мой старый друг не покидай меня
Мой старый друг не покидай меня
Будь верен мне, приятель мой короткий,
Мой старый фрак, — другого не сошью;
Уж десять лет, то веничком, то щёткой,
Я каждый день счищаю пыль твою.
Кажись, судьба смеётся надо мною,
Твоё сукно съедая день от дня, —
Будь твёрд, как я, не падай пред судьбою,
Мой старый друг, не покидай меня!
Тебя, мой друг, духами я не прыскал,
В тебе глупца и шу;та не казал,
По лестницам сиятельных не рыскал,
Перед звездой спины не изгибал.
Пускай другой хлопочет об отличке,
Взять орденок — за ним не лезу я;
Два-три цветка блестят в твоей петличке.
Мой старый друг, не покидай меня!
Я помню день утех и восхищенья,
Как в первый раз тебя я обновил:
День этот был — день моего рожденья,
И хор друзей здоровье наше пил.
Хоть ты истёрт, но, несмотря на это,
Друзья у нас — всё старые друзья,
Их не страшит истёртый фрак поэта.
Мой старый друг, не покидай меня!
Края твои оборвались немного…
Смотря на них, люблю я вспоминать,
Как вечерком однажды у порога
Она меня хотела удержать;
Неверная тем гнев мой укротила,
И я гостил у ней ещё два дня, —
Она тебя заштопала, зашила…
Мой старый друг, не покидай меня!
Хоть мы с тобой и много пострадали —
Но кто ж не знал судьбы переворот!
У всех свои есть радости, печали:
То вдруг гроза, то солнышко взойдёт.
Но может быть, что скоро в ящик гроба
С моей души одежду сброшу я, —
Так подожди, мы вместе ляжем оба.
Мой старый друг, не покидай меня!
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Подражание Беранже
Не знаю как, но, вероятно, чудом
И ты, мой фрак, в изгнание попал.
Я помню день, мы вырвались Оттуда.
Нас ветр морской неистово трепал.
Но в добрый час на берега Босфора
Выходим мы, молчание храня.
Как дни летят. Как всё минует скоро.
— Мой старый фрак, не покидай меня.
Шумел Стамбул. Куреньями насыщен,
Здесь был иной, какой-то чуждый мир.
Я обменять хотел тебя, дружище,
На белый хлеб и на прозрачный сыр.
Но турки только фесками качнули,
Покроя твоего не оценя.
В закатном солнце тополи тонули.
— Мой старый фрак, не покидай меня.
Я помню, как настойчивей и ближе
Отчаянье подкрадывалось вдруг.
И мы одни, одни во всём Париже,
Ещё быстрее суживался круг.
Вот-вот судьба своей придавит крышкой.
А тут весна. фиалки. блеск огня.
И я шептал, неся тебя под мышкой:
— Мой старый фрак, не покидай меня.
И ночью, вынув номер из петлицы
И возвратясь, измученный, домой,
Я вспоминаю тёмные ресницы,
И старый вальс. И призрак над Невой.
Ты помнишь, как на отворот атласный
Волну кудрей тяжёлых уроня,
Она, бледнея, повторяла страстно:
— Мой милый друг, не покидай меня!
Бегут, бегут стремительные годы.
Сплетаются с действительностью сны.
И скоро оба выйдем мы из моды,
И скоро оба станем не нужны.
Уже иные шествия я внемлю.
Но в час, когда лопатами звеня,
В чужой стране меня опустят в землю.
— Мой старый фрак, не покидай меня.
Не покидай меня.
Прочитал стихотворение Евгения Евтушенко «Но прежде чем», и понял, что сейчас оно именно про меня.
Переписал, как чувствую.
Не судите строго.
——
Мой старый друг, не покидай меня.
Мой лучший друг, я без тебя не вижу.
Да! Я прошу, колени преклоня.
Не уходи. Будь, как и прежде, ближе.
Любимая. Я знаю. Мы с тобой.
Убили, упиваясь друг над другом.
Любовь. Семью. Смеясь наперебой.
Измученные, будто бы недугом.
Приди. Хотя бы раз в глаза ко мне.
Приди! Твоими прежними глазами.
Давай с тобой посмотрим в тишине.
Услышим те слова, что не сказали.
Ты не ищи совета в пустоте.
Не делают там чище и светлее.
Ты будешь забывать все чаще тех.
Кто дорог, кто любим, и кто добрее.
Прозрение придет. Всегда приходит.
Тебя здесь будут ждать. Хватило б сил.
Перетерпеть, что друг мой где-то ходит.
Но не со мной. Не рядом, как просил.
И боже мой! Как мы жестоко жили.
Нас в землю бы вдвоём по горло врыть!
Когда мы научились быть чужими?
Когда мы разучились говорить?
Мне поделом. Я заслужил. Я знаю.
Но всею нашей жизнью, пусть кривой.
Тебя я в миллионный раз прощаю.
И молча лишь кричу. Вернись за мной.
Я не прошу вернуться и. Как прежде.
Тревожиться и замирать с испугом.
Дай шанс любви. Той вере и надежде.
Не с кем-то третьим лишним, а друг с другом.
Ты смотришь на меня, как неживая.
Но я прошу, колени преклоня.
Моя любовь. Да! Всякое бывает.
Моя любовь. Не покидай меня!
Последняя поэма
«Вам и не снилось…» — советский художественный фильм режиссёра Ильи Фрэза, экранизация повести «Роман и Юлька», написанной писаельницей Галиной Щербаковой.
Премьера в Советском Союзе состоялась 23 марта 1981 года. По итогам проката 1981 года картина заняла 12-е место — её посмотрело более 26 млн зрителей. Лучший фильм 1981 года по опросу журнала «Советский экран».
«То, что привязывает меня к Кетоки, — любовь. Но эта любовь — как вода в сосуде,
которую я пью каждый день. Любовь к Лабонно — это озеро, которое нельзя вместить
в сосуд, но в котором омывается моя душа».
Идею небесной любви Омито выражает в стихотворении, которое он посылает Лабонно:
Ты, уходя, со мной осталась навсегда,
Лишь под конец мне до конца открылась,
В незримом мире сердца ты укрылась,
И я коснулся вечности, когда,
Заполнив пустоту во мне, ты скрылась.
Был темен храм души моей, но вдруг
В нем яркая лампада засветилась,—
Прощальный дар твоих любимых рук,—
И мне любовь небесная открылась
В священном пламени страданий и разлук.
Вскоре Омито получает ответ на свое письмо. Лабонно пишет, что через полгода выходит замуж за другого, также в письме есть
стихотворение, где Лабонно по-своему выражает идею невозможности земной любви между ней и Омито, но при этом её стихотворение,
как и стихотворение Омито, дышит верой в небесную любовь.
Фрагменты прощального стихотворения Лобанно и послужили основой текста песни «Последняя поэма».
Полный текст стихотворения:
Вечное право я получила,
Друг мой, на то, что сама отдала тебе.
Ты принимаешь мой дар по частям.
Слыша печальных мгновений течение,
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Фрак (Беранже; Ленский)
Оригинал: фр. Mon Habit . — Источник: Беранже П.-Ж. Сто песен. — М.: Хуждожественная литература, 1966. — С. 90—91. |
Будь верен мне, приятель мой короткий,
Мой старый фрак, — другого не сошью;
Уж десять лет, то веничком, то щёткой,
Я каждый день счищаю пыль твою.
Кажись, судьба смеётся надо мною,
Твоё сукно съедая день от дня, —
Будь твёрд, как я, не падай пред судьбою,
Мой старый друг, не покидай меня!
Тебя, мой друг, духами я не прыскал,
В тебе глупца и шу́та не казал,
По лестницам сиятельных не рыскал,
Перед звездой спины не изгибал.
Пускай другой хлопочет об отличке,
Взять орденок — за ним не лезу я;
Два-три цветка блестят в твоей петличке.
Мой старый друг, не покидай меня!
Я помню день утех и восхищенья,
Как в первый раз тебя я обновил:
День этот был — день моего рожденья,
И хор друзей здоровье наше пил.
Хоть ты истёрт, но, несмотря на это,
Друзья у нас — всё старые друзья,
Их не страшит истёртый фрак поэта.
Мой старый друг, не покидай меня!
Края твои оборвались немного…
Смотря на них, люблю я вспоминать,
Как вечерком однажды у порога
Она меня хотела удержать;
Неверная тем гнев мой укротила,
И я гостил у ней ещё два дня, —
Она тебя заштопала, зашила…
Мой старый друг, не покидай меня!
Хоть мы с тобой и много пострадали —
Но кто ж не знал судьбы переворот!
У всех свои есть радости, печали:
То вдруг гроза, то солнышко взойдёт.
Но может быть, что скоро в ящик гроба
С моей души одежду сброшу я, —
Так подожди, мы вместе ляжем оба.
Мой старый друг, не покидай меня!