какой у меня акцент английского тест
Какой у тебя акцент?
amalia
Еще тесты:
Новый злодей 2 (Леди Баг и Супер Кот)
Ми-ми-ми
Твоя татуировка
Что тебе стоит послушать
Комментариев: 10
Нормально. Но не хорошо и не отлично! На парочку вопросов ты знаешь ответы, но далеко не на все! Да это ничего! Подтяни языки, и все будет отлично!
Спасибо, что прошла тест. Жду оценочки!
_________________________________
При чем здесь акцент? Некорректное название! Вопросы сложные. +1
Соглашаюсь комментариями ниже +1
Результат не показал какой у меня акцент.
Нормально. Но не хорошо и не отлично! На парочку вопросов ты знаешь ответы, но далеко не на все! Да это ничего! Подтяни языки, и все будет отлично!
Вот и у тебя оценка такая! На последние 3-4 вопроса я вообще отвечала наугад!
Ну конечно оценка должна быть меньше моей, но я ставлю +2 за старания)
сделай тесты на другие темы может у тебя и получится!
Вопрос «Ты устала» только для того, чтобы занять парочку вопросов! И только для этого- я их тоже ненавижу!
Соглашаюсь с комментами ниже. +1.
дико плюсую к комментарию ниже
это не тест на определение акцента (на что я очень надеялась, тема интересная), а на элементарное знание языков. тест хороший, но мои обманутые надежды дают о себе знать. и ещё бесит вопрос «ты устала?», заданный целых 3 раза +2
Пардон,но я так и не узнала своего акцента.Если это тест на знание языков при чем здесь акцент?Автор,вы некорректны.
Тест: какой у вас английский — британский или американский?
Двухэтажный автобус или желтое такси, Биг-Бен или Статуя Свободы, королевская фамилия или семья Кардашьян — вечные культурные контрасты двух стран. И английский язык в Великобритании и США тоже немного различается.
Сегодня мы раз и навсегда выясним, на каком варианте английского вы говорите — американском или британском. В этом тесте нет неправильных ответов. Просто выбирайте знакомое слово или фразу, которая кажется более стройной.
У вас в голове — язык оксфордских учебников, группы One Direction и сериала «Аббатство Даунтон». Иными словами, ваш английский насквозь британский, как твид, панк и чашечка чая. Поезжайте в Лондон, чтобы обзавестись изысканным островным выговором: весь мир находит его очаровательным. И конечно, записывайтесь на бесплатное вводное занятие в онлайн-школу Skyeng: улучшайте английский, не вставая с дивана.
Вы можете заниматься как с русскоязычным преподавателем (любителем британского акцента), так и с носителем из Англии. Ведь нет ничего приятнее, чем совпадать в языковых привычках. Чтобы вы нашли самого подходящего наставника, дарим промокод MAGAZINE — он даст два бесплатных урока при первой покупке любого курса.
У вас в голове — язык Голливуда, текстов Red Hot Chili Peppers, комиксов и сериала «Друзья». В общем, ваш английский — as American as apple pie. Вы можете отправляться в Нью-Йорк или Лос-Анджелес — точно сойдете за своего. А пока записывайтесь на бесплатное вводное занятие в онлайн-школу Skyeng и улучшайте английский, не вставая с дивана.
Вы можете заниматься как с русскоязычным преподавателем (любителем американского акцента), так и с носителем из США. Ведь нет ничего приятнее, чем совпадать в языковых привычках. Чтобы вы нашли самого подходящего наставника, дарим промокод MAGAZINE — он даст два бесплатных урока при первой покупке любого курса.
Этот тест определит, какой у вас диалект английского языка. Проверьте сами!
Все ли нормально с грамматикой во фразочке «Throw me down the stairs my shoes»? Оказывается, и да и нет. Например, жители Ньюфаундленда (острова рядом с Северной Америкой) ответят, что предложение составлено совершенно верно и их ничего не смущает. В данном случае «ошибка» — это довольно субъективное понятие.
Мы подобрали для вас интересный тест, который уже стал классикой.
UPD: При переходе по ссылке браузер выдает сообщение, что сайт может быть небезопасен. Это не значит, что на ваш компьютер пролезет вирус. Просто не стоит оставлять там какие-то персональные данные: номера банковских карт, пароли и т.д. В остальном вы можете спокойно им пользоваться, для этого нужно развернуть сообщение и согласиться со всеми рисками.
Тест поможет разобраться, какой диалект английского языка вам ближе всего. На самом деле это зависит от множества факторов — какие аудиозаписи вам ставили на уроках английского в школе, занимались вы с носителем языка или нет, в какой стране родился и жил ваш учитель.
В данном тесте вам нужно оценить английские слова, фразы и предложения на адекватность и выбрать правильные (на ваш взгляд) варианты. Главное, попробуйте не вспоминать правила классического британского английского — полагайтесь на свое чутье и ощущение языка.
Алгоритм учитывает различия в английской грамматике по всему миру. В конце вы получите рейтинг диалектов, которые «живут» в вашем английском, а еще — язык страны, где предположительно живете вы. Например, тест безошибочно определил родной язык редактора Skyeng Magazine — русский. Попробуйте и вы! Тест одобрен экспертным советом Массачусетского технологического института, поэтому результатам можно верить. Пройти его можно по этой ссылке.
Если вы хотите учить какой-то конкретный диалект английского (будь то британский received pronunciation, английский язык юга США или англо-шотландский скотс), в Skyeng могут подобрать личного преподавателя специально под вашу цель. Запишитесь на бесплатный вводный урок, чтобы познакомиться с интерактивной платформой и узнать свой точный уровень языка.
Тест на произношение
Как только вы научитесь читать правильно следующее стихотворение, ваш английский станет лучше 90% носителей английского языка.
Читать нужно вслух, тогда поймёте, как это трудно 🙂
Сразу предупреждаю — это вам не upper intermediate.
English is tough stuff
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Just compare heart, beard and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written,)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt show, poem, and toe
Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles.
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far:
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind.
Scene. Melpomene, mankind.
Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home,
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand and grant,
Shoes, goes, does. Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, follage, mirage and age.
Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.
Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover.
Leeches, breeches, wise, precise.
Chalice. but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.
Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area.
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.
Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion,
Sally with ally, yea, ye.
Eye, I, ay, aye, whey and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.
Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass —
Large, but target, gin and give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear,
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp and cork and work.
Pronunciation — think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won’t it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It’s a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight.
Housewife, verdict and indict.
Finally, which rhyme with enough,
Though, throuh, plough, or dough, or cough?
Hjccough has the sound of cup
My advice Is to give it up.
«The Chaos», G. J. Nolst Trènitè (1870-1946).
4 лондонских акцента английского: как разобраться в том, что говорит носитель
Лингвисты отмечают, что в мире существует около 160 различных акцентов английского. И в каждом из них есть свои особенности произношения слов.
Чуть ли не в каждом городе Британии говорят чуть-чуть по-разному. Даже в пределах одного населенного пункта часто бывает, что единого акцента нет. В Лондоне акцентов, к примеру, целых четыре.
Давайте разберемся, какие именно акценты в ходу в Лондоне и как научиться их различать и понимать.
Received Pronunciation — классический британский
Стандартный британский, который считается одним из основных акцентов английского языка. Его еще называют «Queen English» и «BBC English». Догадываетесь, почему?
Потому что на RP говорит королевская семья и высшая аристократия, а еще это официальный акцент британских СМИ.
Если вы включите новости на любом крупном британском канале, то они будут со стандартным акцентом. Также со всех британских словарях транскрипции слов подаются как раз для RP.
Сам термин «Received Pronunciation» ввел в обиход Дэниел Джонс, известный британский лингвист и фонетист. А само слово «received» стоит понимать как «предпочитаемый», а не «полученный».
Звучание стандартного английского знают практически все студенты, кто учит этот язык как второй. Даже те, кто учит американский английский. Но давайте все же немного остановимся на особенностях произношения. Для примера возьмем один из выпусков новостей на BBC.
Одно из самых заметных отличий от американского акцента — произношение звука [a:] в слогах с ударением. В словах grass, pass, bath звучит длинное [a:] — звук гласного рождается возле корня языка. В американском английском произносится переднее [æ].
Здесь кроется одна из самых больших подстав RP для новичка. Произношение слова «can’t». В стандартном английском оно звучит как [kɑːnt], с длинной гласной. Но если не протянуть ее, а произнести коротко, то «не могу» превратится в одно из самых грубых английских ругательств.
Правда, большинство носителей языка относятся к таким ошибкам произношения в целом лояльно — другими словами, просто ржут над этим.
В американском английском таких ситуаций нет, потому что «can’t» произносится как [kænt] — ничего общего с [kʌnt].
Одно из главных преимуществ стандартного английского — его понимают везде. Даже если вы окажетесь где-нибудь в деревушке Уэльса, то вас с вашим RP поймут. Правда, не факт, что вы поймете собеседника, но это все равно лучше, чем ничего. Даже если у диктора родной акцент какой-нибудь другой, в кадре он будет все равно говорить на стандартном.
В Британии есть много противников RP, которые стараются сохранить свои локальные акценты. Они презрительно смотрят на «posh english» — «аристократический английский». Но проживают они преимущественно в провинции, а в Лондоне RP понимают и принимают все за редкими исключениями.
Кокни — акцент рабочего класса
Кокни — очень старый диалект английского, распространенный в лондонском Ист-Энде — части города к востоку от стены Сити. Восточная часть города исторически была промышленным центром и противопоставлялась «элитному» Вест-Энду.
Исторически сложилось, что в Ист-Энде жили небогатые рабочие и иммигранты. В таком закрытом обществе в этой части города сложился свой акцент — кокни.
Раньше одной из главных его особенностей был рифмованный сленг. Когда оригинальное слово в языке заменялось фразой, которая с ним рифмуется.
Bees and Honey — Money (Пчелы и мед — деньги)
Loaf of Bread — Head (Буханка хлеба — голова)
Mince Pies — Eyes (Фруктовый пирог — глаза)
Weasel and Stoat — Coat (Ласка и горностай — Пальто)
Сейчас рифмованный кокни не используют в реальной речи. Как шутку или стеб — может быть. Но чтобы так говорить постоянно — такого уже нет.
При этом сам акцент еще распространен. Под влиянием глобализации он постепенно начинает сглаживаться, но отдельные особенности произношения есть у многих медийных персон.
Возьмем, к примеру, Адель. Популярная певица родилась в Тоттенхэме, и в ее речи есть множество фонетических особенностей кокни.
Обратите внимание, как звучит звук [θ] в словах «everything» и «thing». Адель произносит его как [f]. То есть, [ˈevrifɪŋ] и [fɪŋk]. Эта особенность характерна практически для всех кокни — и по ней проще всего узнать этот акцент. По такому же принципу звук [ð] превращается в [v].
Звук [h] в слове «have» и других словах с ним в начале выпадает. В RP его четко слышно:
Адель же произносит «have» как [’əv]. В кокни в большинстве безударных слогов звук [h] пропадает полностью или заменяется гортанной перемычкой.
И еще одна особенность, которая проявляется у Адель раз через раз. В акценте кокни слово «my» часто произносится как «me». То есть, словосочетание «my mom» будет звучать как «me mom».
В остальном гласные звуки в кокни произносятся шире, чем в RP. Вот только чистый кокни можно встретить разве что у старых жителей Ист-Энда. Молодежь в основном использует лишь небольшую часть особенностей акцента.
Кстати, в фильмах «Властелин колец» очень интересно обыгрываются британские акценты. Кокни достался оркам. Причем, не только во вселенной Толкина. Орки в «Вархаммер 40 000» тоже говорят на кокни. Конечно, это можно объяснить тем, что выступающие нижние клыки мешают артикулировать некоторые звуки, но решение все равно интересное в плане конкретно выбора акцента.
Эстуарный английский — что-то среднее между RP и кокни
Если предыдущий акцент постепенно исчезает, то эстуарный английский укрепляется на территории Лондона и Британии в целом.
Формально, Estuary English — это даже не самобытный акцент, а сборная солянка некоторых особенностей других произношений. Больше всего он взял из кокни. Некоторые лингвисты считают эстуарный английский переходным звеном между RP и кокни.
У него нет той лощености, которую многие представители рабочего класса недолюбливают в RP. И сейчас эстуарный акцент во многом противопоставляется стандартному английскому.
Но при этом EE уже давно вышел из «промышленной зоны». Многие британские бизнесмены говорят с этим акцентом, чтобы подчеркнуть классовый разрыв между ними и аристократами. Многие гордятся своим простым происхождением, поэтому принципиально не хотят использовать RP.
Эстуарный английский — это крайне гибкая система. Здесь нет единых особенностей фонетики. Но чаще всего он включает следующие особенности, которые также присущи кокни:
Актер Рики Джервейс — прямо-таки эталонный пример акцента EE. Обратите внимание на фразу «It doesn’t get any better». Слово «better» у него превращается в «beh-eh» с глоттальной остановкой.
Просто послушайте, насколько отличается этот акцент от стандартного. Вроде все понятно, но быстрая речь звучит очень странно.
При этом самые заметные фонетические особенности из кокни EE не использует. Замена «th» на «f» и «v» встречается нечасто — раньше ее вообще не было, но эстуарный английский продолжает изменяться. Выпадения звука [h] тоже нет.
EE можно назвать разговорным вариантом языка, на котором говорят многие нейтивы. Для студента, который учит английский как иностранный, его звучание будет немного непривычным, но в целом никаких проблем для понимания.
Multicultural London English — самый новый из акцентов
MLE — это очень молодой акцент, на который лингвисты стали обращать внимание только в конце XX века.
Носители MLE в большинстве — это люди с разной этнической принадлежностью и культурными особенностями. В исследовании ESRC подается очень интересная мысль, что сам акцент возник под влиянием приезжих, которые изучили английский как второй и натурализовались в Британии.
Если обобщить, то в Multicultural London English собрались смягченные особенности акцентов людей, для которых английский — второй. То есть, когда вы выучите английский до свободного разговорного уровня и поживете годик-другой в Британии, можете говорить, что у вас акцент MLE — и это будет прям недалеко от правды.
Грамматических особенностей мы здесь не касаемся, а в MLE они есть. Потому что социолект (да, именно так его называют) допускает определенный уровень расхождений с классической грамматикой.
Вот несколько наиболее значимых фонетических особенностей акцента:
Британский рэпер Stormzy говорит как раз с MLE акцентом. И иногда также пренебрегает правильной грамматикой ради скорости речи. Послушайте его интервью:
Кстати, непонимание, как создаются гласные в языке — это одна из наиболее распространенных проблем студентов, которые учат английский как второй. Нужно отдельно прорабатывать понимание, где какой звук нужен и как его извлечь.
Сам акцент еще молодой, поэтому каких-то общих правил, которые могли бы его охарактеризовать, нет. Поэтому два разных человека могут артикулировать звуки немного по-разному. Акцент еще молодой, поэтому он все еще изменяется под влиянием глобализации и иммигрантов.
Но среди молодежи до 25 лет MLE считается одним из наиболее распространенных акцентов.
Даже в столице Великобритании нет единого акцента. Но это нормально. Язык — это динамичная система, которая постоянно в движении.
На самом деле различать эти акценты не сложно. Куда проще, чем понимать английский с китайским или индийским произношением. Во многом это вопрос наслышанности. Мозг постепенно привыкает ко звучанию определенных слов и фраз, поэтому некоторые особенности акцента перестают иметь значение. Более того, многие приезжие начинают бессознательно подражать акценту той среды, в которой находятся.
Но для студента, который учит английский как второй, RP — это маст хэв. Изменять свой акцент стоит уже когда живешь и Британии и вращаешься в определенных кругах, где популярен конкретный вариант акцента. А можно вообще не заморачиваться и говорить на RP. Ведь в языке главное, чтобы вас понимали. А есть акцент или нет — это уже дело пятое.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок.
Введи промокод londonaccents на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 01.12.2021.