоит перед ними на каблуках, от которых не отказалась бы и Сюзанна. Ее улыбка широка, а глаза сверкают озорством.
– Я уверена, что вы все прекрасно поладите и отлично сработаетесь. Добро пожаловать в дом Stella, малыш! Особенно не позволяйте этим двум мачо произвести на вас впечатление: они больше гавкают, чем кусаются. И если они вам надоедают, заходите ко мне – мой кабинет в конце коридора. Тихо и светло. Хорошо, кто будет кофе?
– Двойной эспрессо, пожалуйста, – отвечает Жорж.
– Зеленый чай, – продолжает Артуро. – Ты прекрасно знаешь, бабуль, что я не пью кофе.
– И что ты не ешь мясо. Да, я знаю, но все равно спрашиваю.
«Ах да? Ни кофе, ни мяса? Неожиданно!» – думает Манон.
– А я выпью большой стакан воды или апельсинового сока, сеньорита Тина. Я уже выпила два кофе этим утром. Большое спасибо.
– С удовольствием! Я сейчас вернусь.
Артуро садится, его щеки все еще красные. Он хватает мобильный, не глядя на отца и Манон.
– Хорошо, – снова заговаривает Жорж, – Манон, что ты предлагаешь?
– Я хотела бы организовать аудит агентства, опросить других членов команды и встретиться, если возможно, с двумя или тремя клиентами. Чтобы понять реальность и масштаб ожиданий.
– Отлично. Артуро тебе все устроит.
Упомянутый Артуро, все еще склонившийся над своим телефоном, даже не соизволяет поднять голову.
– Артуро! – требовательно говорит отец. – Положи телефон и ответь мне.
Артуро в ярости смотрит на Манон, затем впивается своими черными глазами в глаза своего отца. Молодой человек сжимает кулаки и прерывает каждую фразу долгим вздохом.
– Что ответить? Поговорить с командой? Какая команда? Осталось три человека, всех остальных ты уволил! Встречаться с клиентами? Чтобы сказать им что? Привет, агентство угасает и мы слишком отстойные, чтобы его исправить, что бы вы сделали на нашем месте? В этом гигантский план твоей маленькой протеже? И весь этот шум для юниорки, которая прилетела из Парижа!
Именно в этот момент входит Тина с напитками и расставляет их на столе. Она краем глаза наблюдает за Манон. Дверь была открыта, она наверняка слышала разговор. Манон заливается чудовищным румянцем. Ей никогда не приходилось сталкиваться с подобной ситуацией. Она знает, как управлять цифрами из таблиц, руководить мотивированными командами, собирать идеи, внедрять их, планировать цели и обеспечивать их достижение. Но управлять гневом – нет, этого она не умеет! Она не контролирует себя, не говоря уже о других.
Дома, когда ее мать осмеливалась повысить голос на отца, тот кричал в ответ. Манон запиралась в своей комнате и надевала наушники.
Что дальше? Потом остались только она и отец. И она вела себя как маленькая, чтобы не расстраивать его… В общем, лучше не задумываться об этом.
Сердце Манон бьется со скоростью сто ударов в минуту, девушка чувствует, как оно эхом отдается у нее в висках. Она трет нос и задерживает дыхание.
– Что ты на это скажешь, Манон? – спрашивает Тина, кладя руки на бедра.
На вид она заботливая бабушка, но какова ее роль в этом споре? На чьей она стороне? Манон все еще раздумывает, как лучше ответить, когда пронзительный взгляд пожилой женщины побуждает ее заговорить.
– Конечно, я понимаю Артуро, – дипломатично говорит она. – Речь не идет о том, чтобы делиться нашими трудностями с клиентами или приглашать их в офис. Было бы достаточно организовать неформальный обед. Это позволило бы мне пообщаться с ними и исследовать рынок. Начинать с исследования важно для того, чтобы придумать подходящую стратегию.
– Абсолютно! Погода прекрасная, давайте запланируем прогулку на яхте! У тебя будет достаточно времени, чтобы пообщаться с ними. И им будет спокойнее! – предложил Жорж.
– Да, идеально. А что касается сотрудников – может быть, для начала предоставите мне организационную схему? Я смутно помню, кто есть кто, неплохо бы уточнить, кто чем занимается. Могу ли я показать вам на доске, что мне нужно?
– Давай! – сказала Тина, подмигнув ей. – У тебя хорошо получается, чикита.
Прежде чем перейти к доске для бумаг, Манон собирает свои заметки дрожащей рукой и случайно опрокидывает стакан апельсинового сока на ноутбук Артуро!
– Да что же это такое! Нет, посмотрите только! Ноутбук испорчен, и сок разлился прямо на мои брюки! Совершенно новые Armani! Такая глупая! – раздраженно кричит Артуро, вставая из-за стола.
Такая глупая! Даже спустя несколько часов, когда она вернулась на виллу, в тишине ее спальни слова все еще звучат эхом. Как бы ни старались Жорж и Тина встать на ее защиту, Манон чувствовала себя глупо и неуместно.
«Артуро прав: мне здесь нечего делать. Решение принято, я еду домой. Сюзанна не может навязывать мне это. Она прекрасно знает агентство, ей платят значительно больше, чем мне. Ей просто нужно приехать сюда, оставив семью! Я позабочусь о ее близнецах, по крайней мере, они умеют разговаривать!» – решает Манон.
Она хватает свой чемодан и открывает шкаф.
Ибица, вилла Stella,
8 апреля, 2 часа дня
Жанна входит без стука, за ней следует лабрадор Жорж. Она широко раскрывает изумленные глаза, обнаруживая Манон, сидящую на полу перед чемоданом.
– Манон, что ты делаешь?
– Я ухожу! Мне здесь нечего делать, – бормочет Манон.
– О чем ты?
– Я ухожу, ухожу, ухожу!
– О, милая! Я закончила свой рассказ и хотела предложить тебе пойти прогуляться по пляжу, а может быть, даже искупаться, если вода не слишком холодная. Ты еще ничего не видела здесь. Это пойдет тебе на пользу. И я специально поторопилась ради тебя. Ты не можешь сказать «нет»!
Манон встает, хватает свои тщательно выглаженные футболки и укладывает их в чемодан, не обращая внимания на Жанну. Она бормочет, все еще злясь.
– Я говорю нет!
– Давай, иди сюда. Смотри, какая хорошая погода. И потом, мне надоело быть единственной девушкой, живущей здесь. Тут никогда никого не бывает! Ты думаешь, это забавно – жить одной на этой зловещей вилле?
Манон поднимает брови и наконец соизволяет взглянуть на свою соседку.
– Зловещей? Ты преувеличиваешь, не так ли?
– Подтверждаю: зловещей! Все разложено по полочкам, ты не можешь ничего трогать, ничего двигать. Хочешь посмотреть мою комнату? Подойди и посмотри, это и есть жизнь.
– Нет, я не хочу видеть твою комнату, я ничего не хочу видеть, я просто хочу домой!
– Ладно, тогда не моя комната, а море. Давай, пожалуйста… – умоляюще говорит Жанна своим громким голосом.
Она молитвенно складывает руки и моргает большими детскими голубыми глазами, как Кот в сапогах в мультфильме про Шрека или как Тео, когда он был маленьким и хотел, чтобы Манон поиграла с ним.
– Пожалуйста… Давай, скажи «да»…
«Скажи “да”, Манон, которую я люблю и обожаю, пойдем, мы поиграем в пиратов», – слова Тео звучат в голове Манон, и на глаза наворачиваются слезы.
– О, ну нет, ты не будешь плакать! – говорит Жанна. – Давай, убирай свой чемодан и бери майку. Я очень хочу, чтобы мы пошли.
Жанна хватает ее за кончики пальцев своей крошечной детской рукой, и Манон сдается…
«Давай, иди на пляж с Динь-Динь! В конце концов, если я вернусь в Париж, Сюзанна замучает меня упреками! С таким же успехом можно немного пожить и здесь!» – решает Манон.
Она берет полотенце и солнцезащитный крем с SPF-индексом 50, надевает шорты, футболку. Тем временем Жанна рассматривает комнату.
– Черт возьми, да у тебя никелированная кровать! И твои вещи в шкафу! Они так аккуратно сложены. Такие маленькие трусики, сложенные квадратиком, я никогда не видела!
– Мне так нравится.
– Ах, хорошо, у каждого своя жизнь. Ты хочешь сесть за руль?
Манон чешет голову, наматывает локон на пальцы.
– Э-э, нет, не особо. В Париже я обычно хожу пешком. Я не совсем привыкла водить машину.
– Хорошо, тогда мы возьмем мой скутер, у Маттео всегда есть запасные шлемы. Он хранит их в гараже. Что думаешь?
– Да, это прекрасно. Но…
Жанна слегка хмурится. Она смотрит на Манон с удивленным видом.
– Но что? Ты боишься?
– Нет, нет, нет. Мне бы не очень хотелось попасть в аварию, вот и все.
– Не волнуйся, я королева дороги! Я коплю деньги, чтобы купить фургон и поехать в Патагонию. Это моя жизнь мечты! А ты? О чем ты мечтаешь?
Манон пожимает плечами и вскидывает руки в знак удивления. Она выглядит озадаченной.
– Ммм…
– Давай, у каждого есть мечта!
«Мечта? Куда я дела свои мечты? В каком шкафу они хранятся? Какого они цвета? Свернутые квадратом или скатанные в комок? Детские мечты, подростковые мечты или взрослые мечты? Что стало с моими мечтами?»
Вопрос Жанны поражает до глубины души. А та внимательно смотрит на Манон. На Жанне легкое летнее платье из оранжево-зеленого кружева, поверх которого надет толстый шерстяной свитер желтого цвета, и это выглядит превосходно. На ногах – черные ботинки. Она поправляет свои золотистые очки, чтобы рассмотреть Манон. Ее кошачьи глазки сверкают под бирюзовой блестящей тушью.
– Приехав сюда, я мечтала о реорганизации агентства, – говорит Манон.
– Это не мечта!
Манон улыбается ей непринужденно.
– Если все-таки найти правильную стратегию, помочь людям сохранить свою работу…
– Но это твое дело, а не мечта! Ладно, все в порядке. Давай, поехали, у меня сегодня в семь вечера встреча, а клиент такой зануда!
После этого Жанна хватает Манон за руку и тащит исследовать остров.
Фух, фея Динь-Динь спасла продолжение истории!
Ибицца, вилла Stella,
8 апреля, 7 часов вечера
Какой сегодня был день! Жанна – это смерч! Просто пойти на пляж было недостаточно. Пришлось также искупаться в ледяной воде, посетить ее любимые бары, отведать орехового печенья из портовой пекарни. И говорить, говорить, говорить! Жанна – это словесная мельница.
– Я работаю весь день, одна, перед своим компьютером, поэтому когда я с кем-то, то разговариваю! Ты не против? – спрашивает Жанна.
– Нет, вовсе нет, уверяю тебя, – отвечает Манон.
С другой стороны, вернувшись к спокойствию, Манон испытывает потребность восстановить свою энергию. Она представляет Клэр и Жанну вместе. Огненные шары! Они, вероятно, очень хорошо поладили бы друг с другом.
Манон хватает ежедневник, чтобы записать в нем свой день. Привычка с детства. Она не описывает подробности, только основные моменты.
«Дерьмовое утро в офисе, Артуро и Жорж – как собака и кошка. Тина милая, но ее намерения трудно понять. Сок пролился на Артуро. Ужас! Он отвратительный! Я никогда больше не приеду сюда. Я хочу домой!
Пляж Cala Comte с Жанной, скутер, купание. Кофе на закате в Sunset Ashram. Безумные закаты. Жанна хочет показать мне что-то в другой раз. Возвращаться домой или нет? Мои мечты – что это такое?»
Полупустой чемодан все еще стоит на кровати. Манон решает подождать. Она начнет с душа, нанесет средство для ухода за волосами и увлажняющую маску для лица, подстрижет ногти, а дальше будет видно!
Счастье! Ванная – это чудо, вода была очень горячей. Потом пушистый длинный халат. Манон пробует использовать фен для завивки волос. Она редко распускает волосы: ей не нравится, что они попадают в глаза, когда она работает. Но сейчас, признаться, ее внутренний единорог говорит, что кудри – это красиво.
В детстве Манон крутилась перед зеркалом, вставала на цыпочки, посылая себе улыбку. Локоны золотились в лучах заходящего солнца, попадавшего в ванну через окно.
«Какие у тебя шелковистые и густые волосы», – восхищалась ее мать, укладывая их.
«Мягкие, как пуховка», – добавлял Тео.
Мама, Тео… Что они сейчас делают? Где они? Тео в прошлом месяце исполнился 21 год. Они очень мало общаются. Он злится на нее за то, что она так и не пришла посмотреть его новое шоу. И не заботится о маме. «Ты не интересуешься ее жизнью, черт возьми. Манон, постарайся иметь хотя бы немного сострадания, все-таки это мама», – упрекает он ее.
Мама в воздухе, мама – спортсменка на трапеции со своим новым возлюбленным, мама в золотом наряде акробатки с длинными вьющимися волосами. Они развеваются, в то время как она исполняет фигуры высшего пилотажа. Мама хватает своего партнера за руку, совершает пируэт, грациозно поворачивается. И…
– Манон, ты здесь? Не хочешь поужинать со мной? – слышится голос Маттео за дверью.
– Да, я уже иду, дай мне пять минут.
Пять минут – время стереть это видение, прилипшее к сетчатке глаза…
«Это Бог наказал ее», – повторяет ее отец после страшного падения.
«Эта фраза отвратительна! У мамы были мечты. Широкая улыбка, любящие руки, завитки волос… А теперь ничего нет, только кровь на слипшихся завитках. А меня в тот день с ней не было. А потом я вела себя ужасно. О чем это я мечтаю? С каких пор мои мечты валяются на полу?» – спрашивает себя Манон.
Она вытирает слезу, умывается холодной водой, надевает бежевое льняное платье, белые парусиновые босоножки на танкетке и присоединяется к Маттео.
Ибица, вилла Stella,
8 апреля, 8 часов вечера
Сидя на полированном паркете в гостиной, Маттео играет с Жоржем. Он чешет его за ухом, прячет предметы и делает вид, что находит их, гладит пса, разговаривает с ним. Манон наблюдает за ним из коридора. Он босиком, в светлых джинсах и рубашке в синюю клетку. Его волосы стянуты резинкой, а на затылке угадывается вторая татуировка, поменьше этой. «Сколько у него их?» – задается она вопросом.
Красивый лабрадор прыгает повсюду, виляет хвостом, тявкает от счастья.
– Он выглядит довольным.
– Ах, чао, Манон, я не слышал, как ты пришла.
Жорж весело бежит ей навстречу. Она обнимает пса. Тот уже приготовился вилять хвостом и бегать вокруг нее. Манон хватает его за большие лапы и несколько секунд танцует с ним. Маттео рассматривает ее, не говоря ни слова. Ее затылок, цвет кожи и глаз… что-то в ней глубоко трогает его.
– Ты любишь собак? – начинает он.
– Обожаю!
– У тебя есть собака в Париже?
– Нет, не хватает места, к сожалению.
«И не хочу, чтобы повсюду была его шерсть», – думает ее внутренний Дарт Вейдер.
– Пойдем, выпьем аперитива, – говорит он, увлекая ее к бару. – Спритц? Тебя это устраивает?
– Нет, спасибо, я не пью спиртное.
Он удивленно оборачивается, садится за барную стойку и хватает бокалы.
– Никогда? Даже вино не пьешь? Для француженки это странно, не так ли?
– Иногда пью вино. Но стараюсь избегать этого. Я готовлюсь к марафону, у меня довольно строгий график питания.
– Ах, хорошо! Газированная вода? Томатный сок?
Она кивает и садится на высокий табурет. Она не хочет отступать от своих правил – не употреблять алкоголь в течение нескольких месяцев тренировок.
– Томатный сок – это прекрасно.
– Определенно! Я предложил Жанне присоединиться к нам, она что-то рявкнула на улице. Полагаю, она занята.
– У нее был телефонный разговор с крупным клиентом в семь часов вечера, но сегодня днем мы ходили на пляж. Это было очень мило.
Маттео достает кубики льда, наливает сок в стакан для Манон, сопровождая это мелодичным голосом.
– Значит, тебе понравилось? Она отвезла тебя на Cala Comte, я уверен, это ее любимое место. Там красиво, правда? К тому же в это время на острове еще тихо.
– Да, бухта была пустынной, прозрачное море почти изумрудного цвета и очень мелкий песок. Но вода, бух-х-х, ледяная!
– О да, это точно. А как насчет сегодняшнего утра в офисе?
Нелегко ответить на этот вопрос. Маттео близок с Жоржем, так как он на него работает.
– Специфично, скажем так. У Артуро и его отца сложные отношения, верно? А еще я видела мать Жоржа.
Маттео улыбается, закатывает рукава. Его татуировки великолепны.
– А, ты познакомилась с Тиной? Я ее обожаю! Это она босс! Ты бы видел, как она ругает Жоржа, – говорит Маттео.
Манон всхлипывает, не сводя глаз с предплечий красивого итальянца.
– Да. Но ты, что ты здесь делаешь?
– Жорж купил права на роман, действие которого происходит на Ибице. Он всегда мечтал снять фильм и попросил меня сочинить музыку.
– Но я думала, его компания Stella рушится. Он уволил почти всех!
Маттео хмурится и смотрит на нее. Баста, в конце концов, почему бы не сказать ей?
– Ах, Stella, да! Это дерьмо. В отличии от продюсерской компании – Жорж вложил в нее кучу денег.
– Но это несправедливо. Он мог бы вложить их в агентство.
– Хм… Дело в том, что он больше не очень верит в него.
Манон, замешкавшись, отставляет свой бокал.
– Но я не понимаю, зачем тогда я здесь?
– Чтобы найти правильное решение проблемы, верно? Тина настаивала. Она не хочет, чтобы компания закрылась.
Он хватает упаковку чипсов, предлагает ей. Но Манон отказывается.
Взбешенная Манон слезает с табурета. Она думает о своем чемодане на полу, который ей следовало бы уже наконец собрать, вместо того чтобы тратить здесь свое время.
– Я не собираюсь оставаться! Утро было очень тяжелым, а теперь, с учетом того, что ты мне только что сказал, продолжать работу вообще нет смысла!
Маттео садится рядом с ней. Похоже, ему искренне жаль девушку.
– Не волнуйся, ты справишься. Не уезжай сейчас, у тебя никогда не будет шанса вернуться на Ибицу так надолго.
Манон поворачивается к нему и бормочет.
– Ммм…
Лицо серьезное, глаза подняты к небу. Миндалевидные глаза очень необычного зеленого цвета. Он молча наблюдает за ней, затем приходит в себя.
– Да ладно, хватит работы! Давай наслаждаться настоящим моментом. Ты видела это прекрасное небо? Не хочешь пойти к бассейну?
– Я не знаю, но давай, если хочешь.
– Пойдем, ты не имеешь права пропустить ни одного заката на Ибице! Такова традиция.
Наконец она улыбается. Маттео удалось сбить ее с толку.
– А если не хочу, то что?
Он наклоняется к ней и целует тыльную сторону ее руки.
– В противном случае ты не узнаешь, что такое счастье.
Его губы обжигают. Манон вздрагивает.
– Тебе очень идут распущенные волосы, ты знаешь? Ты прекрасна, Манон, твое лицо очень чистое, как у Мадонны, я чувствую, что знаю тебя всю жизнь, это очень странно, – продолжает он, поднимая голову.
– Бла-бла-бла… – насмешливо отвечает она.
Золотистый свет отражается в ясных глазах Маттео. Он улыбается, и на щеках появляются крохотные ямочки. Первые пуговицы его рубашки расстегнуты, виден загорелый торс.
«Ты могла бы провести по нему рукой и почувствовать его тело, представь…» – шепчет ее внутренний единорог.
Взгляд Маттео из-под длинных ресниц, шелковистый, успокаивающий, направлен на нее. Сильный. Гипнотический. Как взгляд Шерхана из «Книги джунглей», любимой истории Тео.
– О чем ты думаешь, amore mio?
– О Шерхане!
– Что-что?
– И обо всех девушках, которых ты называешь amore mio! Извини, Маттео, ты очень привлекателен, но я приехала работать и намерена поскорее вернуться домой. Ну что, пойдем смотреть на закат?
Маттео выглядит растерянным. Не стоило так жестко отказывать ему. Но Манон здесь не для этого. Если она решит остаться, то это только потому, что у нее есть миссия, цель, которую нужно выполнить.
«Мне жаль тебя, прекрасный очаровательный итальянец», – говорит она сама себе.
Маттео быстро отходит и одаривает ее своей лучшей улыбкой.
Они прекрасно проводят время у бассейна. Собеседник весел и заботлив. Он расспрашивает о ее вкусах, о любимых блюдах. Он рассказывает ей о своей работе, о своих планах написания музыки.
«Положись на меня, я заставлю тебя захотеть остаться», – шепчет он своим мягким голосом, снова целуя ее руку! Это приятно, тепло и почти очаровывает, но Манон стойко стоит на своем, и они заканчивают вечер…
… перед пианино. Жанна присоединяется к ним, и они вместе слушают, как Маттео переносит их в свое музыкальное видение фильма.
Перед тем как заснуть, Манон отвечает на многочисленные сообщения Клэр, которая беспокоится, что от подруги нет вестей. Она рассказывает об офисе, пляже и вечере.
Клэр
Нет, ты шутишь? Обо всех девушках, которых ты называешь amore mio! Ты действительно так сказала?
Манон
Да, и ты бы видела его лицо!
Клэр
И ты бы увидела мое! Ты с ума сошла или что? Ты хочешь, чтобы я прилетела туда? Он красивый, добрый, музыкант, а ты что творишь?
Манон
У меня есть работа, Клэрнет.
Клэр
И?
Манон
И я не могу совмещать обязанности и удовольствие.
Клэр
Разве ты всегда не так говорила?
Манон
Чего?
Клэр
Когда ты была маленькой, ты мечтала, чтобы Пьер, твой прекрасный принц, похитил тебя, чтобы править королевством вместе с ним!
Манон
Ах да?
Клэр
Ты что, забыла?
Манон
На самом деле я многое забыла из своего детства.
Клэр
Ты не можешь забыть Пьера! Вы должны были пожениться.
Манон
Мы были детьми!
Клэр
Десять лет – это не так уж и мало!
Манон
Ладно, моя Клэрнет, мне завтра рано вставать на пробежку. Давай, я крепко тебя целую, скоро приеду домой.
Клэр
Нет, ты крепко целуешь его, пианиста, и возвращаешься только тогда, когда снова обретешь свои мечты! И память!
Манон
Хорошо, хорошо;-) до тех пор, пока ты меня не забыла!
Клэр
Да! Мне действительно повезло, что я тоже не пропала без вести! ХХХ[8 — Целую (франц. сленг).]
Ибица, вилла Stella,
9 апреля, 6 часов 30 минут
«Мои мечты, мое детство, мои мечты, мое детство…» Этой ночью Манон думала только об этом.
Еще не до конца рассвело, когда звонит будильник, но небо уже светлое. Манон берет приготовленные спортивные вещи и тихо выходит из комнаты. Жорж все еще спит на своей подстилке. После нескольких минут разминки и быстрой ходьбы она возвращается по пути, указанному Жанной накануне. «Вот увидишь, это петля длиной около десяти километров. Если ты выйдешь достаточно рано, то увидишь восход солнца». Манон бежит вперед, вдоль оливковых деревьев.
Когда мама ушла из дома вместе с Тео, Манон было одиннадцать лет. Это воспоминание застыло в ее мозгу. Оно накрепко приросло, будто посаженное на суперклей. Оно засело в сердце. Оно мешает ей двигаться вперед. Это воспоминание сильнее нее. Казалось бы, Манон оставила все это в далеком детстве, но ночью прошлое вернулось, чтобы напомнить о себе. И она не смогла его отвергнуть… Слишком много хорошего, слишком много сладкого… Ее мечты обрели аромат прошлых дней… Тео, мама…
Манон вспоминает визит в родильный дом. Ей было семь лет, самый подходящий возраст. Мама держала на руках крохотного Тео. Он был не очень красивым, как будто помятым, красным. Манон была так тронута, что не смела пошевелиться из страха потревожить его. Она говорила с ним очень тихо, и малыш пристально смотрел на нее, словно давно знал. Она плакала от радости, ее сердце громко стучало в груди. И мама укачивала их обоих. «Моя маленькая звездная Манон, вот твоя комета!»
С того дня в течение четырех лет Манон заботилась о нем, как о кукле. Она пеленала его, купала, одевала. Она помогала маме кормить его. Она была единственной, кто мог заставить его попробовать овощное пюре из сада. По вечерам Манон ложилась рядом с ним и, чтобы он скорее уснул, придумывала ему истории. Она рассказывала ему о звездах, луне, солнце. Она очень любила своего младшего брата.
Девочка устраивала костюмированные шоу. Это было время, когда Манон жила в воображаемых мирах. Каждое утро она просыпалась с образом нового персонажа в голове, думала об этом весь день, а вечером, возвращаясь из школы, надевала свой наряд. Для Тео всегда был подходящий вариант. Часто мама помогала Манон готовить костюмы. Она научила ее пользоваться швейной машиной. Однажды за ужином мама спросила:
– С кем мы имеем дело сегодня вечером?
– Со свирепым волком и Красной Шапочкой, гррррррр!
– А как насчет завтрашнего дня?
– С Русалочкой и Флаундером[9 — Желтая веселая рыбка, друг Русалочки из сказки «Русалочка» (Disney).]!
Мама от души смеялась вместе с детьми.
– Да видел я и русалку, и рыбу. Сегодня вечером мы будем есть моряка-рыбака?
Отец нахмурился и повысил тон.
– Почему бы тебе не приказать этой малышке вымыть руки перед тем, как сесть за стол? И переодеться? А убирать после еды? Эта девочка ничего не делает по дому! Мой отец никогда бы не согласился на эти глупости!
Если вам понравилась книга Пусть все твои тревоги унесут единороги, расскажите о ней своим друзьям в социальных сетях: